# Translation of PeepSo - MasterStudyLMS Integration in Czech
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - MasterStudyLMS Integration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-06-10 10:41:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - MasterStudyLMS Integration\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: peepsomasterstudy.php
msgid "PeepSo x MasterStudy LMS Integration"
msgstr "Integrace PeepSo x MasterStudy LMS"

#: classes/blocks/blockmasterstudyinstructor.php:18
msgid "About Course Instructor"
msgstr "O instruktorovi kurzu"

#: assets/js/blocks/masterstudy-instructor-editor.js:31
msgid "Override Instructor ID"
msgstr "Přepsat ID instruktora"

#: assets/js/blocks/masterstudy-instructor-editor.js:23
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: assets/js/blocks/masterstudy-groups-editor.js:16
#: assets/js/blocks/masterstudy-instructor-editor.js:16
msgid "General Settings"
msgstr "Obecná nastavení"

#: peepsomasterstudy.php:359
msgid "passed a quiz"
msgstr "splnil(a) kvíz"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:320
msgid "Action - user passed a quiz"
msgstr "Akce - uživatel splnil kvíz"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:282
msgid "Creates an activity entry when user passed a quiz."
msgstr "Vytvoří záznam aktivity, když uživatel splní kvíz."

#. Author of the plugin
#: peepsomasterstudy.php
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin
#: peepsomasterstudy.php
msgid "Integrate MasterStudy LMS into PeepSo user profiles and streams. Requires the MasterStudy LMS plugin."
msgstr "Integrujte MasterStudy LMS do uživatelských profilů a streamů PeepSo. Vyžaduje plugin MasterStudy LMS."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: peepsomasterstudy.php
msgid "https://peepso.com"
msgstr "https://peepso.com"

#: templates/blocks/masterstudy-instructor.php:75
#: templates/widgets/masterstudy-instructor.php:67
msgid "Start a chat with %s"
msgstr "Zahájit chat s %s"

#: templates/blocks/masterstudy-instructor.php:28
#: templates/widgets/masterstudy-instructor.php:24
msgid "%s - avatar"
msgstr "%s - avatar"

#: peepsomasterstudy.php:768
msgid "unpublished"
msgstr "nepublikováno"

#: peepsomasterstudy.php:746
msgid "Assign users these VIP Badges when they complete this course"
msgstr "Přiřadit uživatelům tyto VIP odznaky, když dokončí tento kurz"

#: peepsomasterstudy.php:694
msgid "Show these Groups as \"related\" to this Course"
msgstr "Zobrazit tyto skupiny jako \"související\" s tímto kurzem"

#: peepsomasterstudy.php:674 peepsomasterstudy.php:726
#: templates/blocks/masterstudy-groups.php:34
#: templates/widgets/masterstudy-course-groups.php:28
msgid "Secret"
msgstr "Tajné"

#: peepsomasterstudy.php:671 peepsomasterstudy.php:723
#: templates/blocks/masterstudy-groups.php:33
#: templates/widgets/masterstudy-course-groups.php:27
msgid "Closed"
msgstr "Uzavřené"

#: peepsomasterstudy.php:668 peepsomasterstudy.php:720
#: templates/blocks/masterstudy-groups.php:32
#: templates/widgets/masterstudy-course-groups.php:26
msgid "Open"
msgstr "Otevřené"

#: peepsomasterstudy.php:642
msgid "Automatically add users to PeepSo Groups when they enroll in this course"
msgstr "Automaticky přidávat uživatele do skupin PeepSo, když se zapíší do tohoto kurzu"

#: peepsomasterstudy.php:628
msgid "%s has not enrolled in any courses yet"
msgstr "%s se zatím nezapsal(a) do žádných kurzů"

#: peepsomasterstudy.php:628
msgid "You have not enrolled in any courses yet"
msgstr "Zatím jste se nezapsali do žádných kurzů"

#: peepsomasterstudy.php:496
msgid "Get it now!"
msgstr "Získat nyní!"

#: peepsomasterstudy.php:494
msgid "The %s requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "%s vyžaduje, aby byl plugin PeepSo nainstalován a aktivován."

