# Translation of PeepSo - Groups in Arabic
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Groups package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 08:10:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Groups\n"

#: groups.php:716
msgid "Someone invited me to a group"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/group-popular-posts-editor.js:41
msgid "Show popular group posts based on the following settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/group-popular-posts-editor.js:31
msgid "Limit"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/group-popular-posts-editor.js:23
msgid "Title"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/group-popular-posts-editor.js:16
msgid "General Settings"
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:624
msgid "Only affected to open group only"
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:621
msgid "Allowed Non-member Publish Post"
msgstr ""

#: templates/groups/groups-by-category.php:106 templates/groups/groups.php:106
msgid "Search mode"
msgstr ""

#: templates/groups/groups-by-category.php:43 templates/groups/groups.php:43
msgid "Search..."
msgstr ""

#: templates/groups/dialog-create.php:98
msgid "Create"
msgstr ""

#: templates/groups/dialog-create.php:91
msgid "New Group"
msgstr ""

#: classes/api/groupuserajax.php:64
msgid "Invalid group ID"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:86
msgid "Exclude group categories"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:83
msgid "Exclude certain group categories from group listing in postbox. Accept group category slug and separated by comma."
msgstr ""

#: templates/groups/postbox-post-to-group.php:16
msgid "Anonymous post"
msgstr ""

#: groups.php:1018 templates/groups/postbox-post-to-group.php:5
msgid "This group"
msgstr ""

#: groups.php:1026
msgid "Select a group"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:61
msgid "Show Group Owner"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:58
msgid "Show or hide the Group Owner in Group listings"
msgstr ""

#: templates/groups/group-category-header.php:34
#: templates/groups/group-header.php:51
msgid "Avatar"
msgstr ""

#: templates/groups/group-category-groups.php:18
msgid "New group"
msgstr ""

#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:92
msgid "Category avatar"
msgstr ""

#: templates/groups/dialog-avatar.php:92
msgid "Group avatar"
msgstr ""

#: templates/groups/dialog-avatar.php:57
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:57
msgid "Preview"
msgstr ""

#: classes/blocks/blockgrouppopularposts.php:18
#: classes/widgets/widgetpopularposts.php:59
msgid "Popular Group Posts"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/group-popular-posts-editor.js:40
#: classes/widgets/widgetpopularposts.php:10
#: classes/widgets/widgetpopularposts.php:11
msgid "PeepSo Popular Group Posts"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:523
msgid "Allow groups to override this setting"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:509
#: templates/groups/group-settings.php:448
msgid "Members tab"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:467
msgid "Allow group managers to pin posts"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:464
msgid "Disabled: only comunity/site administrators will be allowed to pin posts"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:464
msgid "Enabled: group management will be allowed to pin posts."
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:460
msgid "Use \"pinned\" style only in group context"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:457
msgid "Disabled: pinned group posts will always have the \"pinned\" style"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:457
msgid "Enabled: pinned group posts will only have a \"pinned\" style when viewed in the group context and single post view"
msgstr ""

#: classes/api/groupajax.php:406
msgid "Group custom input saved."
msgstr ""

#: templates/groups/group-category-header.php:68
#: templates/groups/group-header.php:91
msgid "Rotate right"
msgstr ""

#: templates/groups/group-category-header.php:64
#: templates/groups/group-header.php:87
msgid "Rotate left"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:442
msgid "Editing group files"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:431
msgid "Enabled: group moderators can moderate files in their groups"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:423
msgid "Enabled: group managers can moderate files in their groups"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:415
#: classes/admin/configsectiongroups.php:423
#: classes/admin/configsectiongroups.php:431
msgid "Disabled: only admin can moderate files"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:415
msgid "Enabled: group owners can moderate files in their groups"
msgstr ""

#: templates/groups/group-category.php:39
msgid "You currently can't post in any groups in this category."
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:133
msgid "Default list style"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:130
msgid "Controls the default view. If user changes the view, their preference becomes \"sticky\""
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "بيبسو"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Public and closed user groups"
msgstr "مجموعات المستخدمين العلنية العامة والمغلقة"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""

#: templates/groups/postbox-interaction.php:23
#: templates/groups/postbox-post-to.php:10
msgid "A group"
msgstr "مجموعة"

#: templates/groups/postbox-interaction.php:13
msgid "My profile"
msgstr "ملفي الشخصي"

#: templates/groups/groups-by-category.php:157
#: templates/groups/groups-by-category.php:164 templates/groups/groups.php:165
#: templates/groups/groups.php:172
msgid "Loading"
msgstr "جاري التحميل"

#: templates/groups/groups-by-category.php:100 templates/groups/groups.php:100
msgid "Descending"
msgstr "تنازلي"

#: templates/groups/groups-by-category.php:91 templates/groups/groups.php:91
msgid "Recently added"
msgstr "تمت الإضافة مؤخراً"

#: templates/groups/groups-by-category.php:109 templates/groups/groups.php:109
msgid "Any of the words"
msgstr "أي من الكلمات"

#: templates/groups/groups-by-category.php:108 templates/groups/groups.php:108
msgid "Exact phrase"
msgstr "الجملة بدقة"

#: templates/groups/groups-by-category.php:44 templates/groups/groups.php:44
msgid "Show filters"
msgstr "إظهار الفلاتر"

#: templates/groups/groups-item.php:31
msgid "%d pending"
msgstr "%d معلقة"

#: templates/groups/groups-categories.php:18
msgid "Show all"
msgstr "إظهار الكل"

#: templates/groups/group.php:45
msgid "Currently group is unpublished."
msgstr "لم يتم نشر المجموعة حالياً."

#: templates/groups/group.php:36
msgid "You can still react & comment on posts in this group."
msgstr ""

#: templates/groups/group.php:33
msgid "You can still comment on posts in this group."
msgstr ""

#: templates/groups/group.php:30
msgid "You can still react to the posts in this group."
msgstr ""

#: templates/groups/group.php:25
msgid "This is an announcement group, only the Owners and Managers can create new posts."
msgstr ""

#: templates/groups/group.php:22
msgid "You must join the group to be able to create new posts."
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:726
msgid "User immediately becomes a new member after click \"join\" button"
msgstr "يصبح المستخدم فورا عضوا جديدا بعد النقر فوق زر \"الانضمام\""

#: templates/groups/group-settings.php:723
msgid "Automatically accept join requests"
msgstr "قبول طلبات الانضمام تلقائياً"

#: templates/groups/group-settings.php:675
msgid "Owners & Managers will not receive notifications about new members"
msgstr "لن يتلقى مالكو المجموعة إشعارات حول الأعضاء الجدد"

#: templates/groups/group-settings.php:672
msgid "Disable new member notifications"
msgstr "تعطيل الاشعارات الخاصة بإنضمام اعضاء جدد"

#: templates/groups/group-settings.php:590
#: templates/groups/group-settings.php:601
msgid "Nothing (default)"
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:586
#: templates/groups/group-settings.php:604
msgid "Reactions and comments"
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:583
#: templates/groups/group-settings.php:603
msgid "Comments"
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:580
#: templates/groups/group-settings.php:602
msgid "Reactions"
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:553
msgid "Has no effect if the setting above is set to \"yes\""
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:550
msgid "Allowed non-member actions"
msgstr ""

#: templates/groups/group-settings.php:499
msgid "Disable likes/comments"
msgstr "تعطيل الإعجاب/التعليقات"

#: templates/groups/group-settings.php:397
msgid "Disable new posts"
msgstr "تعطيل المنشورات جديدة"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:514
#: templates/groups/group-settings.php:350
#: templates/groups/group-settings.php:400
#: templates/groups/group-settings.php:451
#: templates/groups/group-settings.php:502
msgid "Has no effect on Owner, Managers and Site Administrators"
msgstr "ليس له تأثير على المالك ولا على مسئولي الموقع"

