# Translation of PeepSo - PeepSo Block Theme in Dutch
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - PeepSo Block Theme package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-07-02 13:50:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - PeepSo Block Theme\n"

#: styles/typography/typography-preset-1.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Literata"
msgstr "Literata"

#: styles/typography/typography-preset-1.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Beiruti"
msgstr "Beiruti"

#: styles/typography/typography-preset-1.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Beiruti & Literata"
msgstr "Beiruti & Literata"

#: styles/colors/02-green.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Green"
msgstr "Groen"

#: styles/blocks/social-links-rounded.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Rounded"
msgstr "Rond"

#: styles/blocks/social-links-rectangle.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechthoekig"

#: styles/blocks/post-terms-1.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Pill shaped"
msgstr "Pilvormig"

#: styles/blocks/paragraph-subtitle-small.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Subtitle small"
msgstr "Ondertitel klein"

#: styles/blocks/paragraph-badge-contrast.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Badge contrast"
msgstr "Badge contrast"

#: styles/01-dark.json styles/colors/01-dark.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Page Mobile App"
msgstr "Pagina mobiele app"

#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Page Blank"
msgstr "Lege pagina"

#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Page No Sidebars"
msgstr "Pagina geen zijbalken"

#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Page Single Sidebar"
msgstr "Pagina enkele zijbalk"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Sidebar PeepSo Right"
msgstr "Zijbalk PeepSo rechts"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Sidebar PeepSo Left"
msgstr "Zijbalk PeepSo links"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Sidebar Right"
msgstr "Zijbalk rechts"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Sidebar Left"
msgstr "Zijbalk links"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Header PeepSo"
msgstr "Header PeepSo"

#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Fira Code"
msgstr "Fira Code"

#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Manrope"
msgstr "Manrope"

#: theme.json styles/typography/typography-preset-1.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Extra Large"
msgstr "Extra Extra Groot"

#: theme.json styles/typography/typography-preset-1.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra groot"

#: theme.json styles/typography/typography-preset-1.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: theme.json styles/typography/typography-preset-1.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: theme.json styles/typography/typography-preset-1.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "XX-Large"
msgstr "XX-Groot"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "X-Large"
msgstr "X-Groot"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "Large"
msgstr ""

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "Regular"
msgstr "Normaal"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "X-Small"
msgstr "X-Klein"

#: theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "Tiny"
msgstr "Krap"

#: theme.json styles/01-dark.json styles/colors/01-dark.json
#: styles/colors/02-green.json
msgctxt "Color name"
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"

#: theme.json styles/colors/02-green.json
msgctxt "Color name"
msgid "Overlay Light"
msgstr "Overlay Licht"

#: theme.json styles/colors/02-green.json
msgctxt "Color name"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"

#: theme.json styles/colors/02-green.json
msgctxt "Color name"
msgid "Primary Dark"
msgstr "Primair donker"

#: theme.json styles/colors/02-green.json
msgctxt "Color name"
msgid "Primary Light"
msgstr "Primair licht"

#: theme.json styles/colors/02-green.json
msgctxt "Color name"
msgid "Primary"
msgstr "Primair"

#: theme.json styles/01-dark.json styles/colors/01-dark.json
#: styles/colors/02-green.json
msgctxt "Color name"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"

#: theme.json styles/01-dark.json styles/colors/01-dark.json
#: styles/colors/02-green.json
msgctxt "Color name"
msgid "Contrast Medium"
msgstr "Contrast Medium"

#: theme.json styles/01-dark.json styles/colors/01-dark.json
#: styles/colors/02-green.json
msgctxt "Color name"
msgid "Contrast Light"
msgstr "Contrast Licht"

#: theme.json styles/01-dark.json styles/colors/01-dark.json
#: styles/colors/02-green.json
msgctxt "Color name"
msgid "Contrast Super Light"
msgstr "Contrast Super Licht"