#: peepsomasterstudy.php:413
msgid "PeepSo VIP automation - course completed"
msgstr "Automatizace PeepSo VIP - kurz dokončen"

#: peepsomasterstudy.php:396
msgid "PeepSo Groups automation - course enrolled"
msgstr "Automatizace skupin PeepSo - zápis do kurzu"

#: peepsomasterstudy.php:395
msgid "PeepSo Groups - related groups"
msgstr "Skupiny PeepSo - související skupiny"

#: peepsomasterstudy.php:353
msgid "completed a course"
msgstr "dokončil(a) kurz"

#: peepsomasterstudy.php:347
msgid "enrolled in a course"
msgstr "zapsal(a) se do kurzu"

#: peepsomasterstudy.php:224
msgid "Courses"
msgstr "Kurzy"

#: classes/widgets/widgetmsinstructor.php:105
#: assets/js/blocks/masterstudy-instructor-editor.js:43
msgid "Warning: this widget will print Course Instructors \"about me\" profile field without checking the field privacy."
msgstr "Varování: tento widget vypíše profilové pole \"o mně\" instruktorů kurzu bez kontroly soukromí pole."

#: classes/widgets/widgetmsinstructor.php:96
#: assets/js/blocks/masterstudy-instructor-editor.js:40
msgid "Enable \"Chat\" Button"
msgstr "Povolit tlačítko \"Chat\""

#: classes/widgets/widgetmsinstructor.php:82
#: assets/js/blocks/masterstudy-instructor-editor.js:34
msgid "Leave empty to treat the Course Author as Course Instructor"
msgstr "Ponechte prázdné, chcete-li autora kurzu považovat za instruktora kurzu"

#: classes/widgets/widgetmsinstructor.php:76
msgid "Invalid Instructor ID"
msgstr "Neplatné ID instruktora"

#: classes/widgets/widgetmsinstructor.php:68
msgid "Override instructor ID"
msgstr "Přepsat ID instruktora"

#: classes/widgets/widgetmsinstructor.php:56
msgid "About The Course Instructor"
msgstr "O instruktorovi kurzu"

#: classes/widgets/widgetmsinstructor.php:10
#: assets/js/blocks/masterstudy-instructor-editor.js:49
msgid "Displays PeepSo details about the Course Instructor"
msgstr "Zobrazuje podrobnosti PeepSo o instruktorovi kurzu"

#: classes/widgets/widgetmsinstructor.php:9
#: assets/js/blocks/masterstudy-instructor-editor.js:48
msgid "PeepSo MasterStudy: About Course Instructor"
msgstr "PeepSo MasterStudy: O instruktorovi kurzu"

#: classes/widgets/widgetmsgroups.php:117
#: assets/js/blocks/masterstudy-groups-editor.js:31
msgid "Title (Group Page)"
msgstr "Název (stránka skupiny)"

#: classes/widgets/widgetmsgroups.php:112
#: classes/widgets/widgetmsgroups.php:123
msgid "Title when on PeepSo Group"
msgstr "Název v PeepSo skupině"

#: classes/widgets/widgetmsgroups.php:106
#: assets/js/blocks/masterstudy-groups-editor.js:23
msgid "Title (Course Page)"
msgstr "Název (stránka kurzu)"

#: classes/blocks/blockmasterstudygroups.php:19
#: classes/widgets/widgetmsgroups.php:93
msgid "Courses related to this Group"
msgstr "Kurzy související s touto skupinou"

#: classes/blocks/blockmasterstudygroups.php:18
#: classes/widgets/widgetmsgroups.php:89
msgid "Groups related to this Course"
msgstr "Skupiny související s tímto kurzem"

#: classes/widgets/widgetmsgroups.php:10
#: assets/js/blocks/masterstudy-groups-editor.js:39
msgid "Displays information about PeepSo Groups assigned to a MasterStudy Course (on a Course page) or MasterStudy Courses assigned to a PeepSo Group (on a Group page)."
msgstr "Zobrazuje informace o skupinách PeepSo přiřazených kurzu MasterStudy (na stránce kurzu) nebo kurzech MasterStudy přiřazených skupině PeepSo (na stránce skupiny)."

