# Translation of PeepSo - Groups in Italian
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Groups package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-24 07:51:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Groups\n"

#: groups.php:716
msgid "Someone invited me to a group"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/group-popular-posts-editor.js:41
msgid "Show popular group posts based on the following settings."
msgstr "Mostra i post più popolari del gruppo in base alle seguenti impostazioni."

#: assets/js/blocks/group-popular-posts-editor.js:31
msgid "Limit"
msgstr "Limite"

#: assets/js/blocks/group-popular-posts-editor.js:23
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: assets/js/blocks/group-popular-posts-editor.js:16
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni Generali"

#: templates/groups/group-settings.php:624
msgid "Only affected to open group only"
msgstr "Solo interessato al gruppo aperto"

#: templates/groups/group-settings.php:621
msgid "Allowed Non-member Publish Post"
msgstr "Pubblicazione consentita anche per i non membri"

#: templates/groups/groups-by-category.php:106 templates/groups/groups.php:106
msgid "Search mode"
msgstr "Modalità Ricerca"

#: templates/groups/groups-by-category.php:43 templates/groups/groups.php:43
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."

#: templates/groups/dialog-create.php:98
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: templates/groups/dialog-create.php:91
msgid "New Group"
msgstr "Nuovo Gruppo"

#: classes/api/groupuserajax.php:64
msgid "Invalid group ID"
msgstr "ID gruppo non valido"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:86
msgid "Exclude group categories"
msgstr "Escludi categorie di gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:83
msgid "Exclude certain group categories from group listing in postbox. Accept group category slug and separated by comma."
msgstr "Escludi determinate categorie di gruppo dall'elenco dei gruppi nella casella di posta. Accetta lo slug della categoria di gruppo separato da virgola."

#: templates/groups/postbox-post-to-group.php:16
msgid "Anonymous post"
msgstr "Post anonimo"

#: groups.php:1018 templates/groups/postbox-post-to-group.php:5
msgid "This group"
msgstr "Questo gruppo"

#: groups.php:1026
msgid "Select a group"
msgstr "Seleziona un gruppo"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:61
msgid "Show Group Owner"
msgstr "Mostra proprietario del gruppo"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:58
msgid "Show or hide the Group Owner in Group listings"
msgstr "Mostra o nascondi il proprietario del gruppo negli elenchi dei gruppi"

#: templates/groups/group-category-header.php:34
#: templates/groups/group-header.php:51
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: templates/groups/group-category-groups.php:18
msgid "New group"
msgstr "Nuovo Gruppo"

#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:92
msgid "Category avatar"
msgstr "Avatar della categoria"

#: templates/groups/dialog-avatar.php:92
msgid "Group avatar"
msgstr "Avatar del gruppo"

#: templates/groups/dialog-avatar.php:57
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:57
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: classes/blocks/blockgrouppopularposts.php:18
#: classes/widgets/widgetpopularposts.php:59
msgid "Popular Group Posts"
msgstr "Post popolari del gruppo"

#: assets/js/blocks/group-popular-posts-editor.js:40
#: classes/widgets/widgetpopularposts.php:10
#: classes/widgets/widgetpopularposts.php:11
msgid "PeepSo Popular Group Posts"
msgstr "Post più popolari del gruppo PeepSo"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:523
msgid "Allow groups to override this setting"
msgstr "Consenti ai gruppi di ignorare questa impostazione"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:509
#: templates/groups/group-settings.php:448
msgid "Members tab"
msgstr "Scheda Membri"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:467
msgid "Allow group managers to pin posts"
msgstr "Consenti ai gestori del gruppo di fissare i post"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:464
msgid "Disabled: only comunity/site administrators will be allowed to pin posts"
msgstr "Disabilitato: solo gli amministratori della community/del sito potranno fissare i post"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:464
msgid "Enabled: group management will be allowed to pin posts."
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:460
msgid "Use \"pinned\" style only in group context"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:457
msgid "Disabled: pinned group posts will always have the \"pinned\" style"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:457
msgid "Enabled: pinned group posts will only have a \"pinned\" style when viewed in the group context and single post view"
msgstr ""

#: classes/api/groupajax.php:406
msgid "Group custom input saved."
msgstr ""

#: templates/groups/group-category-header.php:68
#: templates/groups/group-header.php:91
msgid "Rotate right"
msgstr ""

#: templates/groups/group-category-header.php:64
#: templates/groups/group-header.php:87
msgid "Rotate left"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:442
msgid "Editing group files"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:431
msgid "Enabled: group moderators can moderate files in their groups"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:423
msgid "Enabled: group managers can moderate files in their groups"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:415
#: classes/admin/configsectiongroups.php:423
#: classes/admin/configsectiongroups.php:431
msgid "Disabled: only admin can moderate files"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:415
msgid "Enabled: group owners can moderate files in their groups"
msgstr ""

#: templates/groups/group-category.php:39
msgid "You currently can't post in any groups in this category."
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:133
msgid "Default list style"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:130
msgid "Controls the default view. If user changes the view, their preference becomes \"sticky\""
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Public and closed user groups"
msgstr "Gruppi di utenti pubblici e chiusi"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""

#: templates/groups/postbox-interaction.php:23
#: templates/groups/postbox-post-to.php:10
msgid "A group"
msgstr "Un gruppo"

#: templates/groups/postbox-interaction.php:13
msgid "My profile"
msgstr "Il mio profilo"

#: templates/groups/groups-by-category.php:157
#: templates/groups/groups-by-category.php:164 templates/groups/groups.php:165
#: templates/groups/groups.php:172
msgid "Loading"
msgstr ""

#: templates/groups/groups-by-category.php:100 templates/groups/groups.php:100
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"

#: templates/groups/groups-by-category.php:91 templates/groups/groups.php:91
msgid "Recently added"
msgstr "Aggiunti di recente"

#: templates/groups/groups-by-category.php:109 templates/groups/groups.php:109
msgid "Any of the words"
msgstr ""

#: templates/groups/groups-by-category.php:108 templates/groups/groups.php:108
msgid "Exact phrase"
msgstr ""

#: templates/groups/groups-by-category.php:44 templates/groups/groups.php:44
msgid "Show filters"
msgstr ""

#: templates/groups/groups-item.php:31
msgid "%d pending"
msgstr "%d in attesa"

#: templates/groups/groups-categories.php:18
msgid "Show all"
msgstr "Visualizza tutto"

#: templates/groups/group.php:45
msgid "Currently group is unpublished."
msgstr "Attualmente il gruppo non è pubblicato."

#: templates/groups/group.php:36
msgid "You can still react & comment on posts in this group."
msgstr ""

#: templates/groups/group.php:33
msgid "You can still comment on posts in this group."
msgstr ""

#: templates/groups/group.php:30
msgid "You can still react to the posts in this group."
msgstr ""

#: templates/groups/group.php:25
msgid "This is an announcement group, only the Owners and Managers can create new posts."
msgstr "Questo è un gruppo di annunci; solo i proprietari e i gestori possono creare nuovi post."

#: templates/groups/group.php:22
msgid "You must join the group to be able to create new posts."
msgstr "È necessario iscriversi al gruppo per poter creare nuovi post."