#: templates/groups/group-settings.php:347
msgid "Enable \"Invite\" button"
msgstr "تفعيل زر \"دعوة\""

#: templates/groups/group-settings.php:323
#: templates/groups/group-settings.php:332
#: templates/groups/group-settings.php:374
#: templates/groups/group-settings.php:383
#: templates/groups/group-settings.php:424
#: templates/groups/group-settings.php:433
#: templates/groups/group-settings.php:475
#: templates/groups/group-settings.php:484
#: templates/groups/group-settings.php:526
#: templates/groups/group-settings.php:535
#: templates/groups/group-settings.php:648
#: templates/groups/group-settings.php:657
#: templates/groups/group-settings.php:699
#: templates/groups/group-settings.php:708
#: templates/groups/group-settings.php:750
#: templates/groups/group-settings.php:759
msgid "No"
msgstr "لا"

#: templates/groups/group-settings.php:323
#: templates/groups/group-settings.php:331
#: templates/groups/group-settings.php:374
#: templates/groups/group-settings.php:382
#: templates/groups/group-settings.php:424
#: templates/groups/group-settings.php:432
#: templates/groups/group-settings.php:475
#: templates/groups/group-settings.php:483
#: templates/groups/group-settings.php:526
#: templates/groups/group-settings.php:534
#: templates/groups/group-settings.php:648
#: templates/groups/group-settings.php:656
#: templates/groups/group-settings.php:699
#: templates/groups/group-settings.php:707
#: templates/groups/group-settings.php:750
#: templates/groups/group-settings.php:758
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: templates/groups/group-settings.php:299
msgid "Has no effect on Site Administrators"
msgstr "ليس له تأثير على \"مسئولي الموقع\""

#: templates/groups/group-settings.php:295
msgid "Enable \"Request To Join\" button"
msgstr "تفعيل زر \"طلب انضمام\""

#: templates/groups/group-settings.php:294
msgid "Enable \"Join\" button"
msgstr "تفعيل زر \"انضمام\""

#: templates/groups/group-settings.php:199
msgid "No rules"
msgstr "لا قواعد"

#: templates/groups/group-settings.php:167
msgid "Group Rules"
msgstr "قواعد المجموعة"

#: templates/groups/group-settings.php:145
msgid "No description"
msgstr "لا يوجد توصيف"

#: templates/groups/group-settings.php:113
msgid "Group Description"
msgstr "سمات وخصائص المجموعة"

#: templates/groups/group-settings.php:100
msgid "This field might be automatically adjusted  after editing."
msgstr "يمكن تعديل هذا البند تلقائياً بعد التعديل."

#: templates/groups/group-settings.php:100
msgid "Letters, numbers and dashes are recommended, eg my-amazing-group-123."
msgstr "يوصي باستخدام الحروف والأرقام والشرطات، على سبيل المثال my-amazing-group-123."

#: templates/groups/group-settings.php:68
msgid "Group Slug"
msgstr "كينونة التعريف الخاصة بالمجموعة"

#: templates/groups/group-settings.php:27
#: templates/groups/group-settings.php:74
#: templates/groups/group-settings.php:120
#: templates/groups/group-settings.php:174
#: templates/groups/group-settings.php:233
#: templates/groups/group-settings.php:306
#: templates/groups/group-settings.php:357
#: templates/groups/group-settings.php:407
#: templates/groups/group-settings.php:458
#: templates/groups/group-settings.php:509
#: templates/groups/group-settings.php:560
#: templates/groups/group-settings.php:631
#: templates/groups/group-settings.php:682
#: templates/groups/group-settings.php:733
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"

#: templates/groups/group-settings.php:20
msgid "Group Name"
msgstr "اسم المجموعة"

#: templates/groups/group-members-tabs.php:36
msgid "<span>Banned</span><span class=\"ps-tabs__count\">%s</span>"
msgstr "<span>حظر</span><span class=\"ps-tabs__count\">%s</span>"

#: templates/groups/group-members-tabs.php:30
msgid "<span>Pending</span><span class=\"ps-tabs__count ps-js-pending-count\" data-id=\"%d\">%s</span>"
msgstr ""

#: templates/groups/group-members-tabs.php:24
msgid "<span>Invited</span><span class=\"ps-tabs__count ps-js-invited-count\" data-id=\"%d\">%s</span>"
msgstr "<span>دُعيت</span><span class=\"ps-tabs__count ps-js-invited-count\" data-id=\"%d\">%s</span>"

#: templates/groups/group-members-tabs.php:17
msgid "Management"
msgstr "إدارة"

#: templates/groups/group-members-tabs.php:11
msgid "All Members"
msgstr "جميع الأعضاء"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:81
msgid "Only users with avatars"
msgstr "فقط المستخدمين مع الصور الرمزية"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:78
msgid "Avatars"
msgstr "الصور الرمزية"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:70
msgid "Members I don't follow"
msgstr "الأعضاء الذين لا أتابعهم"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:69
msgid "Members I follow"
msgstr "الأعضاء الذين أتابعهم"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:68
msgid "All members"
msgstr "جميع الأعضاء"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:59
msgid "Most liked"
msgstr "الأكثر إعجابا"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:57
msgid "Latest members"
msgstr "أحدث الأعضاء"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:56
msgid "Recently online"
msgstr "متصل مؤخرا"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:53
#: templates/groups/groups-by-category.php:89 templates/groups/groups.php:89
msgid "Sort"
msgstr "فرز وترتيب"

#: templates/groups/group-members-search-form.php:37
#: templates/groups/groups-by-category.php:117 templates/groups/groups.php:117
msgid "Any"
msgstr "أي"

#: templates/groups/group-members-item.php:15
#: templates/groups/group-members-item.php:22
msgid "Moderator"
msgstr "المشرف"

#: templates/groups/group-members-item.php:14
#: templates/groups/group-members-item.php:21
msgid "Manager"
msgstr "مدير"

#: templates/groups/group-members-item-actions.php:5
msgid "Manage"
msgstr "إدارة"

#: templates/groups/group-header.php:208
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات الضبط"

#: templates/groups/group-header.php:183 templates/groups/group-header.php:216
msgid "<span class=\"ps-js-pending-count\" data-id=\"%d\">%s</span> pending"
msgstr "<span class=\"ps-js-pending-count\" data-id=\"%d\">%s</span> قيد الانتظار"

#: templates/groups/group-header.php:176
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%s عضو"
msgstr[1] "%s عضو"
msgstr[2] "%s عضو"
msgstr[3] "%s عضو"
msgstr[4] "%s عضو"
msgstr[5] "%s عضو"

#: templates/groups/group-header.php:168
msgid "%s Group"
msgstr "%s المجموعة"

#: templates/groups/group-header.php:79
msgid "Upload"
msgstr "تحميل"

#: templates/groups/group-category.php:64
#: templates/groups/group-category.php:65 templates/groups/group.php:81
#: templates/groups/group.php:82
msgid "No posts found."
msgstr "لم يتم العثور على أي منشورات."