#: classes/widgets/widgetmsgroups.php:9
#: assets/js/blocks/masterstudy-groups-editor.js:38
msgid "PeepSo MasterStudy: Courses &amp; Groups integration"
msgstr "PeepSo MasterStudy: integrace kurzů &amp; skupin"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:354
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:347
msgid "Custom icon CSS class"
msgstr "Vlastní CSS třída ikony"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:344
msgid "FontAwesome (or similar). Leave empty for default value"
msgstr "FontAwesome (nebo podobné). Ponechte prázdné pro výchozí hodnotu"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:339
msgid "Profile slug"
msgstr "Slug profilu"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:331
msgid "Profile label"
msgstr "Popisek profilu"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:328
#: classes/configsectionmasterstudy.php:336
msgid "Leave empty for default value"
msgstr "Ponechte prázdné pro výchozí hodnotu"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:275
msgid "Action - user completed a course"
msgstr "Akce - uživatel dokončil kurz"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:237
msgid "Creates an activity entry when user completes a course."
msgstr "Vytvoří záznam aktivity, když uživatel dokončí kurz."

#: classes/configsectionmasterstudy.php:230
msgid "Action - user enrolled in a course"
msgstr "Akce - uživatel se zapsal do kurzu"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:223
#: classes/configsectionmasterstudy.php:268
#: classes/configsectionmasterstudy.php:313
msgid "Default privacy"
msgstr "Výchozí soukromí"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:204
#: classes/configsectionmasterstudy.php:249
#: classes/configsectionmasterstudy.php:294
msgid "Action text"
msgstr "Text akce"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:201
#: classes/configsectionmasterstudy.php:246
#: classes/configsectionmasterstudy.php:291
msgid "Leave empty for default"
msgstr "Ponechte prázdné pro výchozí"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:195
#: classes/configsectionmasterstudy.php:240
#: classes/configsectionmasterstudy.php:285
msgid "Post to activity"
msgstr "Publikovat do aktivit"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:192
msgid "Creates an activity entry when user enrolls in a course."
msgstr "Vytvoří záznam aktivity, když se uživatel zapíše do kurzu."

#: classes/configsectionmasterstudy.php:184
msgid "Featured Images"
msgstr "Doporučené obrázky"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:177
msgid "Height (px)"
msgstr "Výška (px)"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:167
msgid "Position"
msgstr "Pozice"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:160
msgid "Right (square)"
msgstr "Vpravo (čtverec)"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:159
msgid "Left (square)"
msgstr "Vlevo (čtverec)"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:158
msgid "Top (rectangle)"
msgstr "Nahoře (obdélník)"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:153
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný symbol"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:150
msgid "Display an empty box if an image is not found (to maintain the layout)"
msgstr "Zobrazit prázdný rámeček, pokud obrázek nebyl nalezen (pro zachování rozvržení)"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:146
msgid "Show featured images"
msgstr "Zobrazit doporučené obrázky"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:138
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:132
msgid "Aggressive shortcode removal"
msgstr "Agresivní odstraňování shortcodeů"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:129
msgid "Forced removal of some shortcodes immune to native WP methods (eg Divi Builder and similar). This is an experimental feature, we recommend using plain-text excerpts instead."
msgstr "Vynucené odstranění některých shortcodeů odolných vůči nativním metodám WP (např. Divi Builder a podobné). Toto je experimentální funkce, doporučujeme místo toho používat prosté textové výňatky."

#: classes/configsectionmasterstudy.php:125
msgid "Description length (words)"
msgstr "Délka popisu (slova)"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:122
msgid "0 for no content"
msgstr "0 pro žádný obsah"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:116
msgid "Course titles"
msgstr "Názvy kurzů"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:103
msgid "Two column layout"
msgstr "Rozvržení do dvou sloupců"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:96
msgid "Box height (px)"
msgstr "Výška boxu (px)"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:79
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:43
msgid "Hide courses"
msgstr "Skrýt kurzy"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:40
msgid "Optional. Comma separated list of course IDs you want to hide from the profiles."
msgstr "Volitelné. Čárkami oddělený seznam ID kurzů, které chcete skrýt z profilů."

#: classes/configsectionmasterstudy.php:28
#: classes/configsectionmasterstudy.php:87
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: classes/configsectionmasterstudy.php:25
msgid "Show \"MasterStudy\" tab in user profiles."
msgstr "Zobrazit kartu \"MasterStudy\" v uživatelských profilech."