# Translation of PeepSo - Pages in Esperanto
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Pages package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-06-10 10:39:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: eo\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Pages\n"

#: templates/pages/page-settings.php:692
msgid "Type the page name exactly to enable the button. Copy &amp; paste is disabled."
msgstr ""

#: templates/pages/page-settings.php:689
msgid "Type \"%s\" to confirm"
msgstr ""

#: templates/pages/page-settings.php:676
msgid "This permanently deletes the page and all of its content. This cannot be undone."
msgstr ""

#: templates/pages/page-settings.php:674 templates/pages/page-settings.php:682
#: templates/pages/page-settings.php:696
msgid "Delete page"
msgstr ""

#: classes/api/pageajax.php:141
msgid "Feature not enabled"
msgstr ""

#: pages.php:4490
msgid "This will permanently delete the page and all of its content. This cannot be undone."
msgstr ""

#: classes/api/pageajax.php:163
msgid "Page not found"
msgstr ""

#: templates/pages/blogposts-author-box.php:17
msgid "%s - avatar"
msgstr "%s - avataro"

#: templates/admin/pages.php:34
msgid "Run sync"
msgstr "Ruli sinkronigon"

#: templates/admin/pages.php:31
msgid "Notify Page followers for synced published posts that have not already sent a Page notification."
msgstr "Sciigi sekvantojn de la Paĝo pri sinkronigitaj publikigitaj afiŝoj, kiuj ankoraŭ ne sendis Paĝan sciigon."

#: templates/admin/pages.php:24
msgid "Skip first"
msgstr "Preterlasi unuajn"

#: templates/admin/pages.php:20
msgid "Batch size"
msgstr "Grandeco de aro"

#: templates/admin/pages.php:14
msgid "Sync existing blog posts that already have a selected PeepSo Page with their PeepSo stream posts."
msgstr "Sinkronigi ekzistantajn blogafiŝojn, kiuj jam havas elektitan PeepSo-Paĝon, kun iliaj PeepSo-fluaj afiŝoj."

#: templates/admin/pages.php:12
msgid "Blog Posts as a Page"
msgstr "Blogafiŝoj kiel Paĝo"

#: pages.php:1158
msgid "PeepSo Blog Posts integration is disabled for one or more selected categories on this post."
msgstr "La integriĝo de PeepSo Blogafiŝoj estas malŝaltita por unu aŭ pli elektitaj kategorioj en ĉi tiu afiŝo."

#: pages.php:1152
msgid "The currently selected Page is not available to your account. Saving a different Page will replace it."
msgstr "La nun elektita Paĝo ne disponeblas por via konto. Konservi alian Paĝon anstataŭigos ĝin."

#: pages.php:1146
msgid "No Pages are available. You need to be a Page owner, manager, or moderator to publish as a Page."
msgstr "Neniuj Paĝoj disponeblas. Vi devas esti Paĝa posedanto, administranto aŭ moderatoro por publikigi kiel Paĝo."

#: pages.php:1129
msgid "Publish the PeepSo activity update as a Page instead of the WordPress post author."
msgstr "Publikigi la PeepSo-agadĝisdatigon kiel Paĝo anstataŭ kiel la aŭtoro de la WordPress-afiŝo."

#: pages.php:881 pages.php:1138
msgid "(current selection)"
msgstr "(nuna elekto)"

#: pages.php:858
msgid "No Pages are available to your account."
msgstr "Neniuj Paĝoj disponeblas por via konto."

#: pages.php:850 pages.php:1133
msgid "Post author"
msgstr "Afiŝa aŭtoro"

#: pages.php:849
msgid "No change"
msgstr "Neniu ŝanĝo"

#: pages.php:820
msgid "Unavailable Page #%d"
msgstr "Nedisponebla Paĝo #%d"

#: pages.php:819
msgid "Page #%d"
msgstr "Paĝo #%d"

#: pages.php:791 pages.php:796 pages.php:846 pages.php:1092
msgid "PeepSo Page"
msgstr "PeepSo-Paĝo"

#: classes/admin/pagesadmin.php:54
msgid "Blog Posts as a Page sync processed %1$d posts. Synced: %2$d. Notified: %3$d. Missing companion activity: %4$d. Unavailable Page: %5$d. Failed: %6$d. Next offset: %7$d."
msgstr "Sinkronigo de Blogafiŝoj kiel Paĝo prilaboris %1$d afiŝojn. Sinkronigitaj: %2$d. Sciigitaj: %3$d. Mankanta akompana agado: %4$d. Nedisponebla Paĝo: %5$d. Malsukcesintaj: %6$d. Sekva deŝovo: %7$d."

#: classes/admin/pagesadmin.php:45
msgid "Blog Posts as a Page sync could not run because PeepSo or Pages is not fully available."
msgstr "Sinkronigo de Blogafiŝoj kiel Paĝo ne povis ruliĝi ĉar PeepSo aŭ Paĝoj ne estas plene disponebla."

#: templates/pages/pages.php:43
msgid "Search..."
msgstr "Serĉi..."

#: templates/pages/dialog-create.php:86
msgid "Create"
msgstr "Krei"

#: templates/pages/dialog-create.php:79
msgid "New Page"
msgstr "Nova Paĝo"

#: classes/api/pagesajax.php:120
msgid "You are not following any pages yet"
msgstr "Vi ankoraŭ ne sekvas iujn paĝojn"

#: pages.php:2309
msgid "Select a page"
msgstr "Elektu paĝon"

#: classes/admin/configsectionpages.php:61
msgid "Show owner"
msgstr "Montri posedanton"

#. Author of the plugin
#: pages.php
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin
#: pages.php
msgid "Pages are used to represent businesses, causes, celebrities or brands to connect with their audience, share content, and engage with followers."
msgstr "Paĝoj estas uzataj por reprezenti entreprenojn, aferojn, famulojn aŭ markojn por konektiĝi kun sia publiko, dividi enhavon kaj interagi kun sekvantoj."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: pages.php
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr "https://PeepSo.com"

#: templates/pages/postbox-interaction.php:23
#: templates/pages/postbox-post-to.php:10
msgid "A page"
msgstr "Paĝo"

#: templates/pages/postbox-interaction.php:13
msgid "My profile"
msgstr "Mia profilo"

#: templates/pages/pages.php:156 templates/pages/pages.php:163
msgid "Loading"
msgstr "Ŝargante"

#: templates/pages/pages.php:108
msgid "No filter"
msgstr "Neniu filtrilo"

#: templates/pages/pages.php:93
msgid "Descending"
msgstr "Malkreske"

#: templates/pages/pages.php:84
msgid "Recently added"
msgstr "Lastatempe aldonitaj"

#: templates/pages/pages.php:44
msgid "Show filters"
msgstr "Montri filtrilojn"

#: templates/pages/pages-item.php:27
msgid "%d pending"
msgstr "%d atendanta"

#: templates/pages/page.php:28
msgid "Currently page is unpublished."
msgstr "Nuntempe la paĝo estas nepublikigita."

#: templates/pages/page.php:23
msgid "This is an announcement page, only the Owners and Managers can create new posts."
msgstr "Ĉi tio estas anonca paĝo; nur Posedantoj kaj Administrantoj povas krei novajn afiŝojn."