#: templates/groups/group-settings.php:726
msgid "User immediately becomes a new member after click \"join\" button"
msgstr "L'utente diventa immediatamente un nuovo membro dopo aver cliccato sul pulsante \"Iscriviti\"."

#: templates/groups/group-settings.php:723
msgid "Automatically accept join requests"
msgstr "Accetta automaticamente le richieste di adesione"

#: templates/groups/group-settings.php:675
msgid "Owners & Managers will not receive notifications about new members"
msgstr "Proprietari e gestori non riceveranno notifiche relative ai nuovi membri"

#: templates/groups/group-settings.php:672
msgid "Disable new member notifications"
msgstr "Disattiva le notifiche di nuovi membri"

#: templates/groups/group-settings.php:590
#: templates/groups/group-settings.php:601
msgid "Nothing (default)"
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:586
#: templates/groups/group-settings.php:604
msgid "Reactions and comments"
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:583
#: templates/groups/group-settings.php:603
msgid "Comments"
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:580
#: templates/groups/group-settings.php:602
msgid "Reactions"
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:553
msgid "Has no effect if the setting above is set to \"yes\""
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:550
msgid "Allowed non-member actions"
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:499
msgid "Disable likes/comments"
msgstr "Disabilita i like/commenti"

#: templates/groups/group-settings.php:397
msgid "Disable new posts"
msgstr "Disattivare i nuovi post"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:514
#: templates/groups/group-settings.php:350
#: templates/groups/group-settings.php:400
#: templates/groups/group-settings.php:451
#: templates/groups/group-settings.php:502
msgid "Has no effect on Owner, Managers and Site Administrators"
msgstr "Non ha alcun effetto sul proprietario, sui manager e sugli amministratori del sito"

#: templates/groups/group-settings.php:347
msgid "Enable \"Invite\" button"
msgstr "Abilita il pulsante \"invita\""

#: templates/groups/group-settings.php:323
#: templates/groups/group-settings.php:332
#: templates/groups/group-settings.php:374
#: templates/groups/group-settings.php:383
#: templates/groups/group-settings.php:424
#: templates/groups/group-settings.php:433
#: templates/groups/group-settings.php:475
#: templates/groups/group-settings.php:484
#: templates/groups/group-settings.php:526
#: templates/groups/group-settings.php:535
#: templates/groups/group-settings.php:648
#: templates/groups/group-settings.php:657
#: templates/groups/group-settings.php:699
#: templates/groups/group-settings.php:708
#: templates/groups/group-settings.php:750
#: templates/groups/group-settings.php:759
msgid "No"
msgstr "No"

#: templates/groups/group-settings.php:323
#: templates/groups/group-settings.php:331
#: templates/groups/group-settings.php:374
#: templates/groups/group-settings.php:382
#: templates/groups/group-settings.php:424
#: templates/groups/group-settings.php:432
#: templates/groups/group-settings.php:475
#: templates/groups/group-settings.php:483
#: templates/groups/group-settings.php:526
#: templates/groups/group-settings.php:534
#: templates/groups/group-settings.php:648
#: templates/groups/group-settings.php:656
#: templates/groups/group-settings.php:699
#: templates/groups/group-settings.php:707
#: templates/groups/group-settings.php:750
#: templates/groups/group-settings.php:758
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: templates/groups/group-settings.php:299
msgid "Has no effect on Site Administrators"
msgstr "Non ha alcun effetto sugli amministratori del sito"

#: templates/groups/group-settings.php:295
msgid "Enable \"Request To Join\" button"
msgstr "Abilita il pulsante \"Richiedi iscrizione\""

#: templates/groups/group-settings.php:294
msgid "Enable \"Join\" button"
msgstr "Abilita il pulsante \"iscriviti\""

#: templates/groups/group-settings.php:199
msgid "No rules"
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:167
msgid "Group Rules"
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:145
msgid "No description"
msgstr "Nessuna descrizione"

#: templates/groups/group-settings.php:113
msgid "Group Description"
msgstr "Descrizione del gruppo"

#: templates/groups/group-settings.php:100
msgid "This field might be automatically adjusted  after editing."
msgstr "Questo campo potrebbe essere regolato automaticamente dopo la modifica."

#: templates/groups/group-settings.php:100
msgid "Letters, numbers and dashes are recommended, eg my-amazing-group-123."
msgstr "Sono consigliati lettere, numeri e trattini, ad esempio il-mio-fantastico-gruppo-123."

#: templates/groups/group-settings.php:68
msgid "Group Slug"
msgstr "Slug del gruppo"

#: templates/groups/group-settings.php:27
#: templates/groups/group-settings.php:74
#: templates/groups/group-settings.php:120
#: templates/groups/group-settings.php:174
#: templates/groups/group-settings.php:233
#: templates/groups/group-settings.php:306
#: templates/groups/group-settings.php:357
#: templates/groups/group-settings.php:407
#: templates/groups/group-settings.php:458
#: templates/groups/group-settings.php:509
#: templates/groups/group-settings.php:560
#: templates/groups/group-settings.php:631
#: templates/groups/group-settings.php:682
#: templates/groups/group-settings.php:733
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: templates/groups/group-settings.php:20
msgid "Group Name"
msgstr "Nome del gruppo"

#: templates/groups/group-members-tabs.php:36
msgid "<span>Banned</span><span class=\"ps-tabs__count\">%s</span>"
msgstr ""

#: templates/groups/group-members-tabs.php:30
msgid "<span>Pending</span><span class=\"ps-tabs__count ps-js-pending-count\" data-id=\"%d\">%s</span>"
msgstr ""

#: templates/groups/group-members-tabs.php:24
msgid "<span>Invited</span><span class=\"ps-tabs__count ps-js-invited-count\" data-id=\"%d\">%s</span>"
msgstr ""

#: templates/groups/group-members-tabs.php:17
msgid "Management"
msgstr "Gestione"

#: templates/groups/group-members-tabs.php:11
msgid "All Members"
msgstr "Tutti i membri"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:81
msgid "Only users with avatars"
msgstr "Solo gli utenti con avatar"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:78
msgid "Avatars"
msgstr "Avatar"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:70
msgid "Members I don't follow"
msgstr "Utenti che non seguo"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:69
msgid "Members I follow"
msgstr "Utenti che seguo"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:68
msgid "All members"
msgstr "Tutti gli utenti"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:59
msgid "Most liked"
msgstr "Più apprezzato"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:57
msgid "Latest members"
msgstr "Ultimi utenti"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:56
msgid "Recently online"
msgstr "Online di recente"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:53
#: templates/groups/groups-by-category.php:89 templates/groups/groups.php:89
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:37
#: templates/groups/groups-by-category.php:117 templates/groups/groups.php:117
msgid "Any"
msgstr "Qualsiasi"

#: templates/groups/group-members-item.php:15
#: templates/groups/group-members-item.php:22
msgid "Moderator"
msgstr ""

#: templates/groups/group-members-item.php:14
#: templates/groups/group-members-item.php:21
msgid "Manager"
msgstr ""

#: templates/groups/group-members-item-actions.php:5
msgid "Manage"
msgstr ""

#: templates/groups/group-header.php:208
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: templates/groups/group-header.php:183 templates/groups/group-header.php:216
msgid "<span class=\"ps-js-pending-count\" data-id=\"%d\">%s</span> pending"
msgstr "<span class=\"ps-js-pending-count\" data-id=\"%d\">%s</span> in attesa"

#: templates/groups/group-header.php:176
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%s membro"
msgstr[1] "%s membri"

#: templates/groups/group-header.php:168
msgid "%s Group"
msgstr "%s gruppo"

#: templates/groups/group-header.php:79
msgid "Upload"
msgstr ""

#: templates/groups/group-category.php:64
#: templates/groups/group-category.php:65 templates/groups/group.php:81
#: templates/groups/group.php:82
msgid "No posts found."
msgstr "Nessun post trovato."