#: templates/groups/group-category-header.php:124
#: templates/groups/group-header.php:201
msgid "Stream"
msgstr "بث مباشر"

#: templates/groups/group-category-header.php:111
msgid "with %d groups"
msgstr "مع مجموعات %d"

#: templates/groups/group-category-header.php:109
#: templates/groups/group-header.php:137
msgid "Group category"
msgstr "الفئة الخاصة بالمجموعة"

#: templates/groups/group-category-header.php:94
#: templates/groups/group-header.php:116
msgid "Show details"
msgstr "إظهار التفاصيل"

#: templates/groups/group-category-header.php:60
#: templates/groups/group-header.php:83
msgid "Reposition"
msgstr "تغيير موضع"

#: templates/groups/group-category-header.php:52
#: templates/groups/group-header.php:75
msgid "Change cover image"
msgstr "تغيير صورة الغلاف"

#: templates/groups/group-category-header.php:22
#: templates/groups/group-header.php:39
msgid "%s avatar"
msgstr "%s الصورة الرمزية"

#: templates/groups/group-category-header.php:13
#: templates/groups/group-header.php:30
msgid "%s cover photo"
msgstr "%s صورة غلاف"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:127
#: templates/groups/group-category-groups.php:12
#: templates/groups/groups-by-category.php:34 templates/groups/groups.php:34
#: templates/groups/profile-groups.php:15
msgid "List"
msgstr "قائمة"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:126
#: templates/groups/group-category-groups.php:11
#: templates/groups/groups-by-category.php:33 templates/groups/groups.php:33
#: templates/groups/profile-groups.php:14
msgid "Grid"
msgstr "خانات"

#: templates/groups/dialog-invite.php:58
msgid "Invite users to group"
msgstr "دعوة المستخدمين إلى المجموعة"

#: templates/groups/dialog-invite.php:58
msgid "Add users to group"
msgstr "إضافة مستخدمين إلى المجموعة"

#: templates/groups/dialog-invite.php:46
msgid "Invite to Group"
msgstr "توجيه دعوة للإنضمام إلى المجموعة"

#: templates/groups/dialog-invite.php:46
msgid "Add to group"
msgstr "إضافة إلى مجموعة"

#: templates/groups/dialog-invite.php:46
msgid "Invited"
msgstr "تم إرسال الدعوة"

#: templates/groups/dialog-invite.php:46
msgid "Added"
msgstr "تمت الإضافة"

#: templates/groups/dialog-invite.php:22
msgid "Please note: Users who are either banned, already invited, members or blocked receiving invitations to this group will not show in this listing."
msgstr "يرجى مراعاة: أن المستخدمين سواء الذين تم إدراجهم كأعضاء محظورين، أو الذين تمت دعوتهم بالفعل، أو الأعضاء أو الذين تم منعهم من تلقي أي دعوات لهذه المجموعة لن يتم عرضها في هذه القائمة."

#: templates/groups/dialog-invite.php:17 templates/groups/group-category.php:66
#: templates/groups/group.php:83
msgid "Nothing more to show."
msgstr "لا يوجد المزيد لإظهاره."

#: templates/groups/dialog-invite.php:16
msgid "Load more"
msgstr "تحميل المزيد"

#: templates/groups/dialog-invite.php:10
#: templates/groups/group-members-search-form.php:25
#: templates/groups/postbox-interaction.php:29
#: templates/groups/postbox-post-to.php:16
msgid "Start typing to search..."
msgstr "بدء الكتابة للبحث..."

#: templates/groups/dialog-create.php:43
#: templates/groups/group-settings.php:226
#: templates/groups/groups-by-category.php:115 templates/groups/groups.php:115
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "الأقسام"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: templates/groups/dialog-create.php:21 templates/groups/group-settings.php:52
#: templates/groups/group-settings.php:153
#: templates/groups/group-settings.php:207
msgid "Characters left"
msgstr "الحروف المتبقية"

#: templates/groups/dialog-create.php:20
msgid "Enter your group's description..."
msgstr "أدخل توصيف المجموعة الخاصة بك..."

#: templates/groups/dialog-create.php:8
msgid "Enter your group's name..."
msgstr "أدخل اسم المجموعة الخاصة بك..."

#: templates/groups/dialog-create.php:4
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: templates/groups/dialog-category-cover-remove.php:7
#: templates/groups/dialog-cover-remove.php:7
msgid "Remove Cover Image"
msgstr "إزالة صورة الغلاف"

#: templates/groups/dialog-category-cover-remove.php:1
#: templates/groups/dialog-cover-remove.php:1
msgid "Are you sure want to remove this cover image?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة صورة الغلاف هذه؟"

#: templates/groups/dialog-avatar.php:95
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:95
msgid "Done"
msgstr "تم التنفيذ"

#: templates/groups/dialog-avatar.php:69
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:69
msgid "This is how <strong>%s</strong> avatar will appear throughout the entire community."
msgstr "هذا هو الشكل <strong>%s</strong> الذي سوف تظهر عليه الصورة الرمزية الخاصة بك في جميع صفحات المجتمع ."

#: templates/groups/dialog-avatar.php:61
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:61
msgid "Avatar Preview"
msgstr "معاينة الصورة الرمزية"

#: templates/groups/dialog-avatar.php:52
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:52
msgid "No avatar uploaded. Use the button above to select and upload one."
msgstr "لم يتم تحميل صورة رمزية. استخدم الزر أعلاه لتحديد الصورة وتحميلها."

#: templates/groups/dialog-avatar.php:47
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:47
#: templates/groups/dialog-category-cover-remove.php:14
#: templates/groups/dialog-cover-remove.php:14
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"

#: templates/groups/dialog-avatar.php:36
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:36
msgid "Crop"
msgstr "قص"

#: templates/groups/dialog-avatar.php:22
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:22
msgid "Automatically Generated. (Maximum width: 160px)"
msgstr "تم إنشائها تلقائياً. (الحد الأقصى للعرض: 160px)"

#: templates/groups/dialog-avatar.php:20
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:20
msgid "Uploaded Photo"
msgstr "تحميل الصورة"

#: templates/groups/dialog-avatar.php:14
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:14
#: templates/groups/group-category-header.php:56
msgid "Upload new"
msgstr "تحميل جديد"

#: templates/admin/groups.php:20
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد؟"

#: templates/admin/groups.php:11
msgid "Search Groups"
msgstr "بحث بالمجموعات"

#: templates/admin/group_categories_button.php:18
msgid "Add New"
msgstr "إضافة جديدة"

#: templates/admin/group_categories_button.php:12
#: templates/admin/group_categories_button.php:25
msgid "Group categories are currently disabled. You can enable them in PeepSo Config -> Groups"
msgstr "فئات المجموعة غير مفعلة حالياً. يمكنك تفعيلها من خلال اتباع الخطوات التالية PeepSo Config -> Groups"

#: templates/admin/group_categories_button.php:7
msgid "Collapse All"
msgstr "تصغير الكل"

#: templates/admin/group_categories_button.php:4
msgid "Expand All"
msgstr "توسيع وتمديد الكل"

#: templates/admin/group_categories.php:102
msgid "Generate"
msgstr "إنشاء"

#: templates/admin/group_categories.php:101
msgid "URL slug"
msgstr "مسار URL"

#: templates/admin/group_categories.php:55
#: templates/groups/group-category-header.php:80
#: templates/groups/group-header.php:103 templates/groups/group-settings.php:36
#: templates/groups/group-settings.php:83
#: templates/groups/group-settings.php:128
#: templates/groups/group-settings.php:182
#: templates/groups/group-settings.php:241
#: templates/groups/group-settings.php:315
#: templates/groups/group-settings.php:366
#: templates/groups/group-settings.php:416
#: templates/groups/group-settings.php:467
#: templates/groups/group-settings.php:518
#: templates/groups/group-settings.php:569
#: templates/groups/group-settings.php:640
#: templates/groups/group-settings.php:691
#: templates/groups/group-settings.php:742
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: templates/admin/group_categories.php:54
#: templates/groups/dialog-avatar.php:43
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:43
#: templates/groups/dialog-category-cover-remove.php:10
#: templates/groups/dialog-cover-remove.php:10
#: templates/groups/dialog-create.php:94
#: templates/groups/group-category-header.php:79
#: templates/groups/group-header.php:102 templates/groups/group-settings.php:32
#: templates/groups/group-settings.php:79
#: templates/groups/group-settings.php:125
#: templates/groups/group-settings.php:179
#: templates/groups/group-settings.php:238
#: templates/groups/group-settings.php:311
#: templates/groups/group-settings.php:362
#: templates/groups/group-settings.php:412
#: templates/groups/group-settings.php:463
#: templates/groups/group-settings.php:514
#: templates/groups/group-settings.php:565
#: templates/groups/group-settings.php:636
#: templates/groups/group-settings.php:687
#: templates/groups/group-settings.php:738
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: templates/admin/group_categories.php:20
msgid "no name"
msgstr "لا يوجد اسم"

#: groups.php:3125
msgid "Get it now!"
msgstr "احصل عليه الآن!"

