| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Filter chat messages | チャットメッセージをフィルター | Details | |
|
Filter chat messages チャットメッセージをフィルター You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Filter comments | コメントをフィルター | Details | |
|
Filter comments コメントをフィルター You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Filter posts | 投稿をフィルター | Details | |
|
Filter posts 投稿をフィルター You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Keywords to remove | 削除するキーワード | Details | |
|
Keywords to remove 削除するキーワード You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Separate words or phrases with a comma. | 単語またはフレーズはカンマで区切ってください。 | Details | |
|
Separate words or phrases with a comma. 単語またはフレーズはカンマで区切ってください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Keywords cannot be empty and separated by comma. | キーワードは空欄にできず、カンマで区切る必要があります。 | Details | |
|
Keywords cannot be empty and separated by comma. キーワードは空欄にできず、カンマで区切る必要があります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| PHP functions mb_substr and mb_strlen are recommended for accurate text processing, especially for languages with accents (French, Spanish, Polish, Vietnamese etc) or using non-latin script (Russian, Chinese, Japanese etc). | アクセント付き文字を使う言語(フランス語、スペイン語、ポーランド語、ベトナム語など)や非ラテン文字(ロシア語、中国語、日本語など)で正確にテキスト処理するには、PHP 関数 mb_substr と mb_strlen の使用を推奨します。 | Details | |
|
PHP functions mb_substr and mb_strlen are recommended for accurate text processing, especially for languages with accents (French, Spanish, Polish, Vietnamese etc) or using non-latin script (Russian, Chinese, Japanese etc). アクセント付き文字を使う言語(フランス語、スペイン語、ポーランド語、ベトナム語など)や非ラテン文字(ロシア語、中国語、日本語など)で正確にテキスト処理するには、PHP 関数 mb_substr と mb_strlen の使用を推奨します。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Reporting | 報告 | Details | |
|
Reporting 報告 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Additional recipients | 追加受信者 | Details | |
|
Additional recipients 追加受信者 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Email alerts | メールアラート | Details | |
|
Email alerts メールアラート You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ON: Administrators and Community Administrators will receive emails about new reports | オン: 管理者とコミュニティ管理者は新しい通報についてメールを受け取ります | Details | |
|
ON: Administrators and Community Administrators will receive emails about new reports オン: 管理者とコミュニティ管理者は新しい通報についてメールを受け取ります You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Predefined report reasons | 定義済みのレポート理由 | Details | |
|
Predefined report reasons 定義済みのレポート理由 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Automatically unpublish posts after: [n] reports | [n]回レポートされた後、自動的に非公開にする | Details | |
|
Automatically unpublish posts after: [n] reports [n]回レポートされた後、自動的に非公開にする You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If a post is reported enough times, it will be automatically unpublished. Set to 0 to disable. | 投稿が一定回数がレポートされた場合、投稿は自動的に非公開になります。0に設定すると無効になります。 | Details | |
|
If a post is reported enough times, it will be automatically unpublished. Set to 0 to disable. 投稿が一定回数がレポートされた場合、投稿は自動的に非公開になります。0に設定すると無効になります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Activity | アクティビティ | Details | |
|
Activity アクティビティ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as