#: templates/groups/group-category-header.php:124
#: templates/groups/group-header.php:201
msgid "Stream"
msgstr "Flusso"

#: templates/groups/group-category-header.php:111
msgid "with %d groups"
msgstr "con %d gruppi"

#: templates/groups/group-category-header.php:109
#: templates/groups/group-header.php:137
msgid "Group category"
msgstr "Categoria del gruppo"

#: templates/groups/group-category-header.php:94
#: templates/groups/group-header.php:116
msgid "Show details"
msgstr ""

#: templates/groups/group-category-header.php:60
#: templates/groups/group-header.php:83
msgid "Reposition"
msgstr "Riposiziona"

#: templates/groups/group-category-header.php:52
#: templates/groups/group-header.php:75
msgid "Change cover image"
msgstr ""

#: templates/groups/group-category-header.php:22
#: templates/groups/group-header.php:39
msgid "%s avatar"
msgstr ""

#: templates/groups/group-category-header.php:13
#: templates/groups/group-header.php:30
msgid "%s cover photo"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:127
#: templates/groups/group-category-groups.php:12
#: templates/groups/groups-by-category.php:34 templates/groups/groups.php:34
#: templates/groups/profile-groups.php:15
msgid "List"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:126
#: templates/groups/group-category-groups.php:11
#: templates/groups/groups-by-category.php:33 templates/groups/groups.php:33
#: templates/groups/profile-groups.php:14
msgid "Grid"
msgstr ""

#: templates/groups/dialog-invite.php:58
msgid "Invite users to group"
msgstr "Invita gli utenti al gruppo"

#: templates/groups/dialog-invite.php:58
msgid "Add users to group"
msgstr "Aggiungi utenti al gruppo"

#: templates/groups/dialog-invite.php:46
msgid "Invite to Group"
msgstr "Invita al gruppo"

#: templates/groups/dialog-invite.php:46
msgid "Add to group"
msgstr "Aggiungi al gruppo"

#: templates/groups/dialog-invite.php:46
msgid "Invited"
msgstr "Invitato"

#: templates/groups/dialog-invite.php:46
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"

#: templates/groups/dialog-invite.php:22
msgid "Please note: Users who are either banned, already invited, members or blocked receiving invitations to this group will not show in this listing."
msgstr "Nota bene: gli utenti che sono stati bannati, già invitati, già membri o hanno un blocco sulal ricezione degli inviti a questo gruppo non verranno mostrati in questa lista."

#: templates/groups/dialog-invite.php:17 templates/groups/group-category.php:66
#: templates/groups/group.php:83
msgid "Nothing more to show."
msgstr "Nient'altro da mostrare."

#: templates/groups/dialog-invite.php:16
msgid "Load more"
msgstr ""

#: templates/groups/dialog-invite.php:10
#: templates/groups/group-members-search-form.php:25
#: templates/groups/postbox-interaction.php:29
#: templates/groups/postbox-post-to.php:16
msgid "Start typing to search..."
msgstr "Iniziare a digitare per cercare..."

#: templates/groups/dialog-create.php:43
#: templates/groups/group-settings.php:226
#: templates/groups/groups-by-category.php:115 templates/groups/groups.php:115
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/groups/dialog-create.php:21 templates/groups/group-settings.php:52
#: templates/groups/group-settings.php:153
#: templates/groups/group-settings.php:207
msgid "Characters left"
msgstr "Caratteri disponibili"

#: templates/groups/dialog-create.php:20
msgid "Enter your group's description..."
msgstr "Inserisci la descrizione del tuo gruppo..."

#: templates/groups/dialog-create.php:8
msgid "Enter your group's name..."
msgstr "Inserisci il nome del tuo gruppo..."

#: templates/groups/dialog-create.php:4
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: templates/groups/dialog-category-cover-remove.php:7
#: templates/groups/dialog-cover-remove.php:7
msgid "Remove Cover Image"
msgstr ""

#: templates/groups/dialog-category-cover-remove.php:1
#: templates/groups/dialog-cover-remove.php:1
msgid "Are you sure want to remove this cover image?"
msgstr ""

#: templates/groups/dialog-avatar.php:95
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:95
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: templates/groups/dialog-avatar.php:69
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:69
msgid "This is how <strong>%s</strong> avatar will appear throughout the entire community."
msgstr ""

#: templates/groups/dialog-avatar.php:61
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:61
msgid "Avatar Preview"
msgstr "Anteprima dell'avatar"

#: templates/groups/dialog-avatar.php:52
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:52
msgid "No avatar uploaded. Use the button above to select and upload one."
msgstr "Nessun avatar caricato. Utilizza il pulsante qui sopra per selezionare e caricarne uno."

#: templates/groups/dialog-avatar.php:47
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:47
#: templates/groups/dialog-category-cover-remove.php:14
#: templates/groups/dialog-cover-remove.php:14
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: templates/groups/dialog-avatar.php:36
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:36
msgid "Crop"
msgstr ""

#: templates/groups/dialog-avatar.php:22
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:22
msgid "Automatically Generated. (Maximum width: 160px)"
msgstr "Generato automaticamente. (Larghezza massima: 160px)"

#: templates/groups/dialog-avatar.php:20
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:20
msgid "Uploaded Photo"
msgstr "Foto caricata"

#: templates/groups/dialog-avatar.php:14
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:14
#: templates/groups/group-category-header.php:56
msgid "Upload new"
msgstr ""

#: templates/admin/groups.php:20
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"

#: templates/admin/groups.php:11
msgid "Search Groups"
msgstr "Cerca gruppi"

#: templates/admin/group_categories_button.php:18
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi Nuova"

#: templates/admin/group_categories_button.php:12
#: templates/admin/group_categories_button.php:25
msgid "Group categories are currently disabled. You can enable them in PeepSo Config -> Groups"
msgstr "Le categorie dei gruppi sono attualmente disabilitate. È possibile attivarle in PeepSo Config -> Gruppi"

#: templates/admin/group_categories_button.php:7
msgid "Collapse All"
msgstr "Comprimi tutto"

#: templates/admin/group_categories_button.php:4
msgid "Expand All"
msgstr "Espandi Tutto"

#: templates/admin/group_categories.php:102
msgid "Generate"
msgstr "Genera"

#: templates/admin/group_categories.php:101
msgid "URL slug"
msgstr "URL Slug"