#: groups.php:3123
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "ويتطلب البرنامج المساعد %s أن يتم تثبيت البرامج المساعدة لبيبسو وتفعيلها."

#: groups.php:3076
msgid "group cover photo"
msgstr "صورة صفحة الغلاف الخاصة بالمجموعة"

#: groups.php:3071
msgid "group avatar"
msgstr "مجموعة الصورة الرمزية"

#: groups.php:3026
msgid "No result found."
msgstr "لا توجد نتائج."

#: groups.php:2924
msgid "Are you sure you want to change the group privacy?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير بنود الخصوصية الخاصة بالمجموعة؟"

#: groups.php:2923
msgid "Are you sure you want to change the group URL?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير الـ URL الخاص بالمجموعة؟"

#: groups.php:2922 groups.php:2923 groups.php:2924
msgid "All group members will be notified."
msgstr "سيتم إخطار جميع أعضاء المجموعة."

#: groups.php:2922
msgid "Are you sure you want to change the group name?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير اسم المجموعة؟"

#: groups.php:2921 templates/groups/groups-item.php:29
msgid "members"
msgstr "الأعضاء"

#: groups.php:2919
msgid "Less"
msgstr "القليل"

#: groups.php:2918 templates/groups/group-category-header.php:156
#: templates/groups/group-category-header.php:159
#: templates/groups/group-header.php:266 templates/groups/groups-item.php:66
msgid "More"
msgstr "المزيد"

#: groups.php:2797
msgid "changed group privacy to %s"
msgstr ""

#: groups.php:2773
msgid "renamed a group you're a member of"
msgstr "إعادة تسمية المجموعة التي تكون عضواً فيها"

#: groups.php:2722
msgid "accepted you as a group member"
msgstr "تم قبولك كأحد أعضاء المجموعة"

#: groups.php:2676
msgid "requested to join your group"
msgstr "طلب الانضمام إلى المجموعة الخاصة بك"

#: groups.php:2669
msgid "and %s%s more users%s requested to join your group"
msgstr ""

#: groups.php:2662
msgid "and %s%s%s requested to join your group"
msgstr ""

#: groups.php:2608
msgid "accepted your group invitation"
msgstr "قبلت دعوة المجموعة الخاصة بك"

#: groups.php:2567
msgid "joined your group"
msgstr "تم الإنضمام إلى المجموعة الخاصة بك"

#: groups.php:2465
msgid " added %1$d photo to the album: <a href=\"%3$s\">%2$s</a>"
msgid_plural " added %1$d photos to the album: <a href=\"%3$s\">%2$s</a>"
msgstr[0] " لم تم إضافة عدد ( %1$d) صورة إلى ألبوم الصور: <a href=\"%3$s\">%2$s</a>"
msgstr[1] " تم إضافة عدد %1$d صورة إلى ألبوم الصور: <a href=\"%3$s\">%2$s</a>"
msgstr[2] " تم إضافة عدد %1$d صورة إلى ألبوم الصور: <a href=\"%3$s\">%2$s</a>"
msgstr[3] " تم إضافة عدد %1$d صورة إلى ألبوم الصور: <a href=\"%3$s\">%2$s</a>"
msgstr[4] " تم إضافة عدد %1$d صورة إلى ألبوم الصور: <a href=\"%3$s\">%2$s</a>"
msgstr[5] " تم إضافة عدد %1$d صورة إلى ألبوم الصور: <a href=\"%3$s\">%2$s</a>"

#: groups.php:2445 groups.php:2475
msgid " updated group cover"
msgstr " تم تحديث صفحة الغلاف للمجموعة"

#: groups.php:2435
msgid " updated group avatar"
msgstr " تحديث الصورة الرمزية للمجموعة"

#: groups.php:1762 groups.php:1764
msgid "joined this group"
msgstr "انضم إلى هذه المجموعة"

#: groups.php:192 groups.php:194 groups.php:1734 groups.php:1736
msgid "joined a group"
msgstr "تم الإنضمام إلى المجموعة الخاصة بك"

#: groups.php:1715
msgid "You are not a member of this group"
msgstr "أنت لست عضواً في هذه المجموعة"

#: groups.php:1166
msgid "groups"
msgstr "المجموعات"

#: groups.php:1135
msgctxt "Profile link"
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"

#: groups.php:1110
msgctxt "Community link"
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"

#: groups.php:989
msgid "Post to"
msgstr "أنشر"

#: groups.php:878
msgid "Group Stream Photos"
msgstr "صور العرض والبث المباشر للمجموعة"

#: groups.php:874
msgid "Group Covers"
msgstr "صفحات الغلاف للمجموعة"

#: groups.php:870
msgid "Group Avatars"
msgstr "الصور الرمزية للمجموعة"

#: groups.php:849
msgid "This will be sent to a group owner when another user comments on the cover"
msgstr "سيتم إرسال هذا إلى مالك المجموعة عندما يقوم مستخدم آخر بالتعليق على الغلاف"

#: groups.php:848
msgid "User Comment Group Cover"
msgstr "غلاف مجموعة تعليقات المستخدم"

#: groups.php:844
msgid "This will be sent to a group owner when another user comments on the avatar"
msgstr "سيتم إرسال هذا إلى مالك المجموعة عندما يقوم مستخدم آخر بالتعليق على الصورة الرمزية"

#: groups.php:843
msgid "User Comment Group Avatar"
msgstr "الصورة الرمزية لمجموعة تعليقات المستخدم"

#: groups.php:838
msgid "Notify Administrators when a new new group is created"
msgstr "إخطار المسئولين عندما يتم إنشاء مجموعة جديدة "

#: groups.php:837
msgid "New Group Created"
msgstr "تم إنشاء مجموعة جديدة"

#: groups.php:833
msgid "Notify users about new posts in groups."
msgstr "إعلام المستخدمين بالمنشورات الجديدة على الصفحات الخاصة بالمجموعات."

#: groups.php:832
msgid "New Post In Group"
msgstr "منشور جديد على الصفحة الخاصة بالمجموعة"

#: groups.php:754
msgid "Group subscriptions"
msgstr "اشتراكات أعضاء المجموعة"

#: groups.php:696
msgid "{sitename} - New Group Created"
msgstr "{sitename} {اسم الموقع}--تم إنشاء مجموعة جديدة"

#: groups.php:625
msgid "%s posted in %s"
msgstr ""

#: groups.php:561
msgid "posted in %s"
msgstr "تم النشر في %s"

#: groups.php:341 templates/groups/group-header.php:137
msgid "Group categories"
msgstr "فئات المجموعة"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: groups.php:322
msgid "PeepSo Groups"
msgstr "مجموعات بيبسو"

#: classes/widgets/widgetgroup.php:59
msgid "About %s"
msgstr "حول %s"

#: classes/widgets/widgetgroup.php:8 classes/widgets/widgetgroup.php:9
msgid "PeepSo Groups: about the group"
msgstr "مجموعات بيبسو: حول المجموعة"

#: classes/shortcodes/groupsshortcode.php:188 groups.php:2977
msgid "The file size you uploaded is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "حجم الملف الذي قمت بتحميله كبير جدا. الحد الأقصى لحجم الملف هو%s."

#: classes/shortcodes/groupsshortcode.php:186 groups.php:2975
msgid "The file type you uploaded is not allowed. Only JPEG, PNG, and WEBP allowed."
msgstr "غير مسموح بنوع الملف الذي قمت بتحميله. يسمح فقط بتحميل ملفات JPEG/PNG وكذلك WEBP ."