#: templates/pages/page-settings.php:626
msgid "User immediately becomes a new member after click \"join\" button"
msgstr "Uzanto tuj fariĝas nova membro post alklako de la butono \"aliĝi\""

#: templates/pages/page-settings.php:623
msgid "Automatically accept join requests"
msgstr "Aŭtomate akcepti aliĝpetojn"

#: templates/pages/page-settings.php:575
msgid "Owners & Managers will not receive notifications about new followers"
msgstr "Posedantoj kaj Administrantoj ne ricevos sciigojn pri novaj sekvantoj"

#: templates/pages/page-settings.php:572
msgid "Disable new followers notifications"
msgstr "Malŝalti sciigojn pri novaj sekvantoj"

#: templates/pages/page-settings.php:542 templates/pages/page-settings.php:553
msgid "Nothing (default)"
msgstr "Nenio (defaŭlte)"

#: templates/pages/page-settings.php:538 templates/pages/page-settings.php:556
msgid "Reactions and comments"
msgstr "Reagoj kaj komentoj"

#: templates/pages/page-settings.php:535 templates/pages/page-settings.php:555
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"

#: templates/pages/page-settings.php:532 templates/pages/page-settings.php:554
msgid "Reactions"
msgstr "Reagoj"

#: templates/pages/page-settings.php:505
msgid "Has no effect if the setting above is set to \"yes\""
msgstr "Ne efikas se la supra agordo estas \"jes\""

#: templates/pages/page-settings.php:502
msgid "Allowed non-follower actions"
msgstr "Permesitaj agoj por ne-sekvantoj"

#: templates/pages/page-settings.php:451
msgid "Disable likes/comments"
msgstr "Malŝalti ŝatojn/komentojn"

#: templates/pages/page-settings.php:349
msgid "Enable \"Invite\" button"
msgstr "Ebligi la butonon \"Inviti\""

#: templates/pages/page-settings.php:325 templates/pages/page-settings.php:334
#: templates/pages/page-settings.php:376 templates/pages/page-settings.php:385
#: templates/pages/page-settings.php:427 templates/pages/page-settings.php:436
#: templates/pages/page-settings.php:478 templates/pages/page-settings.php:487
#: templates/pages/page-settings.php:599 templates/pages/page-settings.php:608
#: templates/pages/page-settings.php:650 templates/pages/page-settings.php:659
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: templates/pages/page-settings.php:325 templates/pages/page-settings.php:333
#: templates/pages/page-settings.php:376 templates/pages/page-settings.php:384
#: templates/pages/page-settings.php:427 templates/pages/page-settings.php:435
#: templates/pages/page-settings.php:478 templates/pages/page-settings.php:486
#: templates/pages/page-settings.php:599 templates/pages/page-settings.php:607
#: templates/pages/page-settings.php:650 templates/pages/page-settings.php:658
msgid "Yes"
msgstr "Jes"

#: templates/pages/page-settings.php:301
msgid "Has no effect on Site Administrators"
msgstr "Ne efikas al Retejaj Administrantoj"

#: templates/pages/page-settings.php:297
msgid "Enable \"Request To Like\" button"
msgstr "Ebligi la butonon \"Peti ŝati\""

#: templates/pages/page-settings.php:296
msgid "Enable \"like\" button"
msgstr "Ebligi la butonon \"ŝati\""

#: templates/pages/page-settings.php:199
msgid "No rules"
msgstr "Neniuj reguloj"

#: templates/pages/page-settings.php:167
msgid "Page Rules"
msgstr "Paĝaj reguloj"

#: templates/pages/page-settings.php:145
msgid "No description"
msgstr "Neniu priskribo"

#: templates/pages/page-settings.php:113
msgid "Page Description"
msgstr "Paĝa priskribo"

#: templates/pages/page-settings.php:100
msgid "This field might be automatically adjusted  after editing."
msgstr "Ĉi tiu kampo povus esti aŭtomate ĝustigita post redaktado."

#: templates/pages/page-settings.php:100
msgid "Letters, numbers and dashes are recommended, eg my-amazing-page-123."
msgstr "Literoj, ciferoj kaj streketoj estas rekomendataj, ekz. mia-mirinda-pago-123."

#: templates/pages/page-settings.php:68
msgid "Page Slug"
msgstr "Paĝa URL-identigilo"

#: templates/pages/page-settings.php:27 templates/pages/page-settings.php:74
#: templates/pages/page-settings.php:120 templates/pages/page-settings.php:174
#: templates/pages/page-settings.php:233 templates/pages/page-settings.php:308
#: templates/pages/page-settings.php:359 templates/pages/page-settings.php:410
#: templates/pages/page-settings.php:461 templates/pages/page-settings.php:512
#: templates/pages/page-settings.php:582 templates/pages/page-settings.php:633
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"

#: templates/pages/page-settings.php:20
msgid "Page Name"
msgstr "Paĝa nomo"

#: templates/pages/page-members-tabs.php:30
msgid "<span>Banned</span><span class=\"ps-tabs__count\">%s</span>"
msgstr "<span>Forbaritaj</span><span class=\"ps-tabs__count\">%s</span>"

#: templates/pages/page-members-tabs.php:24
msgid "<span>Invited</span><span class=\"ps-tabs__count ps-js-invited-count\" data-id=\"%d\">%s</span>"
msgstr "<span>Invititaj</span><span class=\"ps-tabs__count ps-js-invited-count\" data-id=\"%d\">%s</span>"

#: templates/pages/page-members-tabs.php:17
msgid "Management"
msgstr "Administrado"

#: templates/pages/page-members-tabs.php:11
msgid "All Followers"
msgstr "Ĉiuj sekvantoj"

#: templates/pages/page-members-search-form.php:81
msgid "Only users with avatars"
msgstr "Nur uzantoj kun avataroj"

#: templates/pages/page-members-search-form.php:78
msgid "Avatars"
msgstr "Avataroj"

#: templates/pages/page-members-search-form.php:70
msgid "Followers I don't follow"
msgstr "Sekvantoj, kiujn mi ne sekvas"

#: templates/pages/page-members-search-form.php:69
msgid "Followers I follow"
msgstr "Sekvantoj, kiujn mi sekvas"

#: templates/pages/page-members-search-form.php:68
msgid "All followers"
msgstr "Ĉiuj sekvantoj"

#: templates/pages/page-members-search-form.php:59
msgid "Most liked"
msgstr "Plej ŝatataj"

#: templates/pages/page-members-search-form.php:57
msgid "Latest members"
msgstr "Plej novaj membroj"

#: templates/pages/page-members-search-form.php:56
msgid "Recently online"
msgstr "Lastatempe enreta"

#: templates/pages/page-members-search-form.php:53 templates/pages/pages.php:82
msgid "Sort"
msgstr "Ordigi"

#: templates/pages/page-members-search-form.php:37
msgid "Any"
msgstr "Ajna"

#: templates/pages/page-header.php:188
msgid "<span class=\"ps-js-pending-count\" data-id=\"%d\">%s</span> pending"
msgstr "<span class=\"ps-js-pending-count\" data-id=\"%d\">%s</span> atendanta"

#: templates/pages/page-header.php:185
msgid "Followers"
msgstr "Sekvantoj"

#: templates/pages/page-header.php:180
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"

#: templates/pages/page-header.php:155
msgid "%s follower"
msgid_plural "%s followers"
msgstr[0] "%s sekvanto"
msgstr[1] "%s sekvantoj"

#: templates/pages/page-header.php:79
msgid "Upload"
msgstr "Alŝuti"

#: templates/pages/page-category.php:64 templates/pages/page-category.php:65
#: templates/pages/page.php:66 templates/pages/page.php:67
msgid "No posts found."
msgstr "Neniuj afiŝoj trovitaj."

#: templates/pages/page-category.php:39
msgid "You currently can't post in any pages in this category."
msgstr "Vi nuntempe ne povas afiŝi en iuj paĝoj en ĉi tiu kategorio."