#: templates/admin/group_categories.php:55
#: templates/groups/group-category-header.php:80
#: templates/groups/group-header.php:103 templates/groups/group-settings.php:36
#: templates/groups/group-settings.php:83
#: templates/groups/group-settings.php:128
#: templates/groups/group-settings.php:182
#: templates/groups/group-settings.php:241
#: templates/groups/group-settings.php:315
#: templates/groups/group-settings.php:366
#: templates/groups/group-settings.php:416
#: templates/groups/group-settings.php:467
#: templates/groups/group-settings.php:518
#: templates/groups/group-settings.php:569
#: templates/groups/group-settings.php:640
#: templates/groups/group-settings.php:691
#: templates/groups/group-settings.php:742
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: templates/admin/group_categories.php:54
#: templates/groups/dialog-avatar.php:43
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:43
#: templates/groups/dialog-category-cover-remove.php:10
#: templates/groups/dialog-cover-remove.php:10
#: templates/groups/dialog-create.php:94
#: templates/groups/group-category-header.php:79
#: templates/groups/group-header.php:102 templates/groups/group-settings.php:32
#: templates/groups/group-settings.php:79
#: templates/groups/group-settings.php:125
#: templates/groups/group-settings.php:179
#: templates/groups/group-settings.php:238
#: templates/groups/group-settings.php:311
#: templates/groups/group-settings.php:362
#: templates/groups/group-settings.php:412
#: templates/groups/group-settings.php:463
#: templates/groups/group-settings.php:514
#: templates/groups/group-settings.php:565
#: templates/groups/group-settings.php:636
#: templates/groups/group-settings.php:687
#: templates/groups/group-settings.php:738
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: templates/admin/group_categories.php:20
msgid "no name"
msgstr "nessun nome"

#: groups.php:3125
msgid "Get it now!"
msgstr "Scaricalo ora!"

#: groups.php:3123
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "Il plugin %s richiede che il plugin PeepSo sia installato e attivato."

#: groups.php:3076
msgid "group cover photo"
msgstr "Immagine di copertina del gruppo"

#: groups.php:3071
msgid "group avatar"
msgstr "avatar del gruppo"

#: groups.php:3026
msgid "No result found."
msgstr "Nessun risultato trovato."

#: groups.php:2924
msgid "Are you sure you want to change the group privacy?"
msgstr "Si è sicuri di voler cambiare la privacy del gruppo?"

#: groups.php:2923
msgid "Are you sure you want to change the group URL?"
msgstr "Si è sicuri di voler cambiare l'URL del gruppo?"

#: groups.php:2922 groups.php:2923 groups.php:2924
msgid "All group members will be notified."
msgstr "Tutti i membri del gruppo verranno informati."

#: groups.php:2922
msgid "Are you sure you want to change the group name?"
msgstr "Si è sicuri di voler cambiare il nome del gruppo?"

#: groups.php:2921 templates/groups/groups-item.php:29
msgid "members"
msgstr "membri"

#: groups.php:2919
msgid "Less"
msgstr "Meno"

#: groups.php:2918 templates/groups/group-category-header.php:156
#: templates/groups/group-category-header.php:159
#: templates/groups/group-header.php:266 templates/groups/groups-item.php:66
msgid "More"
msgstr "Altro"

#: groups.php:2797
msgid "changed group privacy to %s"
msgstr ""

#: groups.php:2773
msgid "renamed a group you're a member of"
msgstr "ha cambiato nome ad un gruppo di cui sei membro"

#: groups.php:2722
msgid "accepted you as a group member"
msgstr "sei stato accettato come membro del gruppo"

#: groups.php:2676
msgid "requested to join your group"
msgstr "ha richiesto di partecipare al tuo gruppo"

#: groups.php:2669
msgid "and %s%s more users%s requested to join your group"
msgstr ""

#: groups.php:2662
msgid "and %s%s%s requested to join your group"
msgstr ""

#: groups.php:2608
msgid "accepted your group invitation"
msgstr "ha accettato il tuo invito al gruppo"

#: groups.php:2567
msgid "joined your group"
msgstr "è entrato(a) a far parte del tuo gruppo"

#: groups.php:2465
msgid " added %1$d photo to the album: <a href=\"%3$s\">%2$s</a>"
msgid_plural " added %1$d photos to the album: <a href=\"%3$s\">%2$s</a>"
msgstr[0] " aggiunta %1$d foto all'album: <a href=\"%3$s\">%2$s</a>"
msgstr[1] " aggiunte %1$d foto all'album: <a href=\"%3$s\">%2$s</a>"

#: groups.php:2445 groups.php:2475
msgid " updated group cover"
msgstr " immagine di copertina del gruppo aggiornata"

#: groups.php:2435
msgid " updated group avatar"
msgstr " avatar del gruppo aggiornato"

#: groups.php:1762 groups.php:1764
msgid "joined this group"
msgstr "è entrato(a) a far parte di questo gruppo"

#: groups.php:192 groups.php:194 groups.php:1734 groups.php:1736
msgid "joined a group"
msgstr "è entrato(a) a far parte di un gruppo"

#: groups.php:1715
msgid "You are not a member of this group"
msgstr "Non sei iscritto a questo gruppo"

#: groups.php:1166
msgid "groups"
msgstr "gruppi"

#: groups.php:1135
msgctxt "Profile link"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"

#: groups.php:1110
msgctxt "Community link"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"

#: groups.php:989
msgid "Post to"
msgstr "Pubblica su"

#: groups.php:878
msgid "Group Stream Photos"
msgstr "Flusso di foto del gruppo"

#: groups.php:874
msgid "Group Covers"
msgstr "Immagini di copertina del gruppo"

#: groups.php:870
msgid "Group Avatars"
msgstr "Avatar del gruppo"

#: groups.php:849
msgid "This will be sent to a group owner when another user comments on the cover"
msgstr "Questo verrà inviato al proprietario del gruppo quando un altro utente commenta la copertina"

#: groups.php:848
msgid "User Comment Group Cover"
msgstr "Commento di un utente alla copertina del gruppo"

#: groups.php:844
msgid "This will be sent to a group owner when another user comments on the avatar"
msgstr "Questo verrà inviato al proprietario del gruppo quando un altro utente commenta l'avatar"

#: groups.php:843
msgid "User Comment Group Avatar"
msgstr "Commento di un utente all'avatar del gruppo"

#: groups.php:838
msgid "Notify Administrators when a new new group is created"
msgstr "Notifica gli amministratori quando viene creato un nuovo gruppo"

#: groups.php:837
msgid "New Group Created"
msgstr "Nuovo gruppo creato"

#: groups.php:833
msgid "Notify users about new posts in groups."
msgstr "Notifica gli utenti dei nuovi post nei gruppi."

#: groups.php:832
msgid "New Post In Group"
msgstr "Nuovo Post nel gruppo"

#: groups.php:754
msgid "Group subscriptions"
msgstr "Iscrizioni ai Gruppi"

#: groups.php:696
msgid "{sitename} - New Group Created"
msgstr "{sitename} - nuovo gruppo creato"

#: groups.php:625
msgid "%s posted in %s"
msgstr ""

#: groups.php:561
msgid "posted in %s"
msgstr "pubblicato in %s"

#: groups.php:341 templates/groups/group-header.php:137
msgid "Group categories"
msgstr "Categorie dei gruppi"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: groups.php:322
msgid "PeepSo Groups"
msgstr "PeepSo Gruppi"

#: classes/widgets/widgetgroup.php:59
msgid "About %s"
msgstr ""

#: classes/widgets/widgetgroup.php:8 classes/widgets/widgetgroup.php:9
msgid "PeepSo Groups: about the group"
msgstr ""

#: classes/shortcodes/groupsshortcode.php:188 groups.php:2977
msgid "The file size you uploaded is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "La dimensione del file caricato è troppo grande. La dimensione massima del file è %s."

