# Translation of PeepSo - LearnDash Integration in Serbian
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - LearnDash Integration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-06-10 10:41:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: sr_RS\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - LearnDash Integration\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "PeepSo x LearnDash integration"
msgstr "PeepSo x LearnDash интеграција"

#: classes/blocks/blocklearndashinstructor.php:18
msgid "About Course Instructor"
msgstr "О инструктору курса"

#: assets/js/blocks/learndash-instructor-editor.js:31
msgid "Override Instructor ID"
msgstr "Замени ID инструктора"

#: assets/js/blocks/learndash-instructor-editor.js:23
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: assets/js/blocks/learndash-groups-editor.js:16
#: assets/js/blocks/learndash-instructor-editor.js:16
msgid "General Settings"
msgstr "Општа подешавања"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Integrate LearnDash LMS into PeepSo user profiles and streams. Requires the LearnDash plugin."
msgstr "Интегришите LearnDash LMS са PeepSo корисничким профилима и протоком активности. Захтева LearnDash додатак."

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr "https://PeepSo.com"

#: templates/blocks/learndash-instructor.php:71
#: templates/widgets/learndash-instructor.php:62
msgid "Start a chat with %s"
msgstr "Започни ћаскање са %s"

#: templates/blocks/learndash-instructor.php:30
#: templates/widgets/learndash-instructor.php:24
msgid "%s - avatar"
msgstr "%s - аватар"

#: peepsolearndash.php:702
msgid "Get it now!"
msgstr "Преузми одмах!"

#: peepsolearndash.php:700
msgid "The %s requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "%s захтева да PeepSo додатак буде инсталиран и активиран."

#: peepsolearndash.php:659
msgid "unpublished"
msgstr "уклоњено из објаве"

#: peepsolearndash.php:638
msgid "Assign users these VIP Badges when they complete this course"
msgstr "Додели корисницима ове VIP Значке када заврше овај курс"

#: peepsolearndash.php:593
msgid "Show these Groups as \"related\" to this Course"
msgstr "Прикажи ове групе као \"повезане\" са овим курсем"

#: peepsolearndash.php:575 peepsolearndash.php:620
#: templates/blocks/learndash-groups.php:34
#: templates/widgets/learndash-course-groups.php:28
msgid "Secret"
msgstr "Тајно"

#: peepsolearndash.php:574 peepsolearndash.php:619
#: templates/blocks/learndash-groups.php:33
#: templates/widgets/learndash-course-groups.php:27
msgid "Closed"
msgstr "Затворено"

#: peepsolearndash.php:573 peepsolearndash.php:618
#: templates/blocks/learndash-groups.php:32
#: templates/widgets/learndash-course-groups.php:26
msgid "Open"
msgstr "Отворено"

#: peepsolearndash.php:548
msgid "Automatically add users to PeepSo Groups when they enroll in this course"
msgstr "Аутоматски додаје корисника у PeepSo Групе када се пријаве на овај курс"

#: peepsolearndash.php:535
msgid "%s has not enrolled in any courses yet"
msgstr "%s се још увек није пријавио/ла на неки од курсева"

#: peepsolearndash.php:535
msgid "You have not enrolled in any courses yet"
msgstr "Још увек се нисте пријавили на неки од курсева"

#: peepsolearndash.php:381
msgid "PeepSo VIP automation - course completed"
msgstr "Аутоматизација PeepSo VIP - курс који је завршен"

#: peepsolearndash.php:357
msgid "PeepSo Groups automation - course enrolled"
msgstr "Аутоматизација PeepSo Група - курс који се похађа"

#: peepsolearndash.php:356
msgid "PeepSo Groups - related groups"
msgstr "PeepSo Групе - повезане групе"

#: peepsolearndash.php:320
msgid "completed a course"
msgstr "је завршио/ла курс"

#: peepsolearndash.php:316
msgid "enrolled in a course"
msgstr "се пријавио/ла на курс"

#: peepsolearndash.php:217
msgid "Courses"
msgstr "Курсеви"

#: peepsolearndash.php:179
msgid "LearnDash"
msgstr "LearnDash"

#: assets/js/blocks/learndash-instructor-editor.js:43
#: classes/widgets/widgetldinstructor.php:103
msgid "Warning: this widget will print Course Instructors \"about me\" profile field without checking the field privacy."
msgstr "Упозорење: овај виџет ће одштампати поље \"о мени\" инструктора курса без провере приватности поља."