#: theme.json styles/01-dark.json styles/colors/01-dark.json
#: styles/colors/02-green.json
msgctxt "Color name"
msgid "Contrast Ultra Light"
msgstr ""

#: theme.json styles/01-dark.json styles/colors/01-dark.json
#: styles/colors/02-green.json
msgctxt "Color name"
msgid "Base Light"
msgstr ""

#: theme.json styles/01-dark.json styles/colors/01-dark.json
#: styles/colors/02-green.json
msgctxt "Color name"
msgid "Base"
msgstr ""

#: theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Sharp"
msgstr ""

#: theme.json
msgctxt "Shadow name"
msgid "Natural"
msgstr ""

#: blocks/build/megamenu/item/block.json blocks/src/megamenu/item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "PeepSo Mega Menu Item block."
msgstr ""

#: blocks/build/megamenu/item/block.json blocks/src/megamenu/item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Menu Item"
msgstr ""

#: blocks/build/megamenu/container/block.json
#: blocks/src/megamenu/container/block.json
msgctxt "block description"
msgid "PeepSo Mega Menu block."
msgstr ""

#: blocks/build/megamenu/container/block.json
#: blocks/src/megamenu/container/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mega Menu"
msgstr ""

#: blocks/build/logo/block.json blocks/src/logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "PeepSo Theme Site Logo Block."
msgstr ""

#: blocks/build/logo/block.json blocks/src/logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr ""

#: assets/build/dark-mode-switcher/block.json
#: assets/src/dark-mode-switcher/block.json
msgctxt "block description"
msgid "PeepSo Dark Mode switcher block."
msgstr ""

#: assets/build/dark-mode-switcher/block.json
#: assets/src/dark-mode-switcher/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Dark Mode switcher"
msgstr ""

#: patterns/widgets/advertisement-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Advertisement A"
msgstr ""

#: patterns/utilities/brands.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Brands"
msgstr ""

#: patterns/testimonials/testimonials-grid-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Testimonials Grid A"
msgstr ""

#: patterns/testimonials/testimonials-columns-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Testimonials Columns A"
msgstr ""

#: patterns/sidebars/sidebar-right.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Sidebar Right"
msgstr ""

#: patterns/sidebars/sidebar-peepso-right.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Sidebar PeepSo Right"
msgstr ""

#: patterns/sidebars/sidebar-peepso-left.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Sidebar PeepSo Left"
msgstr ""

#: patterns/sidebars/sidebar-left.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Sidebar Left"
msgstr ""

#: patterns/pricing/pricing-3-col-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Pricing 3 Columns A"
msgstr ""

#: patterns/pricing/pricing-2-col-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Pricing 2 Columns A"
msgstr ""

#: patterns/posts/list-regular.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Posts List Regular"
msgstr ""

#: patterns/posts/grid-standard.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Posts Grid Standard"
msgstr ""

#: patterns/posts/grid-cover.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Posts Grid Cover"
msgstr ""

#: patterns/posts/grid-boxed.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Posts Grid Boxed"
msgstr ""

#: patterns/posts/grid-alternative.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Posts Grid Alternative"
msgstr ""

#: patterns/peepso/profile-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "PeepSo Profile A"
msgstr ""

#: patterns/peepso/activity-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "PeepSo Activity A"
msgstr ""

#: patterns/landing/community-b.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Landing Community B"
msgstr ""

#: patterns/landing/community-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Landing Community A"
msgstr ""

#: patterns/hidden-404.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "404"
msgstr ""

#: patterns/hero/hero-community-b.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Hero Community B"
msgstr ""

#: patterns/hero/hero-community-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Hero Community A"
msgstr ""

#: patterns/header/header.php
msgctxt "Pattern description"
msgid "Header with site logo, navigation and buttons."
msgstr ""

#: patterns/header/header.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Header"
msgstr ""

#: patterns/header/header-bar.php
msgctxt "Pattern description"
msgid "Header bar with site logo, navigation and buttons."
msgstr ""