#: classes/shortcodes/groupsshortcode.php:186 groups.php:2975
msgid "The file type you uploaded is not allowed. Only JPEG, PNG, and WEBP allowed."
msgstr ""

#: classes/shortcodes/groupcategoryshortcode.php:26
#: classes/shortcodes/groupsshortcode.php:130
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#: classes/shortcodes/groupcategoryshortcode.php:22
#: classes/shortcodes/groupsshortcode.php:126
msgid "Displays the Groups listing and single Group view."
msgstr "Visualizza l'elenco dei gruppi e la visualizzazione di un singolo gruppo."

#: classes/shortcodes/groupcategoryshortcode.php:26
#: classes/shortcodes/groupsshortcode.php:114
#: classes/shortcodes/groupsshortcode.php:130 groups.php:319 groups.php:332
#: groups.php:722 groups.php:1150 install/activate.php:40
#: templates/groups/group-category-header.php:130
#: templates/groups/groups.php:154
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"

#: classes/models/groupuser.php:649
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"

#: classes/models/groupuser.php:642
msgid "Approve"
msgstr "Approva"

#: classes/models/groupuser.php:633
msgid "Cancel Invitation"
msgstr "Annulla invito"

#: classes/models/groupuser.php:623
msgid "Unban"
msgstr "Sblocca"

#: classes/models/groupuser.php:620
msgid "Are you sure you want to unban %s and restore as a regular Group Member?"
msgstr "Sei sicuro di voler sbloccare e rendere %s un membro regolare del gruppo?"

#: classes/models/groupuser.php:597
msgid "Ban"
msgstr "Blocca"

#: classes/models/groupuser.php:593
msgid "This user will be unable to join or be invited."
msgstr "Questo utente non potrà iscriversi od essere invitato."

#: classes/models/groupuser.php:592
msgid "Are you sure you want to ban this user?"
msgstr "Sei sicuro di voler bloccare questo utente?"

#: classes/models/groupuser.php:567 templates/groups/dialog-avatar.php:9
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:9
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"

#: classes/models/groupuser.php:564
msgid "To join again the user will have to be invited and/or approved."
msgstr "Per iscriversi nuovamente l'utente dovrà essere invitato e/o approvato."

#: classes/models/groupuser.php:561
msgid "Are you sure you want to remove this user?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo utente?"

#: classes/models/groupuser.php:547
msgid "Turn into regular member"
msgstr "Rendilo un membro regolare"

#: classes/models/groupuser.php:544
msgid "Are you sure you want to make %s a regular Group Member?"
msgstr "Sei sicuro che vuoi rendere %s un membro regolare del gruppo?"

#: classes/models/groupuser.php:534
msgid "Turn into Moderator"
msgstr "Rendilo moderatore"

#: classes/models/groupuser.php:531
msgid "Are you sure you want to make %s a Group Moderator?"
msgstr "Sei sicuro che vuoi rendere %s moderatore del gruppo?"

#: classes/models/groupuser.php:521
msgid "Turn into Manager"
msgstr "Rendilo Manager"

#: classes/models/groupuser.php:518
msgid "Are you sure you want to make %s a Group Manager?"
msgstr "Sei sicuro che vuoi rendere %s Manager del gruppo?"

#: classes/models/groupuser.php:509
msgid "Transfer ownership"
msgstr "Trasferisci proprietà"

#: classes/models/groupuser.php:506
msgid "Are you sure you want to make %s a new Group Owner? There can be only one owner in the group."
msgstr "Sei sicuro che vuoi rendere %s il nuovo proprietario del gruppo? Ci può essere un solo proprietario nel gruppo."

#: classes/models/groupuser.php:503
msgid "yourself"
msgstr "te stesso"

#: classes/models/groupuser.php:465
msgid "To be able to leave, you need to transfer ownership to another user first."
msgstr "Per essere in grado di lasciare, è necessario prima trasferire la proprietà a un altro utente."

#: classes/models/groupuser.php:465
msgid "You can't leave this group."
msgstr "Non puoi lasciare questo gruppo."

#: classes/models/groupuser.php:463 groups.php:1713
msgid "You are the group %s"
msgstr "Sei il %s di gruppo"

#: classes/models/groupuser.php:444
msgid "You are a group %s"
msgstr "Sei un %s di gruppo"

#: classes/models/groupuser.php:434 classes/models/groupuser.php:570
msgid "Leave"
msgstr "Abbandona"

#: classes/models/groupuser.php:428
msgid "To join again a member will have to be invited."
msgstr "Per unirsi nuovamente, un utente dovrà essere invitato."

#: classes/models/groupuser.php:424 classes/models/groupuser.php:575
msgid "To join again you will have to be approved or invited."
msgstr "Per unirsi nuovamente si dovrà essere approvati o invitati."

#: classes/models/groupuser.php:421 classes/models/groupuser.php:572
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "Sei sicuro(a) di voler lasciare questo gruppo?"

#: classes/models/groupuser.php:411
msgid "Request To Join"
msgstr "Richiesta di iscrizione"

#: classes/models/groupuser.php:404
msgid "Join"
msgstr "Iscriviti"

#: classes/models/groupuser.php:397
msgid "Cancel Request To Join"
msgstr "Annulla richiesta di adesione"

#: classes/models/groupuser.php:391
msgid "You need to be approved"
msgstr "Hai bisogno di essere approvato"

#: classes/models/groupuser.php:390
msgid "Pending approval"
msgstr "In attesa di approvazione"

#: classes/models/groupuser.php:383
msgid "Reject invite"
msgstr "Rifiuta l'invito"

#: classes/models/groupuser.php:377
msgid "Accept invite"
msgstr "Accetta l'invito"

#: classes/models/groupuser.php:358
msgid "Add users"
msgstr "Aggiungi utenti"

#: classes/models/groupuser.php:354
msgid "Invite"
msgstr "Invita"

#: classes/models/groupuser.php:137
msgid "As community administrator, you have the same control as group owner."
msgstr "Come Amministratore di Community hai lo stesso controllo del proprietario del gruppo."

#: classes/models/groupuser.php:120
msgid "As an owner you can manage all aspects of the group and its content"
msgstr "Come proprietario puoi gestire tutti gli aspetti del gruppo e il suo contenuto"

#: classes/models/groupuser.php:119
msgid "owner"
msgstr "proprietario"

#: classes/models/groupuser.php:115
msgid "As a manager you can manage the group members and edit or delete all posts and comments in this group"
msgstr "Come manager puoi gestire i membri del gruppo e modificare od eliminare tutti i messaggi e i commenti in questo gruppo"

#: classes/models/groupuser.php:114
msgid "manager"
msgstr "amministratore"

#: classes/models/groupuser.php:110
msgid "As a moderator you can edit or delete all posts and comments in this group"
msgstr "Come moderatore è possibile modificare o eliminare tutti i messaggi e commenti in questo gruppo"

#: classes/models/groupuser.php:109
msgid "moderator"
msgstr "moderatore"

#: classes/models/groupuser.php:103 groups.php:2920
#: templates/groups/groups-item.php:29
msgid "member"
msgstr "membro"

#: classes/models/groupprivacy.php:35
msgid "Non-members can't see the group at all."
msgstr "I non-membri non possono visualizzare il gruppo."