#: templates/pages/page-category-header.php:124
#: templates/pages/page-header.php:173
msgid "Stream"
msgstr "Fluo"

#: templates/pages/page-category-header.php:111
msgid "with %d pages"
msgstr "kun %d paĝoj"

#: templates/pages/page-category-header.php:109
#: templates/pages/page-header.php:137
msgid "Page category"
msgstr "Paĝa kategorio"

#: templates/pages/page-category-header.php:94
#: templates/pages/page-header.php:116
msgid "Show details"
msgstr "Montri detalojn"

#: templates/pages/page-category-header.php:68
#: templates/pages/page-header.php:91
msgid "Rotate right"
msgstr "Turni dekstren"

#: templates/pages/page-category-header.php:64
#: templates/pages/page-header.php:87
msgid "Rotate left"
msgstr "Turni maldekstren"

#: templates/pages/page-category-header.php:60
#: templates/pages/page-header.php:83
msgid "Reposition"
msgstr "Repoziciigi"

#: templates/pages/page-category-header.php:52
#: templates/pages/page-header.php:75
msgid "Change cover image"
msgstr "Ŝanĝi kovrilan bildon"

#: templates/pages/page-category-header.php:34
#: templates/pages/page-header.php:51
msgid "Change avatar"
msgstr "Ŝanĝi avataron"

#: pages.php:1443 templates/pages/page-category-header.php:22
#: templates/pages/page-header.php:39
msgid "%s avatar"
msgstr "%s avataro"

#: templates/pages/page-category-header.php:13
#: templates/pages/page-header.php:30
msgid "%s cover photo"
msgstr "%s kovrila foto"

#: templates/pages/dialog-invite.php:58
msgid "Invite users to page"
msgstr "Inviti uzantojn al paĝo"

#: templates/pages/dialog-invite.php:58
msgid "Add users to page"
msgstr "Aldoni uzantojn al paĝo"

#: templates/pages/dialog-invite.php:46
msgid "Invite to Page"
msgstr "Inviti al Paĝo"

#: templates/pages/dialog-invite.php:46
msgid "Add to page"
msgstr "Aldoni al paĝo"

#: templates/pages/dialog-invite.php:46
msgid "Invited"
msgstr "Invitita"

#: templates/pages/dialog-invite.php:46
msgid "Added"
msgstr "Aldonita"

#: templates/pages/dialog-invite.php:22
msgid "Please note: Users who are either banned, already invited, members or blocked receiving invitations to this page will not show in this listing."
msgstr "Bonvolu noti: uzantoj kiuj estas forbaritaj, jam invititaj, membroj aŭ blokitaj de ricevo de invitoj al ĉi tiu paĝo ne aperos en ĉi tiu listo."

#: templates/pages/dialog-invite.php:17 templates/pages/page-category.php:66
#: templates/pages/page.php:68
msgid "Nothing more to show."
msgstr "Nenio plu por montri."

#: templates/pages/dialog-invite.php:16
msgid "Load more"
msgstr "Ŝargi pli"

#: templates/pages/dialog-invite.php:10
#: templates/pages/page-members-search-form.php:25
#: templates/pages/postbox-interaction.php:29
#: templates/pages/postbox-post-to.php:16
msgid "Start typing to search..."
msgstr "Komencu tajpi por serĉi..."

#: templates/pages/page-category-pages.php:18
msgid "Create Page"
msgstr "Krei Paĝon"

#: templates/pages/dialog-create.php:43 templates/pages/page-settings.php:226
#: templates/pages/pages.php:106
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategorio"
msgstr[1] "Kategorioj"

#: templates/pages/dialog-create.php:21 templates/pages/page-settings.php:52
#: templates/pages/page-settings.php:153 templates/pages/page-settings.php:207
msgid "Characters left"
msgstr "Signoj restantaj"

#: templates/pages/dialog-create.php:20
msgid "Enter your page's description..."
msgstr "Enigu la priskribon de via paĝo..."

#: templates/pages/dialog-create.php:8
msgid "Enter your page's name..."
msgstr "Enigu la nomon de via paĝo..."

#: templates/pages/dialog-create.php:4
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: templates/pages/dialog-category-cover-remove.php:7
#: templates/pages/dialog-cover-remove.php:7
msgid "Remove Cover Image"
msgstr "Forigi kovrilan bildon"

#: templates/pages/dialog-category-cover-remove.php:1
#: templates/pages/dialog-cover-remove.php:1
msgid "Are you sure want to remove this cover image?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun kovrilan bildon?"

#: templates/pages/dialog-category-avatar.php:92
msgid "Change Page Category Avatar"
msgstr "Ŝanĝi avataron de Paĝa kategorio"

#: templates/pages/dialog-avatar.php:92
msgid "Change Page Avatar"
msgstr "Ŝanĝi Paĝan avataron"

#: templates/pages/dialog-category-cover-remove.php:14
#: templates/pages/dialog-cover-remove.php:14
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmi"

#: templates/pages/page-category-header.php:56
msgid "Upload new"
msgstr "Alŝuti novan"

#: pages.php:4490 templates/admin/pages.php:52
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ĉu vi certas?"

#: templates/admin/pages.php:43
msgid "Search Pages"
msgstr "Serĉi Paĝojn"

#: templates/admin/page_categories_button.php:18
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"

#: templates/admin/page_categories_button.php:12
#: templates/admin/page_categories_button.php:25
msgid "Page categories are currently disabled. You can enable them in PeepSo Config -> Pages"
msgstr "Paĝaj kategorioj estas nuntempe malŝaltitaj. Vi povas ebligi ilin en PeepSo Config -> Pages"

#: templates/admin/page_categories_button.php:7
msgid "Collapse All"
msgstr "Maletendi ĉiujn"

#: templates/admin/page_categories_button.php:4
msgid "Expand All"
msgstr "Etendi ĉiujn"

#: templates/admin/page_categories.php:102
msgid "Generate"
msgstr "Generi"

#: templates/admin/page_categories.php:55
#: templates/pages/page-category-header.php:80
#: templates/pages/page-header.php:103 templates/pages/page-settings.php:36
#: templates/pages/page-settings.php:83 templates/pages/page-settings.php:128
#: templates/pages/page-settings.php:182 templates/pages/page-settings.php:241
#: templates/pages/page-settings.php:317 templates/pages/page-settings.php:368
#: templates/pages/page-settings.php:419 templates/pages/page-settings.php:470
#: templates/pages/page-settings.php:521 templates/pages/page-settings.php:591
#: templates/pages/page-settings.php:642
msgid "Save"
msgstr "Konservi"

#: templates/admin/page_categories.php:20
msgid "no name"
msgstr "sen nomo"

#: templates/admin/page_categories.php:54
#: templates/pages/dialog-category-cover-remove.php:10
#: templates/pages/dialog-cover-remove.php:10
#: templates/pages/dialog-create.php:82
#: templates/pages/page-category-header.php:79
#: templates/pages/page-header.php:102 templates/pages/page-settings.php:32
#: templates/pages/page-settings.php:79 templates/pages/page-settings.php:125
#: templates/pages/page-settings.php:179 templates/pages/page-settings.php:238
#: templates/pages/page-settings.php:313 templates/pages/page-settings.php:364
#: templates/pages/page-settings.php:415 templates/pages/page-settings.php:466
#: templates/pages/page-settings.php:517 templates/pages/page-settings.php:587
#: templates/pages/page-settings.php:638 templates/pages/page-settings.php:695
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"

#: pages.php:4691
msgid "Get it now!"
msgstr "Akiru ĝin nun!"

#: pages.php:4689
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "La kromprogramo %s postulas, ke la PeepSo-kromprogramo estu instalita kaj aktivigita."

#: pages.php:4642
msgid "page cover photo"
msgstr "paĝa kovrila foto"

#: pages.php:4637
msgid "page avatar"
msgstr "paĝa avataro"

#: pages.php:4592
msgid "No result found."
msgstr "Neniu rezulto trovita."

#: pages.php:4488
msgid "Are you sure you want to change the page privacy?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas ŝanĝi la privatecon de la paĝo?"

#: pages.php:4487
msgid "Are you sure you want to change the page URL?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas ŝanĝi la URL de la paĝo?"

#: pages.php:4486 pages.php:4487 pages.php:4488
msgid "All page members will be notified."
msgstr "Ĉiuj paĝaj membroj estos sciigitaj."

#: pages.php:4486
msgid "Are you sure you want to change the page name?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas ŝanĝi la nomon de la paĝo?"