#: classes/shortcodes/groupcategoryshortcode.php:26
#: classes/shortcodes/groupsshortcode.php:130
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr "بيبسو PeepSo"

#: classes/shortcodes/groupcategoryshortcode.php:22
#: classes/shortcodes/groupsshortcode.php:126
msgid "Displays the Groups listing and single Group view."
msgstr "يعرض قائمة المجموعات وطريقة عرض المجموعة الفردية."

#: classes/shortcodes/groupcategoryshortcode.php:26
#: classes/shortcodes/groupsshortcode.php:114
#: classes/shortcodes/groupsshortcode.php:130 groups.php:319 groups.php:332
#: groups.php:722 groups.php:1150 install/activate.php:40
#: templates/groups/group-category-header.php:130
#: templates/groups/groups.php:154
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"

#: classes/models/groupuser.php:649
msgid "Reject"
msgstr "رفض"

#: classes/models/groupuser.php:642
msgid "Approve"
msgstr "موافق"

#: classes/models/groupuser.php:633
msgid "Cancel Invitation"
msgstr "إلغاء الدعوة"

#: classes/models/groupuser.php:623
msgid "Unban"
msgstr "رفع الحظر"

#: classes/models/groupuser.php:620
msgid "Are you sure you want to unban %s and restore as a regular Group Member?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد رفع الحظر عن %s واستعادته كعضو عادي بالمجموعة؟"

#: classes/models/groupuser.php:597
msgid "Ban"
msgstr "حظر"

#: classes/models/groupuser.php:593
msgid "This user will be unable to join or be invited."
msgstr "هذا المستخدم لن يتمكن من الانضمام إلى المجموعة أو تلقي دعوة للإنضمام."

#: classes/models/groupuser.php:592
msgid "Are you sure you want to ban this user?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حظر هذا المستخدم؟"

#: classes/models/groupuser.php:567 templates/groups/dialog-avatar.php:9
#: templates/groups/dialog-category-avatar.php:9
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: classes/models/groupuser.php:564
msgid "To join again the user will have to be invited and/or approved."
msgstr "للانضمام مرة أخرى يجب أن يتم إرسال دعوة إلى المستخدم و/أو الموافقة عليه."

#: classes/models/groupuser.php:561
msgid "Are you sure you want to remove this user?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا المستخدم؟"

#: classes/models/groupuser.php:547
msgid "Turn into regular member"
msgstr "التحول إلى عضو عادي"

#: classes/models/groupuser.php:544
msgid "Are you sure you want to make %s a regular Group Member?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد أن تجعل %s \"عضو عادي بالمجموعة\"؟"

#: classes/models/groupuser.php:534
msgid "Turn into Moderator"
msgstr "التحول إلى مشرف"

#: classes/models/groupuser.php:531
msgid "Are you sure you want to make %s a Group Moderator?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد أن تجعل %s \"المشرف الخاص بالمجموعة\"؟"

#: classes/models/groupuser.php:521
msgid "Turn into Manager"
msgstr "التحول إلى مدير"

#: classes/models/groupuser.php:518
msgid "Are you sure you want to make %s a Group Manager?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد أن تجعل %s مدير مجموعة؟"

#: classes/models/groupuser.php:509
msgid "Transfer ownership"
msgstr "نقل الملكية"

#: classes/models/groupuser.php:506
msgid "Are you sure you want to make %s a new Group Owner? There can be only one owner in the group."
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد أن تجعل %s \"المالك الجديد للمجموعة\"؟ يوجد مالك واحد فقط في المجموعة."

#: classes/models/groupuser.php:503
msgid "yourself"
msgstr "نفسك"

#: classes/models/groupuser.php:465
msgid "To be able to leave, you need to transfer ownership to another user first."
msgstr "لتكون قادراً على مغادرة المجموعة، فأنت بحاجة إلى نقل ملكيتها إلى مستخدم آخر أولاً."

#: classes/models/groupuser.php:465
msgid "You can't leave this group."
msgstr "لا يمكنك ترك هذه المجموعة ومغادرتها."

#: classes/models/groupuser.php:463 groups.php:1713
msgid "You are the group %s"
msgstr "أنت المجموعة %s"

#: classes/models/groupuser.php:444
msgid "You are a group %s"
msgstr "أنت أحد المجموعات %s"

#: classes/models/groupuser.php:434 classes/models/groupuser.php:570
msgid "Leave"
msgstr "مغادرة"

#: classes/models/groupuser.php:428
msgid "To join again a member will have to be invited."
msgstr "للإنضمام إلى المجموعة مرة أخرى، يجب أن يتم توجيه دعوة لك."

#: classes/models/groupuser.php:424 classes/models/groupuser.php:575
msgid "To join again you will have to be approved or invited."
msgstr "للانضمام مرة أخرى يجب أن يكون لديك موافقة أو دعوة."

#: classes/models/groupuser.php:421 classes/models/groupuser.php:572
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد الخروج من هذه المجموعة؟"

#: classes/models/groupuser.php:411
msgid "Request To Join"
msgstr "طلب الإنضمام"

#: classes/models/groupuser.php:404
msgid "Join"
msgstr "انضم إلى"

#: classes/models/groupuser.php:397
msgid "Cancel Request To Join"
msgstr "إلغاء طلب الانضمام"

#: classes/models/groupuser.php:391
msgid "You need to be approved"
msgstr "أنت بحاجة إلى الموافقة على طلبك"

#: classes/models/groupuser.php:390
msgid "Pending approval"
msgstr "موافقة معلقة"

#: classes/models/groupuser.php:383
msgid "Reject invite"
msgstr "رفض الدعوة"

#: classes/models/groupuser.php:377
msgid "Accept invite"
msgstr "قبول الدعوة"

#: classes/models/groupuser.php:358
msgid "Add users"
msgstr "إضافة مستخدمين"

#: classes/models/groupuser.php:354
msgid "Invite"
msgstr "تم إرسال الدعوة"

#: classes/models/groupuser.php:137
msgid "As community administrator, you have the same control as group owner."
msgstr "بصفتك أحد المسئولين عن المجتمع الإفتراضي، ستتمتع بنفس عوامل التحكم التي يتمتع بها صاحب المجموعة."

#: classes/models/groupuser.php:120
msgid "As an owner you can manage all aspects of the group and its content"
msgstr "بصفتك أحد الملاك يمكنك إدارة جميع الجوانب والمجالات الهامة للمجموعة ومحتواها"

#: classes/models/groupuser.php:119
msgid "owner"
msgstr "المالك"

#: classes/models/groupuser.php:115
msgid "As a manager you can manage the group members and edit or delete all posts and comments in this group"
msgstr "كمدير يمكنك إدارة أعضاء المجموعة وتحرير أو حذف جميع المنشورات والتعليقات الواردة في هذه المجموعة"

#: classes/models/groupuser.php:114
msgid "manager"
msgstr "مدير"

#: classes/models/groupuser.php:110
msgid "As a moderator you can edit or delete all posts and comments in this group"
msgstr "بصفتك وسيط يمكنك تحرير أو حذف جميع المنشورات والتعليقات الواردة في هذه المجموعة"

#: classes/models/groupuser.php:109
msgid "moderator"
msgstr "المشرفين على الرقابة"

#: classes/models/groupuser.php:103 groups.php:2920
#: templates/groups/groups-item.php:29
msgid "member"
msgstr "عضو"

#: classes/models/groupprivacy.php:35
msgid "Non-members can't see the group at all."
msgstr "لا يمكن لغير الأعضاء الإضطلاع على المحتويات التي يتم نشرها داخل المجموعة على الإطلاق."

#: classes/models/groupprivacy.php:35
msgid "Users need to be invited."
msgstr "يحتاج المستخدمون إلى أن يتم توجيه دعوة لهم."