#: classes/models/groupprivacy.php:35
msgid "Users need to be invited."
msgstr "Gli utenti devono essere invitati."

#: classes/models/groupprivacy.php:34
msgid "secret"
msgstr "segreto"

#: classes/models/groupprivacy.php:33
msgid "Secret"
msgstr "Segreto"

#: classes/models/groupprivacy.php:28
msgid "Non-members can only see the group page."
msgstr ""

#: classes/models/groupprivacy.php:28
msgid "Users need to be invited or request the group membership."
msgstr ""

#: classes/models/groupprivacy.php:27
msgid "private"
msgstr ""

#: classes/models/groupprivacy.php:26
msgid "Private"
msgstr ""

#: classes/models/groupprivacy.php:20
msgid "Non-members can see the group content, but they can't post."
msgstr ""

#: classes/models/groupprivacy.php:19
msgid "open"
msgstr "aperto"

#: classes/models/groupprivacy.php:18
msgid "Open"
msgstr "Aperto"

#: classes/models/groupfollower.php:218
msgid "Receive emails about new posts in this group"
msgstr ""

#: classes/models/groupfollower.php:215 groups.php:1729
msgid "Receive emails"
msgstr ""

#: classes/models/groupfollower.php:211
msgid "Be notified about new posts in this group"
msgstr "Ricevere notifiche dei nuovi messaggi in questo gruppo"

#: classes/models/groupfollower.php:208 groups.php:1725
msgid "Be notified"
msgstr "Ricevi le notifiche"

#: classes/models/groupfollower.php:204
msgid "Show posts from this group in \"my following\" stream"
msgstr "Mostra i post di questo gruppo nel flusso delle attività \"Quello che seguo\""

#: classes/models/groupfollower.php:201 groups.php:1721
msgid "Follow"
msgstr "Segui"

#: classes/models/groupfollower.php:190
msgid "Not receiving notifications"
msgstr ""

#: classes/models/groupfollower.php:186
msgid "Receiving notifications"
msgstr ""

#: classes/models/groupfollower.php:176
msgid "Not following"
msgstr "Non sto seguendo"

#: classes/models/groupfollower.php:173
#: templates/groups/group-members-search-form.php:66
msgid "Following"
msgstr "Quello che seguo"

#: classes/models/groupcategory.php:79 groups.php:2925
#: templates/groups/groups-by-category.php:133 templates/groups/groups.php:133
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"

#: classes/models/group.php:419
msgid "This group name cannot be used"
msgstr ""

#: classes/models/group.php:402
msgid "Maximum length is %s"
msgstr "La lunghezza massima è di %s caratteri"

#: classes/models/group.php:398
msgid "Minimum length is %s characters"
msgstr "La lunghezza minima è di %s caratteri"

#: classes/models/group.php:394
msgid "This field can't be a number"
msgstr "Questo campo non può essere un numero"

#: classes/models/group.php:385 classes/models/group.php:389
msgid "This field is required"
msgstr "Questo campo è obbligatorio"

#: classes/api/groupusersajax.php:241 classes/api/groupusersajax.php:246
msgid "No users found."
msgstr "Nessun utente trovato."

#: classes/api/groupuserajax.php:272
msgid "Invalid role"
msgstr "Ruolo non valido"

#: classes/api/groupuserajax.php:225
msgid "Unable to add this user"
msgstr "Impossibile aggiungere questo utente"

#: classes/api/groupuserajax.php:221
msgid "added you to a group"
msgstr "ti ha aggiunto a un gruppo"

#: classes/api/groupuserajax.php:212
msgid "Unable to invite this user"
msgstr "Impossibile invitare questo utente"

#: classes/api/groupuserajax.php:210
msgid "invited you to join a group"
msgstr "ti ha invitato a unirti a un gruppo"

#: classes/api/groupuserajax.php:193
msgid "You are not allowed to manage members"
msgstr "Non ti è consentito gestire i membri"

#: classes/api/groupuserajax.php:144
msgid "Are you sure you want to block all future invites to this group?"
msgstr "Sei sicuro di voler bloccare futuri inviti a questo gruppo?"

#: classes/api/groupuserajax.php:143
msgid "Block invites"
msgstr "Blocca inviti"

#: classes/api/groupuserajax.php:134
msgid "Unable to leave this group"
msgstr "Impossibile lasciare questo gruppo"

#: classes/api/groupuserajax.php:114
msgid "Unable to cancel request to join this group"
msgstr "Impossibile annullare la richiesta di adesione a questo gruppo"

#: classes/api/groupuserajax.php:69 classes/api/groupuserajax.php:93
msgid "Unable to join this group"
msgstr "Impossibile iscriversi a questo gruppo"

#: classes/api/groupsajax.php:137
msgid "No groups found"
msgstr "Nessun gruppo trovato"

#: classes/api/groupsajax.php:134
msgid "%s doesn't belong to any groups yet"
msgstr "%s non è ancora iscritto ad alcun gruppo"

#: classes/api/groupsajax.php:134
msgid "You don't belong to any groups yet"
msgstr "Non sei ancora iscritto ad alcun gruppo"

#: classes/api/groupcategoryajax.php:13
msgid "New Category"
msgstr "Nuova Categoria"

#: classes/api/groupcategoryajax.php:9 classes/api/groupcategoryajax.php:52
#: classes/api/groupcategoryajax.php:71 classes/api/groupcategoryajax.php:101
#: classes/api/groupcategoryajax.php:136 classes/api/groupcategoryajax.php:161
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Autorizzazioni insufficienti."

#: classes/api/groupcategoriesajax.php:53
msgid "No Categories Found."
msgstr "Nessuna categoria trovata."

#: classes/api/groupajax.php:753 classes/api/groupcategoryajax.php:506
msgid "Changes saved."
msgstr "Modifiche salvate."

#: classes/api/groupajax.php:612 classes/api/groupajax.php:718
#: classes/api/groupcategoryajax.php:372 classes/api/groupcategoryajax.php:476
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nessun file caricato."

#: classes/api/groupajax.php:601 classes/api/groupcategoryajax.php:361
msgid "Minimum avatar resolution is %d x %d pixels."
msgstr "La risoluzione minima dell'avatar è di %d x %d pixels."

#: classes/api/groupajax.php:578 classes/api/groupajax.php:701
#: classes/api/groupcategoryajax.php:338 classes/api/groupcategoryajax.php:458
msgid "The file type you uploaded is not allowed."
msgstr "Il tipo di file che hai caricato non è consentito."

#: classes/api/groupajax.php:572 classes/api/groupajax.php:707
#: classes/api/groupcategoryajax.php:332 classes/api/groupcategoryajax.php:464
msgid "The file you uploaded is either missing or too large."
msgstr "Il file che hai caricato è mancante o troppo grande."