#: pages.php:4485 templates/pages/pages-item.php:25
msgid "followers"
msgstr "sekvantoj"

#: pages.php:4484 templates/pages/pages-item.php:25
msgid "follower"
msgstr "sekvanto"

#: pages.php:4483
msgid "Less"
msgstr "Malpli"

#: pages.php:4482 templates/pages/page-category-header.php:156
#: templates/pages/page-category-header.php:159
#: templates/pages/page-header.php:237 templates/pages/pages-item.php:62
msgid "More"
msgstr "Pli"

#: pages.php:4361
msgid "changed page privacy to %s"
msgstr "ŝanĝis paĝan privatecon al %s"

#: pages.php:4337
msgid "renamed a page you like"
msgstr "renomis paĝon, kiun vi ŝatas"

#: pages.php:4286
msgid "accepted you as a page member"
msgstr "akceptis vin kiel paĝan membron"

#: pages.php:4240
msgid "requested to join your page"
msgstr "petis aliĝi al via paĝo"

#: pages.php:4233
msgid "and %s%s more users%s requested to join your page"
msgstr "kaj %s%s pliaj uzantoj%s petis aliĝi al via paĝo"

#: pages.php:4226
msgid "and %s%s%s requested to join your page"
msgstr "kaj %s%s%s petis aliĝi al via paĝo"

#: pages.php:4172
msgid "accepted your page invitation"
msgstr "akceptis vian paĝan inviton"

#: pages.php:4130
msgid "liked your page"
msgstr "ŝatis vian paĝon"

#: pages.php:4008 pages.php:4038
msgid " updated page cover"
msgstr " ĝisdatigis paĝan kovrilon"

#: pages.php:3998
msgid " updated page avatar"
msgstr " ĝisdatigis paĝan avataron"

#: pages.php:3321 pages.php:3323
msgid "liked this page"
msgstr "ŝatis ĉi tiun paĝon"

#: pages.php:3288 pages.php:3290
msgid "likes"
msgstr "ŝatoj"

#: pages.php:3269
msgid "You are not a follower of this page"
msgstr "Vi ne estas sekvanto de ĉi tiu paĝo"

#: pages.php:2451
msgid "pages"
msgstr "paĝoj"

#: pages.php:2420
msgctxt "Profile link"
msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj"

#: pages.php:2395
msgctxt "Community link"
msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj"

#: pages.php:2277
msgid "Post to"
msgstr "Afiŝi al"

#: pages.php:2166
msgid "Page Stream Photos"
msgstr "Fotoj de paĝa fluo"

#: pages.php:2162
msgid "Page Covers"
msgstr "Paĝaj kovriloj"

#: pages.php:2158
msgid "Page Avatars"
msgstr "Paĝaj avataroj"

#: pages.php:2137
msgid "This will be sent to a page owner when another user comments on the cover"
msgstr "Ĉi tio estos sendita al paĝa posedanto kiam alia uzanto komentos pri la kovrilo"

#: pages.php:2136
msgid "User Comment Page Cover"
msgstr "Uzanta komento pri paĝa kovrilo"

#: pages.php:2132
msgid "This will be sent to a page owner when another user comments on the avatar"
msgstr "Ĉi tio estos sendita al paĝa posedanto kiam alia uzanto komentos pri la avataro"

#: pages.php:2131
msgid "User Comment Page Avatar"
msgstr "Uzanta komento pri paĝa avataro"

#: pages.php:2126
msgid "Notify Administrators when a new new page is created"
msgstr "Sciigi administrantojn kiam nova paĝo estas kreita"

#: pages.php:2125
msgid "New Page Created"
msgstr "Nova paĝo kreita"

#: pages.php:2121
msgid "Notify users about new posts in pages."
msgstr "Sciigi uzantojn pri novaj afiŝoj en paĝoj."

#: pages.php:2120
msgid "New Post In Page"
msgstr "Nova afiŝo en paĝo"

#: pages.php:2061
msgid "%sLike the page%s to react to or comment on this post."
msgstr "%sŜatu la paĝon%s por reagi al aŭ komenti ĉi tiun afiŝon."

#: pages.php:1979
msgid "Page subscriptions"
msgstr "Paĝaj abonoj"

#: pages.php:1938
msgid "{sitename} - New Page Created"
msgstr "{sitename} - Nova paĝo kreita"

#: pages.php:1884
msgid "%s posted in %s"
msgstr "%s afiŝis en %s"

#: pages.php:1877
msgid "%s posted an update"
msgstr "%s afiŝis ĝisdatigon"

#: pages.php:1838
msgid "posted in %s"
msgstr "afiŝis en %s"

#: pages.php:1834
msgid "posted an update"
msgstr "afiŝis ĝisdatigon"

#: pages.php:1578 templates/pages/page-header.php:137
msgid "Page categories"
msgstr "Paĝaj kategorioj"

#. Plugin Name of the plugin
#: pages.php pages.php:1559
msgid "PeepSo Pages"
msgstr "PeepSo-Paĝoj"

#: classes/shortcodes/pagesshortcode.php:188 pages.php:4543
msgid "The file size you uploaded is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "La grandeco de la dosiero, kiun vi alŝutis, estas tro granda. La maksimuma dosiergrandeco estas %s."

#: classes/shortcodes/pagesshortcode.php:186 pages.php:4541
msgid "The file type you uploaded is not allowed. Only JPEG, PNG, and WEBP allowed."
msgstr "La dosiertipo, kiun vi alŝutis, ne estas permesata. Nur JPEG, PNG kaj WEBP estas permesataj."

#: classes/shortcodes/pagesshortcode.php:130
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#: classes/shortcodes/pagesshortcode.php:126
msgid "Displays the Pages listing and single Page view."
msgstr "Montras la liston de Paĝoj kaj la unuopan Paĝan vidon."

#: classes/shortcodes/pagesshortcode.php:114
#: classes/shortcodes/pagesshortcode.php:130 pages.php:1556 pages.php:1569
#: pages.php:2435 templates/pages/page-category-header.php:130
#: templates/pages/pages.php:145
msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj"

#: classes/models/pageuser.php:648
msgid "Reject"
msgstr "Malakcepti"

#: classes/models/pageuser.php:642
msgid "Approve"
msgstr "Aprobi"

#: classes/models/pageuser.php:633
msgid "Cancel Invitation"
msgstr "Nuligi inviton"

#: classes/models/pageuser.php:623
msgid "Unban"
msgstr "Malforbari"

#: classes/models/pageuser.php:620
msgid "Are you sure you want to unban %s and restore as a regular Page Member?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas malforbari %s kaj restarigi kiel ordinaran Paĝan membron?"

#: classes/models/pageuser.php:597
msgid "Ban"
msgstr "Forbari"

#: classes/models/pageuser.php:593
msgid "This user will be unable to join or be invited."
msgstr "Ĉi tiu uzanto ne povos aliĝi aŭ esti invitita."

#: classes/models/pageuser.php:592
msgid "Are you sure you want to ban this user?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forbari ĉi tiun uzanton?"

#: classes/models/pageuser.php:575
msgid "To join again you will have to be approved or invited."
msgstr "Por denove aliĝi, vi devos esti aprobita aŭ invitita."

#: classes/models/pageuser.php:572
msgid "Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forlasi ĉi tiun paĝon?"

#: classes/models/pageuser.php:570
msgid "Leave"
msgstr "Forlasi"

#: classes/models/pageuser.php:567 templates/pages/page-category-header.php:72
#: templates/pages/page-header.php:95
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"

#: classes/models/pageuser.php:564
msgid "To join again the user will have to be invited and/or approved."
msgstr "Por denove aliĝi, la uzanto devos esti invitita kaj/aŭ aprobita."

#: classes/models/pageuser.php:561
msgid "Are you sure you want to remove this user?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun uzanton?"

#: classes/models/pageuser.php:547
msgid "Turn into regular member"
msgstr "Fari ordinara membro"

#: classes/models/pageuser.php:544
msgid "Are you sure you want to make %s a regular Page Member?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas fari %s ordinara Paĝa membro?"

#: classes/models/pageuser.php:534
msgid "Turn into Moderator"
msgstr "Fari Moderatoro"

#: classes/models/pageuser.php:531
msgid "Are you sure you want to make %s a Page Moderator?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas fari %s Paĝa Moderatoro?"

#: classes/models/pageuser.php:521
msgid "Turn into Manager"
msgstr "Fari Administranto"

#: classes/models/pageuser.php:518
msgid "Are you sure you want to make %s a Page Manager?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas fari %s Paĝa Administranto?"

#: classes/models/pageuser.php:509
msgid "Transfer ownership"
msgstr "Transdoni posedantecon"

#: classes/models/pageuser.php:506
msgid "Are you sure you want to make %s a new Page Owner? There can be only one owner in the page."
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas fari %s nova Paĝa Posedanto? En la paĝo povas esti nur unu posedanto."