#: classes/models/groupprivacy.php:34
msgid "secret"
msgstr "سري"

#: classes/models/groupprivacy.php:33
msgid "Secret"
msgstr "سري"

#: classes/models/groupprivacy.php:28
msgid "Non-members can only see the group page."
msgstr ""

#: classes/models/groupprivacy.php:28
msgid "Users need to be invited or request the group membership."
msgstr ""

#: classes/models/groupprivacy.php:27
msgid "private"
msgstr "خاص"

#: classes/models/groupprivacy.php:26
msgid "Private"
msgstr "خاص"

#: classes/models/groupprivacy.php:20
msgid "Non-members can see the group content, but they can't post."
msgstr ""

#: classes/models/groupprivacy.php:19
msgid "open"
msgstr "مفتوح"

#: classes/models/groupprivacy.php:18
msgid "Open"
msgstr "افتح"

#: classes/models/groupfollower.php:218
msgid "Receive emails about new posts in this group"
msgstr ""

#: classes/models/groupfollower.php:215 groups.php:1729
msgid "Receive emails"
msgstr ""

#: classes/models/groupfollower.php:211
msgid "Be notified about new posts in this group"
msgstr "سيتم إعلامك بالمنشورات الجديدة في هذه المجموعة"

#: classes/models/groupfollower.php:208 groups.php:1725
msgid "Be notified"
msgstr "يرجى العلم"

#: classes/models/groupfollower.php:204
msgid "Show posts from this group in \"my following\" stream"
msgstr "إظهار المشاركات من هذه المجموعة في صفحة \"متابعاتي\""

#: classes/models/groupfollower.php:201 groups.php:1721
msgid "Follow"
msgstr "متابعة"

#: classes/models/groupfollower.php:190
msgid "Not receiving notifications"
msgstr "عدم تلقي الإشعارات"

#: classes/models/groupfollower.php:186
msgid "Receiving notifications"
msgstr "تلقي الإشعارات"

#: classes/models/groupfollower.php:176
msgid "Not following"
msgstr "عدم اتباع"

#: classes/models/groupfollower.php:173
#: templates/groups/group-members-search-form.php:66
msgid "Following"
msgstr "متابع"

#: classes/models/groupcategory.php:79 groups.php:2925
#: templates/groups/groups-by-category.php:133 templates/groups/groups.php:133
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنف"

#: classes/models/group.php:419
msgid "This group name cannot be used"
msgstr "لا يمكن استخدام اسم هذه المجموعة"

#: classes/models/group.php:402
msgid "Maximum length is %s"
msgstr "الحد الأقصى للطول هو %s"

#: classes/models/group.php:398
msgid "Minimum length is %s characters"
msgstr "الحد الأدنى للطول هو %s حرف"

#: classes/models/group.php:394
msgid "This field can't be a number"
msgstr "لا يجب إدخال رقم في هذه الخانة"

#: classes/models/group.php:385 classes/models/group.php:389
msgid "This field is required"
msgstr "هذه الخانة مطلوبة"

#: classes/api/groupusersajax.php:241 classes/api/groupusersajax.php:246
msgid "No users found."
msgstr "لا يوجد مستخدمين."

#: classes/api/groupuserajax.php:272
msgid "Invalid role"
msgstr "دور غير سليم"

#: classes/api/groupuserajax.php:225
msgid "Unable to add this user"
msgstr "غير قادر على إضافة هذا المستخدم"

#: classes/api/groupuserajax.php:221
msgid "added you to a group"
msgstr "قام بإضافتك إلى مجموعة"

#: classes/api/groupuserajax.php:212
msgid "Unable to invite this user"
msgstr "عدم القدرة على دعوة هذا المستخدم"

#: classes/api/groupuserajax.php:210
msgid "invited you to join a group"
msgstr "دعوتك للإنضمام إلى أحد المجموعات"

#: classes/api/groupuserajax.php:193
msgid "You are not allowed to manage members"
msgstr "غير مسموح لك بالتعامل مع الأعضاء"

#: classes/api/groupuserajax.php:144
msgid "Are you sure you want to block all future invites to this group?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد القيام بعمل حظر على جميع الدعوات المستقبلية للإنضمام لهذه المجموعة؟"

#: classes/api/groupuserajax.php:143
msgid "Block invites"
msgstr "حظر الدعوات"

#: classes/api/groupuserajax.php:134
msgid "Unable to leave this group"
msgstr "عدم القدرة على ترك هذه المجموعة"

#: classes/api/groupuserajax.php:114
msgid "Unable to cancel request to join this group"
msgstr "غير قادر على إلغاء طلب الانضمام إلى هذه المجموعة"

#: classes/api/groupuserajax.php:69 classes/api/groupuserajax.php:93
msgid "Unable to join this group"
msgstr "عدم القدرة على الانضمام إلى هذه المجموعة"

#: classes/api/groupsajax.php:137
msgid "No groups found"
msgstr "لم يتم العثور على أي مجموعات"

#: classes/api/groupsajax.php:134
msgid "%s doesn't belong to any groups yet"
msgstr "%s لا ينتمي إلى أي مجموعة حتى الآن"

#: classes/api/groupsajax.php:134
msgid "You don't belong to any groups yet"
msgstr "أنت لا تنتمي إلى أي مجموعات حتى الآن"

#: classes/api/groupcategoryajax.php:13
msgid "New Category"
msgstr "فئة جديدة"

#: classes/api/groupcategoryajax.php:9 classes/api/groupcategoryajax.php:52
#: classes/api/groupcategoryajax.php:71 classes/api/groupcategoryajax.php:101
#: classes/api/groupcategoryajax.php:136 classes/api/groupcategoryajax.php:161
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "لا توجد تصريحات كافية."

#: classes/api/groupcategoriesajax.php:53
msgid "No Categories Found."
msgstr "لم يتم العثور على فئات."

#: classes/api/groupajax.php:753 classes/api/groupcategoryajax.php:506
msgid "Changes saved."
msgstr "تم حفظ التغييرات."

#: classes/api/groupajax.php:612 classes/api/groupajax.php:718
#: classes/api/groupcategoryajax.php:372 classes/api/groupcategoryajax.php:476
msgid "No file uploaded."
msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."

#: classes/api/groupajax.php:601 classes/api/groupcategoryajax.php:361
msgid "Minimum avatar resolution is %d x %d pixels."
msgstr "الحد الأدنى لمدى وضوح الصورة الرمزية هو %d x %d pixels."

#: classes/api/groupajax.php:578 classes/api/groupajax.php:701
#: classes/api/groupcategoryajax.php:338 classes/api/groupcategoryajax.php:458
msgid "The file type you uploaded is not allowed."
msgstr "نوع الملف الذي قمت بتحميله غير مسموح به."

#: classes/api/groupajax.php:572 classes/api/groupajax.php:707
#: classes/api/groupcategoryajax.php:332 classes/api/groupcategoryajax.php:464
msgid "The file you uploaded is either missing or too large."
msgstr "الملف الذي قمت بتحميله إما مفقود أو ذو حجم كبير جدا."

#: classes/api/groupajax.php:556 classes/api/groupajax.php:643
#: classes/api/groupajax.php:723 classes/api/groupajax.php:757
#: classes/api/groupcategoryajax.php:316 classes/api/groupcategoryajax.php:402
#: classes/api/groupcategoryajax.php:481
msgid "You do not have enough permissions."
msgstr "ليس لديك أذونات كافية."

#: classes/api/groupajax.php:428 classes/api/groupajax.php:496
#: classes/api/groupcategoryajax.php:190 classes/api/groupcategoryajax.php:257
msgid "Invalid access"
msgstr "دخول غير سليم"

#: classes/api/groupajax.php:385 classes/api/groupajax.php:409
msgid "You are not authorized to change this group categories."
msgstr "غير مسموح لك بتغيير الفئات الخاصة بهذه المجموعة."

#: classes/api/groupajax.php:380
msgid "Group categories saved."
msgstr "تم حفظ الفئات الخاصة بالمجموعة."

#: classes/api/groupajax.php:342
msgid "You are not authorized to change this group description."
msgstr "غير مسموح لك بتغيير التوصيف الخاص بهذه المجموعة."