#: classes/api/groupajax.php:556 classes/api/groupajax.php:643
#: classes/api/groupajax.php:723 classes/api/groupajax.php:757
#: classes/api/groupcategoryajax.php:316 classes/api/groupcategoryajax.php:402
#: classes/api/groupcategoryajax.php:481
msgid "You do not have enough permissions."
msgstr "Non disponi di sufficienti autorizzazioni."

#: classes/api/groupajax.php:428 classes/api/groupajax.php:496
#: classes/api/groupcategoryajax.php:190 classes/api/groupcategoryajax.php:257
msgid "Invalid access"
msgstr "Accesso non valido"

#: classes/api/groupajax.php:385 classes/api/groupajax.php:409
msgid "You are not authorized to change this group categories."
msgstr "Non siete autorizzati a modificare questa categorie di gruppo."

#: classes/api/groupajax.php:380
msgid "Group categories saved."
msgstr "Categorie dei gruppi salvate."

#: classes/api/groupajax.php:342
msgid "You are not authorized to change this group description."
msgstr "Non sei autorizzato/a a cambiare la descrizione di questo gruppo."

#: classes/api/groupajax.php:339
msgid "Group description saved."
msgstr "Descrizione del gruppo salvata."

#: classes/api/groupajax.php:295
msgid "You are not authorized to change this group name."
msgstr "Non sei autorizzato/a a cambiare il nome di questo gruppo."

#: classes/api/groupajax.php:291
msgid "Group privacy changed."
msgstr "Privacy del gruppo modificata."

#: classes/api/groupajax.php:276
msgid "Invalid Group Privacy"
msgstr "Privacy del gruppo non valida"

#: classes/api/groupajax.php:246
msgid "You are not authorized to manage this group's settings"
msgstr "Non si è autorizzati a modificare le impostazioni di questo gruppo"

#: classes/api/groupajax.php:183 classes/api/groupajax.php:243
msgid "Group name saved."
msgstr "Nome del gruppo salvato."

#: classes/api/groupajax.php:140 classes/api/groupajax.php:201
#: classes/api/groupajax.php:261 classes/api/groupajax.php:310
#: classes/api/groupajax.php:357 classes/api/groupajax.php:400
#: classes/api/groupajax.php:546 classes/api/groupajax.php:629
#: classes/api/groupajax.php:680 classes/api/groupajax.php:739
#: classes/api/groupcategoryajax.php:307 classes/api/groupcategoryajax.php:389
#: classes/api/groupcategoryajax.php:438 classes/api/groupcategoryajax.php:495
msgid "Request could not be verified."
msgstr "La richiesta non può essere verificata."

#: classes/api/groupajax.php:125 classes/api/groupajax.php:186
#: classes/api/groupuserajax.php:279
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Autorizzazioni insufficienti"

#: classes/api/groupajax.php:122
msgid "Setting saved"
msgstr "Impostazione salvata"

#: classes/api/groupajax.php:95
msgid "Request could not be verified"
msgstr "La richiesta non può essere verificata"

#: classes/admin/groupslisttable.php:328
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: classes/admin/groupslisttable.php:310
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"

#: classes/admin/groupslisttable.php:308
#: templates/admin/group_categories.php:80
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: classes/admin/groupslisttable.php:305
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: classes/admin/groupslisttable.php:279
msgid "group"
msgid_plural "groups"
msgstr[0] "gruppo"
msgstr[1] "gruppi"

#: classes/admin/groupslisttable.php:270
msgid "deleted"
msgstr "cancellato"

#: classes/admin/groupslisttable.php:251
msgid "updated"
msgstr "aggiornato"

#: classes/admin/groupslisttable.php:243
msgid "unpublished your group"
msgstr "depubblicato il tuo gruppo"

#: classes/admin/groupslisttable.php:236
msgid "published your group"
msgstr "pubblicato il tuo gruppo"

#: classes/admin/groupslisttable.php:200
#: templates/groups/group-category-header.php:72
#: templates/groups/group-header.php:95
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: classes/admin/groupslisttable.php:199
msgid "Unpublish"
msgstr "Annulla pubblicazione"

#: classes/admin/groupslisttable.php:198
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

#: classes/admin/groupslisttable.php:173
msgid "unpublished"
msgstr "non pubblicato"

#: classes/admin/groupslisttable.php:173
msgid "published"
msgstr "pubblicato"

#: classes/admin/groupslisttable.php:128 templates/groups/dialog-create.php:65
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#: classes/admin/groupslisttable.php:116
msgid "Read more"
msgstr "Leggi tutto"

#: classes/admin/groupslisttable.php:62 templates/groups/group-header.php:213
#: templates/groups/group-header.php:224
msgid "Members"
msgstr "Membri"

#: classes/admin/groupslisttable.php:61
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: classes/admin/groupslisttable.php:60
#: templates/groups/group-members-item.php:13
#: templates/groups/group-members-item.php:20
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"