#: classes/models/pageuser.php:503
msgid "yourself"
msgstr "vi mem"

#: classes/models/pageuser.php:465
msgid "To be able to leave, you need to transfer ownership to another user first."
msgstr "Por povi forlasi, vi devas unue transdoni posedantecon al alia uzanto."

#: classes/models/pageuser.php:465
msgid "You can't leave this page."
msgstr "Vi ne povas forlasi ĉi tiun paĝon."

#: classes/models/pageuser.php:463 pages.php:3267
msgid "You are the page %s"
msgstr "Vi estas la paĝa %s"

#: classes/models/pageuser.php:444
msgid "You are a page %s"
msgstr "Vi estas paĝa %s"

#: classes/models/pageuser.php:434
msgid "Unlike"
msgstr "Malŝati"

#: classes/models/pageuser.php:428
msgid "To like again a member will have to be invited."
msgstr "Por denove ŝati, membro devos esti invitita."

#: classes/models/pageuser.php:424
msgid "To like again you will have to be approved or invited."
msgstr "Por denove ŝati, vi devos esti aprobita aŭ invitita."

#: classes/models/pageuser.php:421
msgid "Are you sure you want to unlike this page?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas malŝati ĉi tiun paĝon?"

#: classes/models/pageuser.php:411
msgid "Request To Join"
msgstr "Peti aliĝon"

#: classes/models/pageuser.php:404
msgid "Like"
msgstr "Ŝati"

#: classes/models/pageuser.php:397
msgid "Cancel Request To Join"
msgstr "Nuligi aliĝpeton"

#: classes/models/pageuser.php:391
msgid "You need to be approved"
msgstr "Vi devas esti aprobita"

#: classes/models/pageuser.php:390
msgid "Pending approval"
msgstr "Atendas aprobon"

#: classes/models/pageuser.php:383
msgid "Reject invite"
msgstr "Malakcepti inviton"

#: classes/models/pageuser.php:377
msgid "Accept invite"
msgstr "Akcepti inviton"

#: classes/models/pageuser.php:358
msgid "Add users"
msgstr "Aldoni uzantojn"

#: classes/models/pageuser.php:354
msgid "Invite"
msgstr "Inviti"

#: classes/models/pageuser.php:137
msgid "As community administrator, you have the same control as page owner."
msgstr "Kiel komunuma administranto, vi havas la saman regon kiel paĝa posedanto."

#: classes/models/pageuser.php:120
msgid "As an owner you can manage all aspects of the page and its content"
msgstr "Kiel posedanto vi povas administri ĉiujn aspektojn de la paĝo kaj ĝia enhavo"

#: classes/models/pageuser.php:119
msgid "owner"
msgstr "posedanto"

#: classes/models/pageuser.php:115
msgid "As a manager you can manage the page followers and edit or delete all posts and comments in this page"
msgstr "Kiel administranto vi povas administri la paĝajn sekvantojn kaj redakti aŭ forigi ĉiujn afiŝojn kaj komentojn en ĉi tiu paĝo"

#: classes/models/pageuser.php:114
msgid "manager"
msgstr "administranto"

#: classes/models/pageuser.php:110
msgid "As a moderator you can edit or delete all posts and comments in this page"
msgstr "Kiel moderatoro vi povas redakti aŭ forigi ĉiujn afiŝojn kaj komentojn en ĉi tiu paĝo"

#: classes/models/pageuser.php:109
msgid "moderator"
msgstr "moderatoro"

#: classes/models/pageuser.php:103
msgid "liked"
msgstr "ŝatis"

#: classes/models/pageprivacy.php:35
msgid "Non-members can't see the page at all."
msgstr "Nemembroj tute ne povas vidi la paĝon."

#: classes/models/pageprivacy.php:35
msgid "Users need to be invited."
msgstr "Uzantoj devas esti invititaj."

#: classes/models/pageprivacy.php:34
msgid "secret"
msgstr "sekreta"

#: classes/models/pageprivacy.php:33
msgid "Secret"
msgstr "Sekreta"

#: classes/models/pageprivacy.php:28
msgid "Non-members can only see the page page."
msgstr "Nemembroj povas vidi nur la paĝon."

#: classes/models/pageprivacy.php:28
msgid "Users need to be invited or request the page membership."
msgstr "Uzantoj devas esti invititaj aŭ peti paĝan membrecon."

#: classes/models/pageprivacy.php:27
msgid "private"
msgstr "privata"

#: classes/models/pageprivacy.php:26
msgid "Private"
msgstr "Privata"

#: classes/models/pageprivacy.php:20
msgid "Non-members can see the page content, but they can't post."
msgstr "Nemembroj povas vidi la paĝan enhavon, sed ili ne povas afiŝi."

#: classes/models/pageprivacy.php:19
msgid "open"
msgstr "malferma"

#: classes/models/pageprivacy.php:18
msgid "Open"
msgstr "Malferma"

#: classes/models/pagefollower.php:218
msgid "Receive emails about new posts in this page"
msgstr "Ricevi retpoŝtojn pri novaj afiŝoj en ĉi tiu paĝo"

#: classes/models/pagefollower.php:215 pages.php:3283
msgid "Receive emails"
msgstr "Ricevi retpoŝtojn"

#: classes/models/pagefollower.php:211
msgid "Be notified about new posts in this page"
msgstr "Ricevi sciigojn pri novaj afiŝoj en ĉi tiu paĝo"

#: classes/models/pagefollower.php:208 pages.php:3279
msgid "Be notified"
msgstr "Ricevi sciigojn"

#: classes/models/pagefollower.php:204
msgid "Show posts from this page in \"my following\" stream"
msgstr "Montri afiŝojn de ĉi tiu paĝo en la fluo \"mia sekvado\""

#: classes/models/pagefollower.php:201 pages.php:3275
msgid "Follow"
msgstr "Sekvi"

#: classes/models/pagefollower.php:190
msgid "Not receiving notifications"
msgstr "Ne ricevas sciigojn"

#: classes/models/pagefollower.php:186
msgid "Receiving notifications"
msgstr "Ricevas sciigojn"

#: classes/models/pagefollower.php:176
msgid "Not following"
msgstr "Ne sekvas"

#: classes/models/pagefollower.php:173
#: templates/pages/page-members-search-form.php:66
msgid "Following"
msgstr "Sekvas"

#: classes/models/pagecategory.php:79 pages.php:4489
#: templates/pages/pages.php:124
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senkategoria"

#: classes/models/page.php:416
msgid "This page name cannot be used"
msgstr "Ĉi tiu paĝnomo ne povas esti uzata"

#: classes/models/page.php:399
msgid "Maximum length is %s"
msgstr "Maksimuma longo estas %s"

#: classes/models/page.php:395
msgid "Minimum length is %s characters"
msgstr "Minimuma longo estas %s signoj"

#: classes/models/page.php:391
msgid "This field can't be a number"
msgstr "Ĉi tiu kampo ne povas esti nombro"

#: classes/models/page.php:382 classes/models/page.php:386
msgid "This field is required"
msgstr "Ĉi tiu kampo estas deviga"

#: classes/api/pageusersajax.php:237 classes/api/pageusersajax.php:242
msgid "No users found."
msgstr "Neniuj uzantoj trovitaj."

#: classes/api/pageuserajax.php:266
msgid "Invalid role"
msgstr "Nevalida rolo"

#: classes/api/pageuserajax.php:215
msgid "added you to a page"
msgstr "aldonis vin al paĝo"

#: classes/api/pageuserajax.php:204
msgid "invited you to like a page"
msgstr "invitis vin ŝati paĝon"

#: classes/api/pageuserajax.php:138
msgid "Are you sure you want to block all future invites to this page?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas bloki ĉiujn estontajn invitojn al ĉi tiu paĝo?"