#: classes/api/groupajax.php:339
msgid "Group description saved."
msgstr "تم حفظ توصيف المجموعة."

#: classes/api/groupajax.php:295
msgid "You are not authorized to change this group name."
msgstr "غير مسموح لك بتغيير اسم هذه المجموعة."

#: classes/api/groupajax.php:291
msgid "Group privacy changed."
msgstr "تم تغيير خصوصية المجموعة."

#: classes/api/groupajax.php:276
msgid "Invalid Group Privacy"
msgstr "خصوصية غير ملائمة للمجموعة"

#: classes/api/groupajax.php:246
msgid "You are not authorized to manage this group's settings"
msgstr "غير مسموح لك بتغيير إعدادات الضبط لهذه المجموعة"

#: classes/api/groupajax.php:183 classes/api/groupajax.php:243
msgid "Group name saved."
msgstr "تم حفظ اسم المجموعة."

#: classes/api/groupajax.php:140 classes/api/groupajax.php:201
#: classes/api/groupajax.php:261 classes/api/groupajax.php:310
#: classes/api/groupajax.php:357 classes/api/groupajax.php:400
#: classes/api/groupajax.php:546 classes/api/groupajax.php:629
#: classes/api/groupajax.php:680 classes/api/groupajax.php:739
#: classes/api/groupcategoryajax.php:307 classes/api/groupcategoryajax.php:389
#: classes/api/groupcategoryajax.php:438 classes/api/groupcategoryajax.php:495
msgid "Request could not be verified."
msgstr "لا يمكن التحقق والتأكيد من الطلب."

#: classes/api/groupajax.php:125 classes/api/groupajax.php:186
#: classes/api/groupuserajax.php:279
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "أذونات غير كافية"

#: classes/api/groupajax.php:122
msgid "Setting saved"
msgstr "تم حفظ الاعدادات"

#: classes/api/groupajax.php:95
msgid "Request could not be verified"
msgstr "لا يمكن التحقق والتأكيد من الطلب"

#: classes/admin/groupslisttable.php:328
msgid "Show"
msgstr "إظهار"

#: classes/admin/groupslisttable.php:310
msgid "Unpublished"
msgstr "عدم النشر"

#: classes/admin/groupslisttable.php:308
#: templates/admin/group_categories.php:80
msgid "Published"
msgstr "تم النشر"

#: classes/admin/groupslisttable.php:305
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: classes/admin/groupslisttable.php:279
msgid "group"
msgid_plural "groups"
msgstr[0] "مجموعة"
msgstr[1] "مجموعة"
msgstr[2] "مجموعتين"
msgstr[3] "مجموعات"
msgstr[4] "مجموعات"
msgstr[5] "مجموعات"

#: classes/admin/groupslisttable.php:270
msgid "deleted"
msgstr "تم الحذف"

#: classes/admin/groupslisttable.php:251
msgid "updated"
msgstr "محدث"

#: classes/admin/groupslisttable.php:243
msgid "unpublished your group"
msgstr "عدم نشر المجموعة الخاصة بك"

#: classes/admin/groupslisttable.php:236
msgid "published your group"
msgstr "تم نشر المجموعة الخاصة بك"

#: classes/admin/groupslisttable.php:200
#: templates/groups/group-category-header.php:72
#: templates/groups/group-header.php:95
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: classes/admin/groupslisttable.php:199
msgid "Unpublish"
msgstr "عدم النشر"

#: classes/admin/groupslisttable.php:198
msgid "Publish"
msgstr "نشر"

#: classes/admin/groupslisttable.php:173
msgid "unpublished"
msgstr "غير منشور"

#: classes/admin/groupslisttable.php:173
msgid "published"
msgstr "منشور"

#: classes/admin/groupslisttable.php:128 templates/groups/dialog-create.php:65
msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية"

#: classes/admin/groupslisttable.php:116
msgid "Read more"
msgstr "إقرأ المزيد"

#: classes/admin/groupslisttable.php:62 templates/groups/group-header.php:213
#: templates/groups/group-header.php:224
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"

#: classes/admin/groupslisttable.php:61
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: classes/admin/groupslisttable.php:60
#: templates/groups/group-members-item.php:13
#: templates/groups/group-members-item.php:20
msgid "Owner"
msgstr "المالك"

