# Translation of PeepSo - TutorLMS Integration in Serbian
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - TutorLMS Integration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 08:21:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: sr_RS\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - TutorLMS Integration\n"
#: classes/configsectiontutorlms.php:60
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
#: classes/configsectiontutorlms.php:49
msgid "When enabled, show link to TutorLMS dashboard page."
msgstr "Када је омогућено, прикажи линк ка TutorLMS командној страници."
#: classes/configsectiontutorlms.php:44 peepso-tutorlms-plugin.php:242
msgid "Dashboard"
msgstr "Командна страница"
#: templates/tutorlms/course-embed.php:92
msgid "View Details"
msgstr "Прегледај детаље"
#: templates/tutorlms/course-embed.php:75
msgid "In"
msgstr "Унутар"
#: templates/tutorlms/course-embed.php:71
msgid "By"
msgstr "Од стране"
#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Integrates Tutor LMS into PeepSo user profiles and streams. Requires the Tutor LMS plugin."
msgstr "Интегрише Tutor LMS са PeepSo корисничким профилима и са протоком активности. Захтева Tutor LMS додатак."
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://peepso.com"
msgstr "https://peepso.com"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "PeepSo Monetization: Tutor LMS"
msgstr "PeepSo монетизација: Tutor LMS"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:769
msgid "Get it now!"
msgstr "Преузми одмах!"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:767
msgid "The %s requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "%s захтева да PeepSo додатак буде инсталиран и активиран."
#: peepso-tutorlms-plugin.php:726
msgid "unpublished"
msgstr "необјављено"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:705
msgid "Assign users these VIP Badges when they complete this course"
msgstr "Додели ове VIP значке корисницима када заврше курс"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:660
msgid "Show these Groups as \"related\" to this Course"
msgstr "Прикажи ове групе као \"повезане\" са овим курсом"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:642 peepso-tutorlms-plugin.php:687
msgid "Secret"
msgstr "Тајно"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:641 peepso-tutorlms-plugin.php:686
msgid "Closed"
msgstr "Затворено"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:640 peepso-tutorlms-plugin.php:685
msgid "Open"
msgstr "Отворено"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:615
msgid "Automatically add users to PeepSo Groups when they enroll in this course"
msgstr "Аутоматски додај кориснике у PeepSo групе када се пријаве на овај курс"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:602
msgid "%s has not enrolled in any courses yet"
msgstr "%s се још увек није пријавио/ла ни на један курс"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:602
msgid "You have not enrolled in any courses yet"
msgstr "Још увек се нисте пријавили ни на један курс"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:445
msgid "PeepSo VIP automation - course completed"
msgstr "PeepSo VIP аутоматизација - курс завршен"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:418
msgid "PeepSo Groups automation - course enrolled"
msgstr "PeepSo аутоматизација за групе - пријава на курс"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:417
msgid "PeepSo Groups - related groups"
msgstr "PeepSo групе - повезане групе"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:381
msgid "completed a course"
msgstr "је завршио/ла курс"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:377
msgid "enrolled in a course"
msgstr "се пријавио/ла на курс"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:231
msgid "Courses"
msgstr "Курсеви"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:208
msgid "Start a chat with %s"
msgstr "Започни ћаскање са %s"
#: peepso-tutorlms-plugin.php:167
msgid "TutorLMS"
msgstr "TutorLMS"
#: classes/widgets/widgettutorgroups.php:85
msgid "Title when on PeepSo Group"
msgstr "Назив виђен на PeepSo групи"
#: classes/widgets/widgettutorgroups.php:79
msgid "Title (Group Page)"
msgstr "Назив (страница групе)"
#: classes/widgets/widgettutorgroups.php:67
msgid "Courses related to this Group"
msgstr "Курсеви који су повезани са овом групом"
#: classes/widgets/widgettutorgroups.php:63
msgid "Groups related to this Course"
msgstr "Групе које су повезане са овим курсем"
#: classes/widgets/widgettutorgroups.php:10
msgid "Displays information about PeepSo Groups assigned to a TutorLMS Course (on a Course page) or TutorLMS Courses assigned to a PeepSo Group (on a Group page)."
msgstr "Приказује информације о PeepSo групама које су додељене TutorLMS курсу (на страници самог курса), или TutorLMS курсеве који су додељени PeepSo групи (на страници те групе)."
#: classes/widgets/widgettutorgroups.php:9
msgid "PeepSo TutorLMS: Courses & Groups integration"
msgstr "PeepSo TutorLMS: интеграција курсева и група"
#: classes/configsectiontutorlms.php:366
msgid "This section is for advanced users only.
When modifying the profile slug, please do NOT use any keyword already in use (eg %s)."
msgstr "Овај одабир је само за напредне кориснике.
Када мењате slug профила, молимо да НЕ КОРИСТИТЕ кључне речи које су већ у употреби (нпр. %s)."