#: classes/api/pageuserajax.php:137
msgid "Block invites"
msgstr "Bloki invitojn"

#: classes/api/pageuserajax.php:128
msgid "Unable to leave this page"
msgstr "Ne eblas forlasi ĉi tiun paĝon"

#: classes/api/pageuserajax.php:108
msgid "Unable to cancel request to join this page"
msgstr "Ne eblas nuligi peton aliĝi al ĉi tiu paĝo"

#: classes/api/pageuserajax.php:63 classes/api/pageuserajax.php:87
msgid "Unable to join this page"
msgstr "Ne eblas aliĝi al ĉi tiu paĝo"

#: classes/api/pagesajax.php:123
msgid "No pages found"
msgstr "Neniuj paĝoj trovitaj"

#: classes/api/pagesajax.php:120
msgid "%s is not following any pages yet"
msgstr "%s ankoraŭ ne sekvas iujn paĝojn"

#: classes/api/pagecategoryajax.php:13
msgid "New Category"
msgstr "Nova kategorio"

#: classes/api/pagecategoryajax.php:9 classes/api/pagecategoryajax.php:52
#: classes/api/pagecategoryajax.php:71 classes/api/pagecategoryajax.php:101
#: classes/api/pagecategoryajax.php:136 classes/api/pagecategoryajax.php:161
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Nesufiĉaj permesoj."

#: classes/api/pagecategoriesajax.php:53
msgid "No Categories Found."
msgstr "Neniuj kategorioj trovitaj."

#: classes/api/pageajax.php:811 classes/api/pagecategoryajax.php:506
msgid "Changes saved."
msgstr "Ŝanĝoj konservitaj."

#: classes/api/pageajax.php:670 classes/api/pageajax.php:776
#: classes/api/pagecategoryajax.php:372 classes/api/pagecategoryajax.php:476
msgid "No file uploaded."
msgstr "Neniu dosiero alŝutita."

#: classes/api/pageajax.php:659 classes/api/pagecategoryajax.php:361
msgid "Minimum avatar resolution is %d x %d pixels."
msgstr "Minimuma avatarrezolucio estas %d x %d rastrumeroj."

#: classes/api/pageajax.php:636 classes/api/pageajax.php:759
#: classes/api/pagecategoryajax.php:338 classes/api/pagecategoryajax.php:458
msgid "The file type you uploaded is not allowed."
msgstr "La dosiertipo, kiun vi alŝutis, ne estas permesata."

#: classes/api/pageajax.php:630 classes/api/pageajax.php:765
#: classes/api/pagecategoryajax.php:332 classes/api/pagecategoryajax.php:464
msgid "The file you uploaded is either missing or too large."
msgstr "La dosiero, kiun vi alŝutis, aŭ mankas aŭ estas tro granda."

#: classes/api/pageajax.php:614 classes/api/pageajax.php:701
#: classes/api/pageajax.php:781 classes/api/pageajax.php:815
#: classes/api/pagecategoryajax.php:316 classes/api/pagecategoryajax.php:402
#: classes/api/pagecategoryajax.php:481
msgid "You do not have enough permissions."
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn."

#: classes/api/pageajax.php:486 classes/api/pageajax.php:554
#: classes/api/pagecategoryajax.php:190 classes/api/pagecategoryajax.php:257
msgid "Invalid access"
msgstr "Nevalida aliro"

#: classes/api/pageajax.php:464
msgid "Page custom input saved."
msgstr "Propra paĝa enigo konservita."

#: classes/api/pageajax.php:443 classes/api/pageajax.php:467
msgid "You are not authorized to change this page categories."
msgstr "Vi ne rajtas ŝanĝi la kategoriojn de ĉi tiu paĝo."

#: classes/api/pageajax.php:438
msgid "Page categories saved."
msgstr "Paĝaj kategorioj konservitaj."

#: classes/api/pageajax.php:400
msgid "You are not authorized to change this page description."
msgstr "Vi ne rajtas ŝanĝi la priskribon de ĉi tiu paĝo."

#: classes/api/pageajax.php:397
msgid "Page description saved."
msgstr "Paĝa priskribo konservita."

#: classes/api/pageajax.php:354
msgid "You are not authorized to change this page name."
msgstr "Vi ne rajtas ŝanĝi la nomon de ĉi tiu paĝo."

#: classes/api/pageajax.php:350
msgid "Page privacy changed."
msgstr "Paĝa privateco ŝanĝita."

#: classes/api/pageajax.php:335
msgid "Invalid Page Privacy"
msgstr "Nevalida Paĝa privateco"

#: classes/api/pageajax.php:305
msgid "You are not authorized to manage this page's settings"
msgstr "Vi ne rajtas administri la agordojn de ĉi tiu paĝo"

#: classes/api/pageajax.php:242 classes/api/pageajax.php:302
msgid "Page name saved."
msgstr "Paĝa nomo konservita."

#: classes/api/pageajax.php:199 classes/api/pageajax.php:260
#: classes/api/pageajax.php:320 classes/api/pageajax.php:369
#: classes/api/pageajax.php:415 classes/api/pageajax.php:458
#: classes/api/pageajax.php:604 classes/api/pageajax.php:687
#: classes/api/pageajax.php:738 classes/api/pageajax.php:797
#: classes/api/pagecategoryajax.php:307 classes/api/pagecategoryajax.php:389
#: classes/api/pagecategoryajax.php:438 classes/api/pagecategoryajax.php:495
msgid "Request could not be verified."
msgstr "Peto ne povis esti kontrolita."

#: classes/api/pageajax.php:124 classes/api/pageajax.php:156
#: classes/api/pageajax.php:245 classes/api/pageuserajax.php:273
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Nesufiĉaj permesoj"

#: classes/api/pageajax.php:121
msgid "Setting saved"
msgstr "Agordo konservita"

#: classes/api/pageajax.php:94 classes/api/pageajax.php:148
msgid "Request could not be verified"
msgstr "Peto ne povis esti kontrolita"

#: classes/admin/pageslisttable.php:328
msgid "Show"
msgstr "Montri"

#: classes/admin/pageslisttable.php:310
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublikigita"

#: classes/admin/pageslisttable.php:308 templates/admin/page_categories.php:80
msgid "Published"
msgstr "Publikigita"

#: classes/admin/pageslisttable.php:305
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"

#: classes/admin/pageslisttable.php:279
msgid "page"
msgid_plural "pages"
msgstr[0] "paĝo"
msgstr[1] "paĝoj"

#: classes/admin/pageslisttable.php:270
msgid "deleted"
msgstr "forigita"

#: classes/admin/pageslisttable.php:251
msgid "updated"
msgstr "ĝisdatigita"

#: classes/admin/pageslisttable.php:243
msgid "unpublished your page"
msgstr "malpublikigis vian paĝon"

#: classes/admin/pageslisttable.php:236
msgid "published your page"
msgstr "publikigis vian paĝon"

#: classes/admin/pageslisttable.php:200
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"

#: classes/admin/pageslisttable.php:199
msgid "Unpublish"
msgstr "Malpublikigi"

#: classes/admin/pageslisttable.php:198
msgid "Publish"
msgstr "Publikigi"

#: classes/admin/pageslisttable.php:173
msgid "unpublished"
msgstr "nepublikigita"

#: classes/admin/pageslisttable.php:173
msgid "published"
msgstr "publikigita"

#: classes/admin/pageslisttable.php:128
msgid "Privacy"
msgstr "Privateco"

#: classes/admin/pageslisttable.php:116
msgid "Read more"
msgstr "Legi pli"

#: classes/admin/pageslisttable.php:62
msgid "Members"
msgstr "Membroj"

#: classes/admin/pageslisttable.php:61
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: classes/admin/pageslisttable.php:60
msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"

#: classes/admin/pageslisttable.php:58 templates/pages/dialog-create.php:16
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"

#: classes/admin/pageslisttable.php:57
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"

#: classes/admin/configsectionpages.php:522
msgid "Advanced"
msgstr "Altnivela"

#: classes/admin/configsectionpages.php:515
msgid "Allow pages to override this setting"
msgstr "Permesi al paĝoj anstataŭigi ĉi tiun agordon"

#: classes/admin/configsectionpages.php:506
#: templates/pages/page-settings.php:352 templates/pages/page-settings.php:403
#: templates/pages/page-settings.php:454
msgid "Has no effect on Owner, Managers and Site Administrators"
msgstr "Ne efikas al Posedanto, Administrantoj kaj Retejaj Administrantoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:501
#: templates/pages/page-settings.php:400
msgid "Followers tab"
msgstr "Langeto de sekvantoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:486
msgid "Email Admins when a new Page is created"
msgstr "Retpoŝti administrantojn kiam nova Paĝo estas kreita"

#: classes/admin/configsectionpages.php:483
msgid "Users with Administrator role will receive an email when a new Page is created"
msgstr "Uzantoj kun rolo Administranto ricevos retpoŝton kiam nova Paĝo estas kreita"

#: classes/admin/configsectionpages.php:467
msgid "Force unique names"
msgstr "Devigi unikajn nomojn"

#: classes/admin/configsectionpages.php:464
msgid "Enabled: PeepSo will disallow creating Pages with the same names. Runs a risk of exposing the existence of secret Pages to non-members."
msgstr "Ebligita: PeepSo malpermesos krei Paĝojn kun samaj nomoj. Tio riskas malkaŝi la ekziston de sekretaj Paĝoj al nemembroj."