#: assets/js/blocks/learndash-instructor-editor.js:40
#: classes/widgets/widgetldinstructor.php:94
msgid "Enable \"Chat\" Button"
msgstr "Омогући \"Ћаскање\" дугме"

#: assets/js/blocks/learndash-instructor-editor.js:34
#: classes/widgets/widgetldinstructor.php:80
msgid "Leave empty to treat the Course Author as Course Instructor"
msgstr "Остави празно да би аутор курса уједно био и инструктор курса"

#: classes/widgets/widgetldinstructor.php:74
msgid "Invalid Instructor ID"
msgstr "Неважећи идентификациони број инструктора"

#: classes/widgets/widgetldinstructor.php:66
msgid "Override instructor ID"
msgstr "Преправи (override) идентификациони број инструктора"

#: classes/widgets/widgetldinstructor.php:54
msgid "About The Course Instructor"
msgstr "О инструктору курса"

#: assets/js/blocks/learndash-instructor-editor.js:49
#: classes/widgets/widgetldinstructor.php:10
msgid "Displays PeepSo details about the Course Instructor"
msgstr "Приказује PeepSo детаље о инструктору курса"

#: assets/js/blocks/learndash-instructor-editor.js:48
#: classes/widgets/widgetldinstructor.php:9
msgid "PeepSo LearnDash: About Course Instructor"
msgstr "PeepSo LearnDash: О инструктору курса"

#: assets/js/blocks/learndash-groups-editor.js:31
#: classes/widgets/widgetldgroups.php:117
msgid "Title (Group Page)"
msgstr "Наслов (страница групе)"

#: classes/widgets/widgetldgroups.php:112
#: classes/widgets/widgetldgroups.php:123
msgid "Title when on PeepSo Group"
msgstr "Наслов када је у PeepSo групи"

#: assets/js/blocks/learndash-groups-editor.js:23
#: classes/widgets/widgetldgroups.php:106
msgid "Title (Course Page)"
msgstr "Наслов (страница курса)"

#: classes/blocks/blocklearndashgroups.php:19
#: classes/widgets/widgetldgroups.php:93
msgid "Courses related to this Group"
msgstr "Курсеви који се односе на ову Групу"

#: classes/blocks/blocklearndashgroups.php:18
#: classes/widgets/widgetldgroups.php:89
msgid "Groups related to this Course"
msgstr "Групе које се односе на овај Курс"

#: assets/js/blocks/learndash-groups-editor.js:39
#: classes/widgets/widgetldgroups.php:10
msgid "Displays information about PeepSo Groups assigned to a LearnDash Course (on a Course page) or LearnDash Courses assigned to a PeepSo Group (on a Group page)."
msgstr "Приказује информације о PeepSo Групама које су додељене LearnDash Курсу (на страници Курса), или LearnDash Курсевима који су додељени PeepSo Групи (на страници Групе)."

#: assets/js/blocks/learndash-groups-editor.js:38
#: classes/widgets/widgetldgroups.php:9
msgid "PeepSo LearnDash: Courses &amp; Groups integration"
msgstr "PeepSo LearnDash: Курсеви &amp; Интеграције група"

#: classes/configsectionlearndash.php:308
msgid "This section is for <b>advanced users only</b>.<br/>When modifying the profile slug, please do NOT use any keyword already in use (eg %s)."
msgstr "Овај одељак је <b>само за напредне кориснике</b>.<br/>Када модификујете slug назив профила, молимо да НЕ користите кључне речи који су већ у употреби (нпр %s)."

#: classes/configsectionlearndash.php:307
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"

#: classes/configsectionlearndash.php:300
msgid "Custom icon CSS class"
msgstr "Произвољна иконица CSS класе"

#: classes/configsectionlearndash.php:297
msgid "FontAwesome (or similar). Leave empty for default value"
msgstr "FontAwesome (или слично). Остави празно за основну вредност"

#: classes/configsectionlearndash.php:292
msgid "Profile slug"
msgstr "Ѕlug назив профила"

#: classes/configsectionlearndash.php:284
msgid "Profile label"
msgstr "Етикета профила"

#: classes/configsectionlearndash.php:281
#: classes/configsectionlearndash.php:289
msgid "Leave empty for default value"
msgstr "Остави празно за основну вредност"

#: classes/configsectionlearndash.php:274
msgid "Action - user completed a course"
msgstr "Радња - корисник је завршио/ла курс"

#: classes/configsectionlearndash.php:236
msgid "Creates an activity entry when user completes a course."
msgstr "Креира унос активности када корисник заврши курс."