#: patterns/header/header-bar.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Header Bar"
msgstr ""

#: patterns/footer.php
msgctxt "Pattern description"
msgid "Footer columns with site title, site description, copyrights and menus."
msgstr ""

#: patterns/footer.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Footer"
msgstr ""

#: patterns/features/features-steps-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Features Steps A"
msgstr ""

#: patterns/features/features-section-image-b.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Features Section with Image B"
msgstr ""

#: patterns/features/features-section-image-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Features Section with Image A"
msgstr ""

#: patterns/features/features-community-b.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Features Community B"
msgstr ""

#: patterns/features/features-community-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Features Community A"
msgstr ""

#: patterns/cta/cta-newsletter-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "CTA Newsletter A"
msgstr ""

#: patterns/cta/cta-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "CTA A"
msgstr ""

#: patterns/blog/single-post-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Single Post A"
msgstr ""

#: patterns/blog/blog-page-a.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Blog Page A"
msgstr ""

#: blocks/build/logo/index.js:1 blocks/src/logo/edit/inspector-controls.js:164
msgid "Choose logo image"
msgstr "Kies logo afbeelding"

#: blocks/build/logo/index.js:1 blocks/src/logo/edit/inspector-controls.js:128
msgid "Logo image"
msgstr "Logo afbeelding"

#: blocks/build/logo/index.js:1 blocks/src/logo/edit/inspector-controls.js:110
msgid "Select the options above to set site logo for a specific viewport and theme."
msgstr "Selecteer de bovenstaande opties om het sitelogo in te stellen voor een specifiek schermformaat en thema."

#: blocks/build/logo/index.js:1 blocks/src/logo/edit/inspector-controls.js:87
msgid "Viewport and theme"
msgstr "Viewport en thema"

#: functions.php:103
msgid "Arrow icon"
msgstr "Pijl icoon"

#: blocks/build/logo/index.js:1 blocks/src/logo/edit/inspector-controls.js:200
msgid "Image width"
msgstr "Afbeelding breedte"

#: blocks/build/logo/index.js:1 blocks/src/logo/edit/inspector-controls.js:83
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: blocks/build/core-column-extend/index.js:1
#: blocks/src/core-column-extend/inspector-controls.js:18
msgid "Column order"
msgstr "Kolom volgorde"

#: blocks/build/core-column-extend/index.js:1
#: blocks/src/core-column-extend/inspector-controls.js:15
msgid "Column order override"
msgstr "Kolomvolgorde overschrijven"

#. Description of the theme
#: style.css
msgid "Block theme for PeepSo.<!--PeepSo Block Theme Parent-->"
msgstr "Blok thema voor PeepSo. <!--PeepSo Block Theme Parent-->"

#. Author URI of the theme
#: style.css
msgid "https://peepso.com/"
msgstr "https://www.peepso.com/"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
msgid "https://peepso.com/theme/"
msgstr "https://www.peepso.com/theme/"

#. Theme Name of the theme
#: style.css
msgid "PeepSo Block Theme"
msgstr "PeepSo block thema"

#: functions.php:469
msgid "Sidebar area for displaying additional content, links, or widgets."
msgstr "Zijbalkgebied voor het weergeven van extra inhoud, links of widgets."

#: functions.php:468
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijbalk"

#: functions.php:227
msgid "Badge"
msgstr "Badge"

#: functions.php:222
msgid "Link Button"
msgstr "Link knop"

#: functions.php:187
msgctxt "Label for the block binding placeholder in the editor"
msgid "Post format name"
msgstr "Naam van het berichtformaat"

#: functions.php:159
msgid "A collection of %s patterns."
msgstr "Een verzameling van %s patronen."