#: classes/admin/configsectionpages.php:459
msgid "Allow Page managers to pin posts"
msgstr "Permesi al Paĝaj administrantoj alpingli afiŝojn"

#: classes/admin/configsectionpages.php:456
msgid "Disabled: only comunity/site administrators will be allowed to pin posts"
msgstr "Malŝaltita: nur komunumaj/retejaj administrantoj rajtos alpingli afiŝojn"

#: classes/admin/configsectionpages.php:456
msgid "Enabled: Page management will be allowed to pin posts."
msgstr "Ebligita: Paĝa administrado rajtos alpingli afiŝojn."

#: classes/admin/configsectionpages.php:452
msgid "Use \"pinned\" style only in Page context"
msgstr "Uzi stilon \"alpinglita\" nur en Paĝa kunteksto"

#: classes/admin/configsectionpages.php:449
msgid "Disabled: pinned page posts will always have the \"pinned\" style"
msgstr "Malŝaltita: alpinglitaj paĝaj afiŝoj ĉiam havos la stilon \"alpinglita\""

#: classes/admin/configsectionpages.php:449
msgid "Enabled: pinned Page posts will only have a \"pinned\" style when viewed in the Page context and single post view"
msgstr "Ebligita: alpinglitaj Paĝaj afiŝoj havos stilon \"alpinglita\" nur kiam vidataj en Paĝa kunteksto kaj unuopa afiŝa vido"

#: classes/admin/configsectionpages.php:445
msgid "Pin to top only inside Pages"
msgstr "Alpingli supre nur ene de Paĝoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:442
msgid "Disabled: pinned Page posts will be also pinned to top on author profile and main activity"
msgstr "Malŝaltita: alpinglitaj Paĝaj afiŝoj ankaŭ estos alpinglitaj supre en aŭtora profilo kaj ĉefa agado"

#: classes/admin/configsectionpages.php:442
msgid "Enabled: pinned Page posts will be pinned to top only in Page views"
msgstr "Ebligita: alpinglitaj Paĝaj afiŝoj estos alpinglitaj supre nur en Paĝaj vidoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:434
msgid "Editing Page files"
msgstr "Redaktado de Paĝaj dosieroj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:423
msgid "Enabled: Page moderators can moderate files in their pages"
msgstr "Ebligita: Paĝaj moderatoroj povas moderigi dosierojn en siaj paĝoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:415
msgid "Enabled: Page managers can moderate files in their pages"
msgstr "Ebligita: Paĝaj administrantoj povas moderigi dosierojn en siaj paĝoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:407
#: classes/admin/configsectionpages.php:415
#: classes/admin/configsectionpages.php:423
msgid "Disabled: only admin can moderate files"
msgstr "Malŝaltita: nur administranto povas moderigi dosierojn"

#: classes/admin/configsectionpages.php:407
msgid "Enabled: Page owners can moderate files in their pages"
msgstr "Ebligita: Paĝaj posedantoj povas moderigi dosierojn en siaj paĝoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:400
msgid "Editing Page posts and comments"
msgstr "Redaktado de Paĝaj afiŝoj kaj komentoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:393
#: classes/admin/configsectionpages.php:427
msgid "By Page moderators"
msgstr "De Paĝaj moderatoroj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:389
msgid "Enabled: Page moderators can edit posts and comments in respective pages"
msgstr "Ebligita: Paĝaj moderatoroj povas redakti afiŝojn kaj komentojn en respektivaj paĝoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:385
#: classes/admin/configsectionpages.php:419
msgid "By Page managers"
msgstr "De Paĝaj administrantoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:381
msgid "Enabled: Page managers can edit posts and comments in respective pages"
msgstr "Ebligita: Paĝaj administrantoj povas redakti afiŝojn kaj komentojn en respektivaj paĝoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:377
#: classes/admin/configsectionpages.php:411
msgid "By Page owners"
msgstr "De Paĝaj posedantoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:373
#: classes/admin/configsectionpages.php:381
#: classes/admin/configsectionpages.php:389
msgid "Disabled: only admin can edit posts and comments"
msgstr "Malŝaltita: nur administranto povas redakti afiŝojn kaj komentojn"

#: classes/admin/configsectionpages.php:373
msgid "Enabled: Page owners can edit posts and comments in respective pages"
msgstr "Ebligita: Paĝaj posedantoj povas redakti afiŝojn kaj komentojn en respektivaj paĝoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:366 classes/admin/pageslisttable.php:59
#: templates/pages/pages.php:146
msgid "Categories"
msgstr "Kategorioj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:359
msgid "Show Page count"
msgstr "Montri nombron de Paĝoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:356
msgid "The count will not be accurate if a category contains unpublished or secret pages."
msgstr "La nombro ne estos preciza se kategorio enhavas nepublikigitajn aŭ sekretajn paĝojn."

#: classes/admin/configsectionpages.php:350
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Kaŝi malplenajn kategoriojn"

#: classes/admin/configsectionpages.php:347
msgid "Hide categories which don't have any Pages assigned to them."
msgstr "Kaŝi kategoriojn al kiuj neniuj Paĝoj estas asignitaj."

#: classes/admin/configsectionpages.php:341
msgid "Expand all categories"
msgstr "Etendi ĉiujn kategoriojn"

#: classes/admin/configsectionpages.php:338
msgid "Disabled: only the first category shows a preview of the Page listing."
msgstr "Malŝaltita: nur la unua kategorio montras antaŭrigardon de la Paĝa listo."

#: classes/admin/configsectionpages.php:332
msgid "Each category loads"
msgstr "Ĉiu kategorio ŝargas"

#: classes/admin/configsectionpages.php:328
msgid "Only this many Pages will show in each category before offering a link to the full category listing."
msgstr "Nur tiom da Paĝoj aperos en ĉiu kategorio antaŭ ol proponi ligilon al la plena kategorilisto."

#: classes/admin/configsectionpages.php:319
msgid "%d pages"
msgstr "%d paĝoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:306
msgid "Category listing"
msgstr "Kategoria listo"

#: classes/admin/configsectionpages.php:300
msgid "Each ajax call loads"
msgstr "Ĉiu AJAX-voko ŝargas"

#: classes/admin/configsectionpages.php:296
msgid "Only this many categories will show in each ajax call in category listing."
msgstr "Nur tiom da kategorioj aperos en ĉiu AJAX-voko en la kategorilisto."

#: classes/admin/configsectionpages.php:293
#: classes/admin/configsectionpages.php:322
msgid "default"
msgstr "defaŭlta"

#: classes/admin/configsectionpages.php:290
msgid "%d category"
msgid_plural "%d categories"
msgstr[0] "%d kategorio"
msgstr[1] "%d kategorioj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:280
msgid "Allowed categories per Page"
msgstr "Permesitaj kategorioj por ĉiu Paĝo"

#: classes/admin/configsectionpages.php:267
msgid "Allow multiple categories per Page"
msgstr "Permesi plurajn kategoriojn por ĉiu Paĝo"

#: classes/admin/configsectionpages.php:264
msgid "Users will be able to assign a Page to multiple categories"
msgstr "Uzantoj povos asigni Paĝon al pluraj kategorioj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:257
msgid "Set Page categories as default view."
msgstr "Agordi Paĝajn kategoriojn kiel defaŭltan vidon."