#: classes/admin/groupslisttable.php:58
#: templates/admin/group_categories.php:120
#: templates/groups/dialog-create.php:16
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: classes/admin/groupslisttable.php:57
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:530
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:503
msgid "Show membership summary for group names on stream"
msgstr "Visualizza il riepilogo di appartenenza ai gruppi nel flusso delle attività"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:500
msgid "When enabled, hovering over group names on stream will display membership and following summary. This feature is likely to slow down stream performance."
msgstr "Quando abilitato, passando sopra i nomi dei gruppi nel flusso di attività, ne visualizzerà il riepilogo dell'iscrizione e l'appartenenza. Questa caratteristica rischia di rallentare le prestazioni del flusso."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:494
msgid "Email Admins when a new group is created"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:491
msgid "Users with Administrator role will receive an email when a new group is created"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:485
msgid "Replace \"invite\" with \"add\" for Admins"
msgstr "Sostituisce \"invita\" con \"aggiungi\" per gli amministratori"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:482
msgid "Site and Community Administrators will add users to group without the need to confirm."
msgstr "Gli amministratori del sito e della community potranno aggiungere membri al gruppo senza bisogno della conferma da parte dell'utente."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:475
msgid "Force unique names"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:472
msgid "Enabled: PeepSo will disallow creating groups with the same names. Runs a risk of exposing the existence of secret groups to non-members."
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:453
msgid "Pin to top only inside groups"
msgstr "Fissa in alto solo all'interno dei gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:450
msgid "Disabled: pinned group posts will be also pinned to top on author profile and main activity"
msgstr "Disattivato: i post di gruppo saranno fissati in alto anche nel profilo dell'autore e nella sua attività principale"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:450
msgid "Enabled: pinned group posts will be pinned to top only in group views"
msgstr "Attivato: i post di gruppo saranno fissati in alto solo nelle viste di gruppo"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:408
msgid "Editing group posts and comments"
msgstr "Modifica in corso di post e commenti"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:401
#: classes/admin/configsectiongroups.php:435
msgid "By group moderators"
msgstr "Dai moderatori dei gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:397
msgid "Enabled: group moderators can edit posts and comments in respective groups"
msgstr "Abilitato: i moderatori di gruppi possono modificare i post e i commenti nei rispettivi gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:393
#: classes/admin/configsectiongroups.php:427
msgid "By group managers"
msgstr "Dai gestori dei gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:389
msgid "Enabled: group managers can edit posts and comments in respective groups"
msgstr "Abilitato: i gestori di gruppi possono modificare i post e i commenti nei rispettivi gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:385
#: classes/admin/configsectiongroups.php:419
msgid "By group owners"
msgstr "Dai proprietari dei gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:381
#: classes/admin/configsectiongroups.php:389
#: classes/admin/configsectiongroups.php:397
msgid "Disabled: only admin can edit posts and comments"
msgstr "Disabilitato: solo gli amministratori possono modificare i post e i commenti"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:381
msgid "Enabled: group owners can edit posts and comments in respective groups"
msgstr "Abilitato: i proprietari di gruppi possono modificare i post e i commenti nei rispettivi gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:374
#: classes/admin/groupslisttable.php:59 templates/groups/groups.php:155
msgid "Categories"
msgstr "Categories"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:367
msgid "Show group count"
msgstr "Visualizza totale dei gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:364
msgid "The count will not be accurate if a category contains unpublished or secret groups."
msgstr "Il conteggio non sarà accurato se una categoria contiene gruppi non pubblicati o segreti."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:358
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Nascondi categorie vuote"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:355
msgid "Hide categories which don't have any groups assigned to them."
msgstr "Nascondere le categorie che non hanno alcun gruppo assegnato."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:349
msgid "Expand all categories"
msgstr "Espandi tutte le categorie"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:346
msgid "Disabled: only the first category shows a preview of the group listing."
msgstr "Disabilitato: solo la prima categoria mostra un'anteprima della lista dei gruppi."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:340
msgid "Each category loads"
msgstr "Caricamento per ogni categoria"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:336
msgid "Only this many groups will show in each category before offering a link to the full category listing."
msgstr "Solo questi gruppi verranno visualizzati in ogni categoria prima di mostrare un link all'elenco completo delle categorie."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:327
msgid "%d groups"
msgstr "%d gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:314
msgid "Category listing"
msgstr "Elenco categorie"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:308
msgid "Each ajax call loads"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:304
msgid "Only this many categories will show in each ajax call in category listing."
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:301
#: classes/admin/configsectiongroups.php:330
msgid "default"
msgstr "predefinito"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:298
msgid "%d category"
msgid_plural "%d categories"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:288
msgid "Allowed categories per group"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:275
msgid "Allow multiple categories per group"
msgstr "Consentire più categorie per ogni gruppo"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:272
msgid "Users will be able to assign a group to multiple categories"
msgstr "Gli utenti saranno in grado di assegnare un gruppo a più categorie"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:265
msgid "Set group categories as default view."
msgstr "Imposta le categorie di gruppo come vista predefinita."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:257
msgid "Enable group categories"
msgstr "Attivare le categorie dei gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:254
msgid "Users will be able to assign groups to categories."
msgstr "Gli utenti saranno in grado di assegnare gruppi alle categorie."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:246
msgid "New members"
msgstr "Nuovi membri"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:239
msgid "Automatically subscribe new members to emails"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:236
msgid "Enabled: new group members will automatically be subscribed to receive new posts email notifications"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:230
msgid "Automatically subscribe new members to notifications"
msgstr "Iscrivi automaticamente alle notifiche i nuovi membri"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:227
msgid "Enabled: new group members will automatically be subscribed to receive new posts notifications (on-site)"
msgstr "Abilitato: i nuovi membri del gruppo saranno automaticamente iscritti e riceveranno le notifiche dei nuovi post"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:221
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:215
msgid "Action text (on other streams)"
msgstr "Testo di azione (su altri flussi)"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:212
msgid "For example \"joined a group:\". Leave empty for default. Applies to old posts too."
msgstr "Ad esempio \"Si è unito a un gruppo:\". Lasciare vuoto per impostazione predefinita. Vale anche per i vecchi post."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:208
msgid "Action text (on group stream)"
msgstr "Testo di azione (sul flusso del gruppo)"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:205
msgid "For example \"joined this group\". Leave empty for default. Applies to old posts too."
msgstr "Ad esempio \"Si è unito a questo gruppo:\". Lasciare vuoto per impostazione predefinita. Vale anche per i vecchi post."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:201
#: classes/admin/configsectiongroups.php:517
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:198
msgid "Enabled: automatically post on user's stream when they join a group. These posts are deleted automatically when the user leaves or is removed/banned from the group."
msgstr "Abilitato: invia i post automaticamente al flusso dell'utente che accede a un gruppo. Questi post vengono eliminati automaticamente quando l'utente lascia o è rimosso/bannato dal gruppo."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:193
msgid "Post to stream when joining"
msgstr "Post nel flusso quando si entra a far parte di"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:185
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:150
msgid "Enable group creation"
msgstr "Abilita la creazione dei gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:147
msgid "Disabled: only site admins can create groups"
msgstr "Disabilitato: solo gli amministratori del sito possono creare gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:147
msgid "Enabled: all site members can create groups"
msgstr "Abilitato: tutti i membri del sito possono creare gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:139
msgid "Group listings"
msgstr "Lista dei gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:112
msgid "Default sort direction"
msgstr "Direzione ordinamento predefinita"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:105
#: templates/groups/groups-by-category.php:101 templates/groups/groups.php:101
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:104
msgid "Descending (default)"
msgstr "Decrescente (predefinito)"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:99
msgid "Default sort"
msgstr "Ordinamento predefinito"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:93
#: templates/groups/groups-by-category.php:93 templates/groups/groups.php:93
msgid "Members count"
msgstr "Numero dei membri"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:92
#: templates/groups/group-members-search-form.php:55
#: templates/groups/groups-by-category.php:92 templates/groups/groups.php:92
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetico"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:91
msgid "Recently added (default)"
msgstr "Aggiunti di recente (predefinito)"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:78
msgid "Allow guest access"
msgstr "Consenti l'accesso all'ospite"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:75
msgid "Show or hide the groups listing from visitors who are not logged in"
msgstr "Visualizza o nascondi la lista dei gruppi dai visitatori che non sono loggati"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:70
msgid "Show creation date"
msgstr "Visualizza data creazione"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:67
msgid "Show or hide the groups creation dates in the groups listing"
msgstr "Visualizza o nascondi le date di creazione dei gruppi nella lista dei gruppi"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:51
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:45
msgid "Group slug changes"
msgstr "Modifiche allo slug del gruppo"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:42
msgid "Option 3: the group owner can change the slug manually."
msgstr "Opzione 3: il proprietario del gruppo può cambiare manualmente lo slug."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:42
msgid "Option 2: new group slug will be generated upon group name change."
msgstr "Opzione 2: verrà generato un nuovo slug del gruppo quando si modificherà il nome del gruppo."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:42
msgid "Option 1: group slug will stay the same as the original group name."
msgstr "Opzione 1: lo slug del gruppo rimarrà lo stesso come il nome originale del gruppo."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:38
msgid "by the group owner"
msgstr "dal proprietario del gruppo"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:37
msgid "when group name is changed"
msgstr "quando viene modificato il nome del gruppo"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:36
msgid "never"
msgstr "mai"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:31
msgid "Use slugs in group URLs"
msgstr "Utilizzare slugs nell'URL del gruppo"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:28
msgid "Disabled: /groups/1234/"
msgstr "Non abilitato: /gruppi/1234/"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:28
msgid "Enabled: /groups/my-amazing-group/"
msgstr "Abilitato: /gruppi/il-mio-fantastico-gruppo/"