#: functions.php:149
msgid "Testimonials"
msgstr "Getuigenissen"

#: functions.php:148
msgid "Pricing"
msgstr "Prijzen"

#: functions.php:147
msgid "Features"
msgstr "Functies"

#: functions.php:146
msgid "Hero"
msgstr "Hero"

#: functions.php:145
msgid "Utilities"
msgstr "Voorzieningen"

#: functions.php:144
msgid "Sidebars"
msgstr "Zijbalken"

#: functions.php:143
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: functions.php:142
msgid "Single"
msgstr "Enkel"

#: functions.php:141 functions.php:171
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: functions.php:140
msgid "Landing"
msgstr "Landingspagina"

#. Author of the theme
#: style.css functions.php:139
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#: functions.php:138
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"

#: functions.php:88
msgid "Checkmark"
msgstr "Vinkje"

#: core/admin/settings.php:228
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: core/admin/settings.php:227
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: core/admin/settings.php:221
msgid "Inject Open Graph tags"
msgstr "Open Graph-tags injecteren"

#: core/admin/settings.php:217
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"

#: core/admin/settings.php:181
msgid "Comma-separated list of post types"
msgstr "Door komma's gescheiden lijst met berichttypen"

#: core/admin/settings.php:162 core/admin/settings.php:221
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: core/admin/settings.php:162
msgid "post types"
msgstr "berichttypen"

#: core/admin/settings.php:156 core/admin/settings.php:183
msgid "For example"
msgstr "Bijvoorbeeld"

#: core/admin/settings.php:154
msgid "Use \"blog\" and \"frontpage\" to exclude your Blog Page and Frontpage"
msgstr "Gebruik \"blog\" en \"frontpage\" om uw blogpagina en voorpagina uit te sluiten"

#: core/admin/settings.php:152
msgid "Comma-separated list of page IDs that should be visible to visitors"
msgstr "Door komma's gescheiden lijst met pagina-ID's die zichtbaar moeten zijn voor bezoekers"

#: core/admin/settings.php:133
msgid "single items"
msgstr "enkele artikelen"

#: core/admin/settings.php:133 core/admin/settings.php:162
msgid "Redirect exceptions"
msgstr "Omleidinguitzonderingen"

#: core/admin/settings.php:129
msgid "Redirecting guests to a landing page is a great way to keep your website closed to non-members. You can define some exceptions from that rule, but keep in mind this might affect performance for guests. We recommend not defining too many exceptions."
msgstr "Het doorverwijzen van gasten naar een landingspagina is een uitstekende manier om je website gesloten te houden voor niet-leden. Je kunt enkele uitzonderingen op die regel definiëren, maar houd er rekening mee dat dit de prestaties voor gasten kan beïnvloeden. We raden aan om niet te veel uitzonderingen te definiëren."

#: core/admin/settings.php:123
msgid "Redirect all guests to a specified page except from Registration and Privacy Policy pages"
msgstr "Stuur alle gasten door naar een bepaalde pagina, behalve vanaf de pagina's Registratie en Privacybeleid"

#: core/admin/settings.php:106
msgid "Redirect guests"
msgstr "Gasten doorverwijzen"

#: core/admin/settings.php:102
msgid "Redirects"
msgstr "Doorverwijzingen"

#: core/admin/settings.php:57
msgid "Block Theme"
msgstr "Block thema"

#: core/admin/license.php:660
msgid "<strong>%1$s %2$s</strong> is available. <a href=\"%3$s\" class=\"thickbox\" title=\"%4s\">Check out what's new</a> or <a href=\"%5$s\"%6$s>update now</a>."
msgstr "<strong>%1$s %2$s</strong> is beschikbaar. <a href=\"%3$s\" class=\"thickbox\" title=\"%4s\">Bekijk wat er nieuw is</a> of <a href=\"%5$s\"%6$s>werk nu bij</a>."

#: core/admin/license.php:659
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Als u dit thema bijwerkt, gaan alle aanpassingen die u hebt gemaakt verloren. 'Annuleren' om te stoppen, 'OK' om bij te werken."

#: core/admin/license.php:657
msgid "Site is inactive."
msgstr "Site is niet actief."