#: classes/configsectionlearndash.php:229
msgid "Action - user enrolled in a course"
msgstr "Радња - корисник се пријавио/ла на курс"

#: classes/configsectionlearndash.php:222
#: classes/configsectionlearndash.php:267
msgid "Default privacy"
msgstr "Основна поставка приватности"

#: classes/configsectionlearndash.php:203
#: classes/configsectionlearndash.php:248
msgid "Action text"
msgstr "Текст радње"

#: classes/configsectionlearndash.php:200
#: classes/configsectionlearndash.php:245
msgid "Leave empty for default"
msgstr "Остави празно за основну поставку"

#: classes/configsectionlearndash.php:194
#: classes/configsectionlearndash.php:239
msgid "Post to activity"
msgstr "Постуј на активност"

#: classes/configsectionlearndash.php:191
msgid "Creates an activity entry when user enrolls in a course."
msgstr "Креира унос активности када се корисник пријави на курс."

#: classes/configsectionlearndash.php:183
msgid "Featured Images"
msgstr "Истакнуте слике"

#: classes/configsectionlearndash.php:176
msgid "Height (px)"
msgstr "Висина (рх)"

#: classes/configsectionlearndash.php:166
msgid "Position"
msgstr "Позиција"

#: classes/configsectionlearndash.php:159
msgid "Right (square)"
msgstr "Десно (четвртасто)"

#: classes/configsectionlearndash.php:158
msgid "Left (square)"
msgstr "Лево (четвртасто)"

#: classes/configsectionlearndash.php:157
msgid "Top (rectangle)"
msgstr "Врх (правоугаоно)"

#: classes/configsectionlearndash.php:152
msgid "Placeholder"
msgstr "Место за детаљ"

#: classes/configsectionlearndash.php:149
msgid "Display an empty box if an image is not found (to maintain the layout)"
msgstr "Прикажи празан оквир ако слика није нађена (ради одржавања распореда)"

#: classes/configsectionlearndash.php:145
msgid "Show featured images"
msgstr "Прикажи истакнуте слике"

#: classes/configsectionlearndash.php:137
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: classes/configsectionlearndash.php:131
msgid "Aggressive shortcode removal"
msgstr "Агресивно уклањање shortcode"

#: classes/configsectionlearndash.php:128
msgid "Forced removal of some shortcodes immune to native WP methods (eg Divi Builder and similar). This is an experimental feature, we recommend using plain-text excerpts instead."
msgstr "Насилно уклањање неких shortcodes имуних на WP методе (нпр. Divi Builder и слично). Ово је експериментална одлика, тако да препоручујемо да уместо ње користите изводе из обичног текста."

#: classes/configsectionlearndash.php:124
msgid "Description length (words)"
msgstr "Дужина описа (речи)"

#: classes/configsectionlearndash.php:121
msgid "0 for no content"
msgstr "0 за празан садржај"

#: classes/configsectionlearndash.php:115
msgid "Course titles"
msgstr "Називи курсева"

#: classes/configsectionlearndash.php:102
msgid "Two column layout"
msgstr "Распоред у две колоне"

#: classes/configsectionlearndash.php:95
msgid "Box height (px)"
msgstr "Висина оквира (рх)"

#: classes/configsectionlearndash.php:78
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"

#: classes/configsectionlearndash.php:42
msgid "Hide courses"
msgstr "Сакриј курсеве"

#: classes/configsectionlearndash.php:39
msgid "Optional. Comma separated list of course IDs you want to hide from the profiles."
msgstr "Произвољан избор. Листа идентификационих бројева који су одвојени зарезима и које желите да сакријете од профила."

#: classes/configsectionlearndash.php:27 classes/configsectionlearndash.php:86
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"

#: classes/configsectionlearndash.php:24
msgid "Show \"LearnDash\" tab in user profiles."
msgstr "Прикажи \"LearnDash\" језичак на корисничким профилима."