#: classes/configsectiontutorlms.php:365
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
#: classes/configsectiontutorlms.php:358
msgid "Custom icon CSS class"
msgstr "Произвољна иконица за CSS класу"
#: classes/configsectiontutorlms.php:355
msgid "FontAwesome (or similar). Leave empty for default value"
msgstr "FontAwesome (или слично). Остави празно за основну вредност"
#: classes/configsectiontutorlms.php:350
msgid "Profile slug"
msgstr "Slug профила"
#: classes/configsectiontutorlms.php:342
msgid "Profile label"
msgstr "Ознака профила"
#: classes/configsectiontutorlms.php:339 classes/configsectiontutorlms.php:347
msgid "Leave empty for default value"
msgstr "Остави празно за основну вредност"
#: classes/configsectiontutorlms.php:332
msgid "Chat Integration"
msgstr "Интеграција са ћаскањем"
#: classes/configsectiontutorlms.php:325
msgid "Enable \"Chat\" Button"
msgstr "Омогући \"Ћаскање\" дугме"
#: classes/configsectiontutorlms.php:322
msgid "Enable \"Chat\" Button in instructor widgets"
msgstr "Омогући \"Ћаскање\" дугме у виџету инструктора"
#: classes/configsectiontutorlms.php:317
msgid "This feature requires the %s plugin."
msgstr "Ова одлика захтева %s додатак."
#: classes/configsectiontutorlms.php:307
msgid "Action - user completed a course"
msgstr "Акција - корисник је завршио курс"
#: classes/configsectiontutorlms.php:269
msgid "Creates an activity entry when user completes a course."
msgstr "Креира унос о активности када корисник заврши курс."
#: classes/configsectiontutorlms.php:262
msgid "Action - user reviewed a course"
msgstr "Акција - корисник је оценио курс"
#: classes/configsectiontutorlms.php:224
msgid "Creates an activity entry when user reviews a course."
msgstr "Креира унос о активности када корисник оцени курс."
#: classes/configsectiontutorlms.php:218
msgid "Action - user enrolled in a course"
msgstr "Акција - корисник се пријавио на курс"
#: classes/configsectiontutorlms.php:211 classes/configsectiontutorlms.php:255
#: classes/configsectiontutorlms.php:300
msgid "Default privacy"
msgstr "Основна приватност"
#: classes/configsectiontutorlms.php:192 classes/configsectiontutorlms.php:236
#: classes/configsectiontutorlms.php:281
msgid "Action text"
msgstr "Текст акције"
#: classes/configsectiontutorlms.php:189 classes/configsectiontutorlms.php:233
#: classes/configsectiontutorlms.php:278
msgid "Leave empty for default"
msgstr "Остави празно за основно подешавање"
#: classes/configsectiontutorlms.php:180
msgid "Creates an activity entry when user enrolls in a course."
msgstr "Креира унос о активности када се корисник пријави на курс."
#: classes/configsectiontutorlms.php:172
msgid "Featured Images"
msgstr "Презентационе фотографије"
#: classes/configsectiontutorlms.php:165
msgid "Height (px)"
msgstr "Висина (px)"
#: classes/configsectiontutorlms.php:155
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#: classes/configsectiontutorlms.php:148
msgid "Right (square)"
msgstr "Десно (квадрат)"
#: classes/configsectiontutorlms.php:147
msgid "Left (square)"
msgstr "Лево (квадрат)"
#: classes/configsectiontutorlms.php:146
msgid "Top (rectangle)"
msgstr "Врх (правоугаоник)"
#: classes/configsectiontutorlms.php:141
msgid "Placeholder"
msgstr "Резервисано место"
#: classes/configsectiontutorlms.php:138
msgid "Display an empty box if an image is not found (to maintain the layout)"
msgstr "Прикажи празан простор ако слика није пронађена (ради очувања прегледности)"
#: classes/configsectiontutorlms.php:134
msgid "Show featured images"
msgstr "Прикажи презентационе фотографије"
#: classes/configsectiontutorlms.php:126
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: classes/configsectiontutorlms.php:120
msgid "Aggressive shortcode removal"
msgstr "Агресивно shortcode уклањање"
#: classes/configsectiontutorlms.php:117
msgid "Forced removal of some shortcodes immune to native WP methods (eg Divi Builder and similar). This is an experimental feature, we recommend using plain-text excerpts instead."
msgstr "Присилно уклањање неких shortcode који су имуни на основне WP методе (нпр. Divi Builder и слично). Ово је експериментална одлика, препоручујемо да уместо тога користите одсечке једноставног текста."
#: classes/configsectiontutorlms.php:113
msgid "Description length (words)"
msgstr "Дужина описа (речи)"
#: classes/configsectiontutorlms.php:110
msgid "0 for no content"
msgstr "0 за непристајање"
#: classes/configsectiontutorlms.php:104
msgid "Course titles"
msgstr "Називи курсева"
#: classes/configsectiontutorlms.php:91
msgid "Two column layout"
msgstr "Распоред у две колумне"
#: classes/configsectiontutorlms.php:84
msgid "Box height (px)"
msgstr "Висина кутије (px)"
#: classes/configsectiontutorlms.php:67
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
#: classes/configsectiontutorlms.php:37
msgid "Hide courses"
msgstr "Сакриј курсеве"
#: classes/configsectiontutorlms.php:34
msgid "Optional. Comma separated list of course IDs you want to hide from the profiles."
msgstr "Опционо. Листа ID курсева који су одвојени зарезом, ако желите да их сакријете од профила."
#: classes/configsectiontutorlms.php:29 classes/configsectiontutorlms.php:52
#: classes/configsectiontutorlms.php:75 classes/configsectiontutorlms.php:183
#: classes/configsectiontutorlms.php:227 classes/configsectiontutorlms.php:272
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"
#: classes/configsectiontutorlms.php:26
msgid "Show \"TutorLMS\" tab in user profiles."
msgstr "Прикажи \"TutorLMS\" језичак на корисничким профилима."