#: core/admin/license.php:656
msgid "License key is disabled."
msgstr "Licentiesleutel is uitgeschakeld."

#: core/admin/license.php:655
msgid "License is inactive."
msgstr "Licentie is niet actief."

#: core/admin/license.php:654
msgid "License keys do not match."
msgstr "Licentiesleutels komen niet overeen."

#: core/admin/license.php:653
msgid "License key has expired."
msgstr "Licentiesleutel is verlopen."

#: core/admin/license.php:652
msgid "License key expired %s."
msgstr "Licentiesleutel is verlopen op %s."

#: core/admin/license.php:651
msgid "You have %1$s / %2$s sites activated."
msgstr "Je hebt %1$s / %2$s sites geactiveerd."

#: core/admin/license.php:650
msgid "Lifetime License."
msgstr "Levenslange licentie."

#: core/admin/license.php:649
msgid "Expires %s."
msgstr "Verloopt %s."

#: core/admin/license.php:648
msgid "License key is active."
msgstr "Licentiesleutel is actief."

#: core/admin/license.php:647
msgid "unlimited"
msgstr "onbeperkt"

#: core/admin/license.php:646
msgid "Renew?"
msgstr "Vernieuwen?"

#: core/admin/license.php:645 core/admin/license.php:658
msgid "License status is unknown."
msgstr "Licentiestatus is onbekend."

#: core/admin/license.php:644
msgid "Activate License"
msgstr "Activeer licentie"

#: core/admin/license.php:643
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deactiveer licentie"

#: core/admin/license.php:642
msgid "License Action"
msgstr "Licentie actie"

#: core/admin/license.php:641
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"

#: core/admin/license.php:640
msgid "Enter your theme license key."
msgstr "Geef je thema licentiesleutel in."

#: core/admin/license.php:639
msgid "Theme License"
msgstr "Thema licentie"

#: core/admin/license.php:244
msgid "<a href=\"%s\">Review your PeepSo Block Theme license</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Controleer uw PeepSo Block Theme-licentie</a>."

#: core/admin/license.php:242
msgid "PeepSo Block Theme license is missing or invalid (%s). Please enter a valid license and click \"SAVE\" to activate it."
msgstr "De licentie voor het PeepSo Block Theme ontbreekt of is ongeldig (%s). Voer een geldige licentie in en klik op \"OPSLAAN\" om deze te activeren."

#: core/admin/license.php:198 core/admin/settings.php:243
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: core/admin/license.php:178
msgid "License key"
msgstr "Licentiesleutel"

#: core/admin/license.php:154 core/admin/settings.php:65
#: core/admin/settings.php:80 core/admin/settings.php:91
#: blocks/build/logo/index.js:1 blocks/src/logo/edit/inspector-controls.js:196
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: core/admin/license.php:139 core/admin/license.php:159
#: core/admin/license.php:170 core/admin/settings.php:93
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#: core/admin/license.php:124
msgid "Your license can't be checked because of an API request limit.<br/> If the problem persists, please contact <a href=\"https://peepso.com/contact\" target=\"_blank\">PeepSo Support</a>."
msgstr "Uw licentie kan niet worden gecontroleerd vanwege een limiet voor API-aanvragen.<br/> Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met <a href=\"https://www.peepso.com/contact\" target=\"_blank\">PeepSo Support</a>."

#: core/admin/license.php:120
msgid "The license is invalid (%s)."
msgstr "De licentie is ongeldig (%s)."

#: core/admin/license.php:116
msgid "Expired on %s"
msgstr "Is verlopen op %s."

#: core/admin/license.php:114
msgid "%s remaining"
msgstr "%s over"

#: core/admin/license.php:111
msgid "Valid for a %s"
msgstr "Geldig voor een %s"

#: blocks/build/megamenu/item/index.js:1
#: blocks/src/megamenu/item/edit/index.js:41
msgid "Add menu…"
msgstr "Menu toevoegen..."