#: classes/admin/configsectionpages.php:249
msgid "Enable Page categories"
msgstr "Ebligi Paĝajn kategoriojn"

#: classes/admin/configsectionpages.php:246
msgid "Users will be able to assign Pages to categories."
msgstr "Uzantoj povos asigni Paĝojn al kategorioj."

#: classes/admin/configsectionpages.php:238
msgid "New members"
msgstr "Novaj membroj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:231
msgid "Automatically subscribe new followers to emails"
msgstr "Aŭtomate aboni novajn sekvantojn al retpoŝtoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:228
msgid "Enabled: new Page followers will automatically be subscribed to receive new posts email notifications"
msgstr "Ebligita: novaj Paĝaj sekvantoj estos aŭtomate abonitaj por ricevi retpoŝtajn sciigojn pri novaj afiŝoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:222
msgid "Automatically subscribe new followers to notifications"
msgstr "Aŭtomate aboni novajn sekvantojn al sciigoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:219
msgid "Enabled: new Page followers will automatically be subscribed to receive new posts notifications (on-site)"
msgstr "Ebligita: novaj Paĝaj sekvantoj estos aŭtomate abonitaj por ricevi sciigojn pri novaj afiŝoj (enreteje)"

#: classes/admin/configsectionpages.php:213
msgid "Notifications"
msgstr "Sciigoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:207
msgid "Action text (on other streams)"
msgstr "Agoteksto (en aliaj fluoj)"

#: classes/admin/configsectionpages.php:204
msgid "For example \"liked a page:\". Leave empty for default. Applies to old posts too."
msgstr "Ekzemple \"ŝatis paĝon:\". Lasu malplena por defaŭlto. Aplikas ankaŭ al malnovaj afiŝoj."

#: classes/admin/configsectionpages.php:200
msgid "Action text (on Page stream)"
msgstr "Agoteksto (en Paĝa fluo)"

#: classes/admin/configsectionpages.php:197
msgid "For example \"liked this page\". Leave empty for default. Applies to old posts too."
msgstr "Ekzemple \"ŝatis ĉi tiun paĝon\". Lasu malplena por defaŭlto. Aplikas ankaŭ al malnovaj afiŝoj."

#: classes/admin/configsectionpages.php:193
#: classes/admin/configsectionpages.php:509
msgid "Enabled"
msgstr "Ebligita"

#: classes/admin/configsectionpages.php:190
msgid "Enabled: automatically post on user's stream when they like a page. These posts are deleted automatically when the user leaves or is removed/banned from the page."
msgstr "Ebligita: aŭtomate afiŝi en la fluo de uzanto kiam ili ŝatas paĝon. Ĉi tiuj afiŝoj estas aŭtomate forigitaj kiam la uzanto forlasas aŭ estas forigita/forbarita de la paĝo."

#: classes/admin/configsectionpages.php:185
msgid "Post to stream when liked"
msgstr "Afiŝi en fluon kiam ŝatata"

#: classes/admin/configsectionpages.php:177
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"

#: classes/admin/configsectionpages.php:142
msgid "Enable Page creation"
msgstr "Ebligi kreadon de Paĝoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:139
msgid "Disabled: only site admins can create pages"
msgstr "Malŝaltita: nur retejaj administrantoj povas krei paĝojn"

#: classes/admin/configsectionpages.php:139
msgid "Enabled: all site members can create pages"
msgstr "Ebligita: ĉiuj retejaj membroj povas krei paĝojn"

#: classes/admin/configsectionpages.php:131
msgid "Page listings"
msgstr "Paĝaj listoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:125
msgid "Default list style"
msgstr "Defaŭlta lista stilo"

#: classes/admin/configsectionpages.php:122
msgid "Controls the default view. If user changes the view, their preference becomes \"sticky\""
msgstr "Regas la defaŭltan vidon. Se uzanto ŝanĝas la vidon, ilia prefero fariĝas \"fiksita\""

#: classes/admin/configsectionpages.php:119
#: templates/pages/page-category-pages.php:12 templates/pages/pages.php:34
#: templates/pages/profile-pages.php:15
msgid "List"
msgstr "Listo"

#: classes/admin/configsectionpages.php:118
#: templates/pages/page-category-pages.php:11 templates/pages/pages.php:33
#: templates/pages/profile-pages.php:14
msgid "Grid"
msgstr "Krado"

#: classes/admin/configsectionpages.php:104
msgid "Default sort direction"
msgstr "Defaŭlta ordiga direkto"

#: classes/admin/configsectionpages.php:97 templates/pages/pages.php:94
msgid "Ascending"
msgstr "Kreske"

#: classes/admin/configsectionpages.php:96
msgid "Descending (default)"
msgstr "Malkreske (defaŭlte)"

#: classes/admin/configsectionpages.php:91
msgid "Default sort"
msgstr "Defaŭlta ordigo"

#: classes/admin/configsectionpages.php:85 templates/pages/pages.php:86
msgid "Followers count"
msgstr "Nombro de sekvantoj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:84
#: templates/pages/page-members-search-form.php:55 templates/pages/pages.php:85
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabeta"

#: classes/admin/configsectionpages.php:83
msgid "Recently added (default)"
msgstr "Lastatempe aldonitaj (defaŭlte)"

#: classes/admin/configsectionpages.php:78
msgid "Allow guest access"
msgstr "Permesi gastan aliron"

#: classes/admin/configsectionpages.php:75
msgid "Show or hide the Pages listing from visitors who are not logged in"
msgstr "Montri aŭ kaŝi la liston de Paĝoj al vizitantoj kiuj ne estas ensalutintaj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:70
msgid "Show creation date"
msgstr "Montri kreodaton"

#: classes/admin/configsectionpages.php:67
msgid "Show or hide the Pages creation dates in the Pages listing"
msgstr "Montri aŭ kaŝi la kreodatojn de Paĝoj en la Paĝa listo"

#: classes/admin/configsectionpages.php:58
msgid "Show or hide the Pages owner in Page listing"
msgstr "Montri aŭ kaŝi la posedanton de Paĝoj en la Paĝa listo"

#: classes/admin/configsectionpages.php:51
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: classes/admin/configsectionpages.php:45
msgid "Page slug changes"
msgstr "Ŝanĝoj de Paĝa URL-identigilo"

#: classes/admin/configsectionpages.php:42
msgid "Option 3: the Page owner can change the slug manually."
msgstr "Opcio 3: la Paĝa posedanto povas ŝanĝi la URL-identigilon permane."

#: classes/admin/configsectionpages.php:42
msgid "Option 2: new Page slug will be generated upon Page name change."
msgstr "Opcio 2: nova Paĝa URL-identigilo estos generita kiam la Paĝa nomo ŝanĝiĝas."

#: classes/admin/configsectionpages.php:42
msgid "Option 1: Page slug will stay the same as the original Page name."
msgstr "Opcio 1: Paĝa URL-identigilo restos sama kiel la origina Paĝa nomo."

#: classes/admin/configsectionpages.php:38
msgid "by the Page owner"
msgstr "de la Paĝa posedanto"

#: classes/admin/configsectionpages.php:37
msgid "when Page name is changed"
msgstr "kiam Paĝa nomo ŝanĝiĝas"

#: classes/admin/configsectionpages.php:36
msgid "never"
msgstr "neniam"

#: classes/admin/configsectionpages.php:31
msgid "Use slugs in Page URLs"
msgstr "Uzi URL-identigilojn en Paĝaj URL-oj"

#: classes/admin/configsectionpages.php:28
msgid "Disabled: /pages/1234/"
msgstr "Malŝaltita: /pages/1234/"

#: classes/admin/configsectionpages.php:28
msgid "Enabled: /pages/my-amazing-page/"
msgstr "Ebligita: /pages/my-amazing-page/"