#: blocks/build/megamenu/item/index.js:1
#: blocks/src/megamenu/item/edit/block-controls.js:46
msgid "Remove submenu"
msgstr "Submenu verwijderen"

#: blocks/build/megamenu/item/index.js:1
#: blocks/src/megamenu/item/edit/block-controls.js:45
msgid "Add submenu"
msgstr "Submenu toevoegen"

#: blocks/build/megamenu/item/index.js:1
#: blocks/src/megamenu/item/edit/block-controls.js:36
msgid "Unlink"
msgstr "Link verwijderen"

#: blocks/build/megamenu/item/index.js:1
#: blocks/src/megamenu/item/edit/block-controls.js:29
msgid "Edit Link"
msgstr "Bewerk link"

#: blocks/build/megamenu/container/index.js:1
#: blocks/src/megamenu/container/edit/inspector-controls.js:15
msgid "Dropdown width same as window width."
msgstr "De dropdown-breedte is gelijk aan de vensterbreedte."

#: blocks/build/megamenu/container/index.js:1
#: blocks/src/megamenu/container/edit/block-controls.js:18
#: blocks/src/megamenu/container/edit/inspector-controls.js:14
msgid "Expand dropdown"
msgstr "Uitvouwmenu uitbreiden"

#: blocks/build/megamenu/container/index.js:1
#: blocks/src/megamenu/container/edit/block-controls.js:17
msgid "Contract dropdown"
msgstr "Dropdown inklappen"

#: blocks/build/logo/index.js:1 blocks/src/logo/edit/inspector-controls.js:101
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"

#: blocks/build/logo/index.js:1 blocks/src/logo/edit/inspector-controls.js:96
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: blocks/build/logo/index.js:1 blocks/src/logo/edit/inspector-controls.js:92
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: blocks/build/all-extend/index.js:1
#: blocks/src/all-extend/position-panel/position-control.js:92
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"

#: blocks/build/all-extend/index.js:1
#: blocks/src/all-extend/position-panel/position-control.js:85
msgid "Top"
msgstr "Boven"

#: blocks/build/all-extend/index.js:1
#: blocks/src/all-extend/position-panel/position-control.js:78
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: blocks/build/all-extend/index.js:1
#: blocks/src/all-extend/position-panel/position-control.js:71
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: assets/build/index.js:1 assets/src/sidebar/dark-mode-panel.js:109
msgid "Choose the default mode if user does not select preferred mode."
msgstr "Kies de standaardmodus als de gebruiker geen voorkeursmodus selecteert."

#: assets/build/index.js:1 assets/src/sidebar/dark-mode-panel.js:92
msgid "Default Mode"
msgstr "Standaardmodus"

#: assets/build/index.js:1 assets/src/sidebar/dark-mode-panel.js:80
msgid "Assign style variation to be used in the dark mode."
msgstr "Wijs een stijlvariatie toe die in de donkere modus moet worden gebruikt."

#: assets/build/index.js:1 assets/src/sidebar/dark-mode-panel.js:79
#: assets/src/sidebar/dark-mode-panel.js:104 blocks/build/logo/index.js:1
#: blocks/src/logo/edit/inspector-controls.js:123
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: assets/build/index.js:1 assets/src/sidebar/dark-mode-panel.js:71
msgid "Light mode follows the currently active style variation. Go to the Style Variations setting page to change it."
msgstr "De lichte modus volgt de momenteel actieve stijlvariatie. Ga naar de instellingenpagina Stijlvariaties om deze te wijzigen."

#: assets/build/index.js:1 assets/src/sidebar/dark-mode-panel.js:70
#: assets/src/sidebar/dark-mode-panel.js:99 blocks/build/logo/index.js:1
#: blocks/src/logo/edit/inspector-controls.js:118
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: assets/build/index.js:1 assets/src/sidebar/dark-mode-panel.js:66
msgid "Display Mode"
msgstr "Schermmodus"