#: classes/admin/groupslisttable.php:58
#: templates/admin/group_categories.php:120
#: templates/groups/dialog-create.php:16
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: classes/admin/groupslisttable.php:57
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:530
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:503
msgid "Show membership summary for group names on stream"
msgstr "إظهار ملخص العضوية لأسماء المجموعة أثناء التفاعل الحي والمباشر عبر الإنترنت"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:500
msgid "When enabled, hovering over group names on stream will display membership and following summary. This feature is likely to slow down stream performance."
msgstr "عندما يتم التفعيل، قم بتحريك المؤشر فوق أسماء المجموعة أثناء التفاعل المباشر وسيتم عرض حالة العضوية والموجز التالي. هذه الخاصية من المرجح أن تبطئ أداء التفاعل والبث المباشر عبر الإنترنت."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:494
msgid "Email Admins when a new group is created"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:491
msgid "Users with Administrator role will receive an email when a new group is created"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:485
msgid "Replace \"invite\" with \"add\" for Admins"
msgstr "قم باستبدال كلمة \"دعوة\" بكلمة \"إضافة\" للمسئولين"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:482
msgid "Site and Community Administrators will add users to group without the need to confirm."
msgstr "سيقوم الموقع ومسئولي المنتدى بإضافة المستخدمين إلى المجموعة دون الحاجة إلى تأكيد."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:475
msgid "Force unique names"
msgstr "فرض أسماء فريدة"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:472
msgid "Enabled: PeepSo will disallow creating groups with the same names. Runs a risk of exposing the existence of secret groups to non-members."
msgstr "تمكين: لا يسمح بيبسو بإنشاء مجموعات بنفس الأسماء. يطلق خطر تعريض وجود جماعات سرية لغير الأعضاء."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:453
msgid "Pin to top only inside groups"
msgstr "قم بوضع المنشورات في الاعلى فقط داخل المجموعات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:450
msgid "Disabled: pinned group posts will be also pinned to top on author profile and main activity"
msgstr "معطل: سيتم تثبيت مشاركات المجموعة المثبتة أيضًا في مقدمة ملف تعريف المؤلف والنشاط الرئيسي"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:450
msgid "Enabled: pinned group posts will be pinned to top only in group views"
msgstr "ممكّن: سيتم تثبيت مشاركات المجموعة المثبتة في الأعلى فقط في مشاهدات المجموعة"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:408
msgid "Editing group posts and comments"
msgstr "تحرير مشاركات والتعليقات المجموعة"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:401
#: classes/admin/configsectiongroups.php:435
msgid "By group moderators"
msgstr "بواسطة المشرفين على المجموعة"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:397
msgid "Enabled: group moderators can edit posts and comments in respective groups"
msgstr "مفعل: يمكن لمشرفي المجموعة تحرير النشرات والتعليقات في المجموعات المعنية"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:393
#: classes/admin/configsectiongroups.php:427
msgid "By group managers"
msgstr "من قبل مديري المجموعة"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:389
msgid "Enabled: group managers can edit posts and comments in respective groups"
msgstr "مفعل: يمكن لمديري المجموعة تحرير المشاركات والتعليقات في المجموعات المعنية"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:385
#: classes/admin/configsectiongroups.php:419
msgid "By group owners"
msgstr "من قبل أصحاب المجموعة"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:381
#: classes/admin/configsectiongroups.php:389
#: classes/admin/configsectiongroups.php:397
msgid "Disabled: only admin can edit posts and comments"
msgstr "معطل: المشرف هو الوحيد الذي يمكنه تحرير المشاركات والتعليقات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:381
msgid "Enabled: group owners can edit posts and comments in respective groups"
msgstr "مفعل: يمكن لمالكي المجموعة تحرير المنشورات والتعليقات في المجموعات المعنية"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:374
#: classes/admin/groupslisttable.php:59 templates/groups/groups.php:155
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:367
msgid "Show group count"
msgstr "إظهار عدد المجموعات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:364
msgid "The count will not be accurate if a category contains unpublished or secret groups."
msgstr "لن يكون العدد دقيقاً إذا كان يحتوي على مجموعات سرية أو غير منشورة."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:358
msgid "Hide empty categories"
msgstr "إخفاء الفئات الخالية"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:355
msgid "Hide categories which don't have any groups assigned to them."
msgstr "إخفاء الفئات التي لا يتم تعيين أي مجموعات بها."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:349
msgid "Expand all categories"
msgstr "توسيع جميع الفئات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:346
msgid "Disabled: only the first category shows a preview of the group listing."
msgstr "معطل: تعرض الفئة الأولى فقط معاينة لقائمة المجموعة."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:340
msgid "Each category loads"
msgstr "عند تحميل كل صنف مجموعات سيتم"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:336
msgid "Only this many groups will show in each category before offering a link to the full category listing."
msgstr "سيتم عرض هذه المجموعات العديدة فقط في كل فئة قبل تقديم رابط إلى قائمة الفئات الكاملة."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:327
msgid "%d groups"
msgstr "%d مجموعات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:314
msgid "Category listing"
msgstr "قائمة الفئات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:308
msgid "Each ajax call loads"
msgstr "كل أحمال مكالمات اياكس"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:304
msgid "Only this many categories will show in each ajax call in category listing."
msgstr "فقط هذه الفئات العديدة سوف تظهر في كل مكالمة اياكس في قائمة التصنيف."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:301
#: classes/admin/configsectiongroups.php:330
msgid "default"
msgstr "الافتراضي"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:298
msgid "%d category"
msgid_plural "%d categories"
msgstr[0] "فئات %d"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:288
msgid "Allowed categories per group"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:275
msgid "Allow multiple categories per group"
msgstr "السماح بعمل فئات متعددة لكل مجموعة"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:272
msgid "Users will be able to assign a group to multiple categories"
msgstr "سوف يتمكن المستخدمون من تعيين المجموعات وتقسيمها إلى فئات متعددة"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:265
msgid "Set group categories as default view."
msgstr "عند فتح صفحة المجموعات ، ستكون علامة تبويب الفئات نشطة."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:257
msgid "Enable group categories"
msgstr "تفعيل إمكانية تحديد المجموعة وتقسيمها إلى فئات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:254
msgid "Users will be able to assign groups to categories."
msgstr "سوف يتمكن المستخدمون من تعيين المجموعات وتقسيمها إلى فئات."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:246
msgid "New members"
msgstr "الاعدادات الخاصة بالاعضاء الجدد"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:239
msgid "Automatically subscribe new members to emails"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:236
msgid "Enabled: new group members will automatically be subscribed to receive new posts email notifications"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:230
msgid "Automatically subscribe new members to notifications"
msgstr "يتم اشتراك الأعضاء الجدد تلقائياً في تلقي الإخطارات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:227
msgid "Enabled: new group members will automatically be subscribed to receive new posts notifications (on-site)"
msgstr "تم تفعيل: سيتم اشتراك أعضاء المجموعة الجديدة تلقائياً لتلقي إخطارات المنشورات الجديدة (في التو واللحظة عبر الموقع)"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:221
msgid "Notifications"
msgstr "الاشعارات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:215
msgid "Action text (on other streams)"
msgstr "النص المخصص ( على المنشورات الاخرى)"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:212
msgid "For example \"joined a group:\". Leave empty for default. Applies to old posts too."
msgstr "على سبيل المثال \"انضم إلى مجموعة:\". اتركه فارغًا بشكل افتراضي. ينطبق على المشاركات القديمة أيضا."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:208
msgid "Action text (on group stream)"
msgstr "النص المخصص ( على منشورات المجموعة)"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:205
msgid "For example \"joined this group\". Leave empty for default. Applies to old posts too."
msgstr "على سبيل المثال \"انضم إلى هذه المجموعة\". اتركه فارغًا بشكل افتراضي. ينطبق على المشاركات القديمة أيضا."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:201
#: classes/admin/configsectiongroups.php:517
msgid "Enabled"
msgstr "تفعيل"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:198
msgid "Enabled: automatically post on user's stream when they join a group. These posts are deleted automatically when the user leaves or is removed/banned from the group."
msgstr "عند تفعيل هاته الخاصية سيتم نشر منشور بشكل اوتوماتيكي عند إنضمام اي عضو لاي مجموعة ، ملاحظة سيتم حدف هاته المنشورات بشكل اوتوماتيكي عند خروج العضو من المجموعة او عند حظره منها من طرف ادمن."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:193
msgid "Post to stream when joining"
msgstr "بشكل إفتراضي قم بنشر منشور يقول ان الشخص إنضم للمجموعة"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:185
msgid "General"
msgstr "عام"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:150
msgid "Enable group creation"
msgstr "تفعيل إمكانية تكوين مجموعة وعمل صفحة خاصة بها"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:147
msgid "Disabled: only site admins can create groups"
msgstr "تم إلغاء التفعيل: يسمح لمسئولي الموقع فقط بإنشاء وتكوين مجموعات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:147
msgid "Enabled: all site members can create groups"
msgstr "تم التفعيل: يسمح لجميع أعضاء الموقع بإنشاء وتكوين مجموعات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:139
msgid "Group listings"
msgstr "قوائم المجموعات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:112
msgid "Default sort direction"
msgstr "تحديد إتجاه المنشورات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:105
#: templates/groups/groups-by-category.php:101 templates/groups/groups.php:101
msgid "Ascending"
msgstr "تصاعدي"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:104
msgid "Descending (default)"
msgstr "تنازلي (افتراضي)"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:99
msgid "Default sort"
msgstr "تصنيف عرض المجموعات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:93
#: templates/groups/groups-by-category.php:93 templates/groups/groups.php:93
msgid "Members count"
msgstr "عدد الأعضاء"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:92
#: templates/groups/group-members-search-form.php:55
#: templates/groups/groups-by-category.php:92 templates/groups/groups.php:92
msgid "Alphabetical"
msgstr "مرتب حسب ترتيب الحروف الأبجدية"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:91
msgid "Recently added (default)"
msgstr "المنشورة حديثا ( الافتراضي)"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:78
msgid "Allow guest access"
msgstr "السماح بدخول الضيوف"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:75
msgid "Show or hide the groups listing from visitors who are not logged in"
msgstr "إظهار أو إخفاء قوائم المجموعات للزوار الذين لم يتم تسجيل دخولهم"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:70
msgid "Show creation date"
msgstr "إظهار تاريخ تكوين المجموعات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:67
msgid "Show or hide the groups creation dates in the groups listing"
msgstr "إظهار أو إخفاء تواريخ تكوين المجموعات في قوائم المجموعات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:51
msgid "SEO"
msgstr ""

#: classes/admin/configsectiongroups.php:45
msgid "Group slug changes"
msgstr "تغييرات كينونة تعريف المجموعة"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:42
msgid "Option 3: the group owner can change the slug manually."
msgstr "الخيار 3: يمكن لصاحب المجموعة تغيير كينونة التعريف يدوياً."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:42
msgid "Option 2: new group slug will be generated upon group name change."
msgstr "الخيار 2: سيتم وضع كينونة تعريف جديدة للمجموعة عند تغيير اسم المجموعة."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:42
msgid "Option 1: group slug will stay the same as the original group name."
msgstr "الخيار 1: كينونة التعريف الخاصة بالمجموعة ستبقى هي ذاتها كاسم المجموعة الأصلي."

#: classes/admin/configsectiongroups.php:38
msgid "by the group owner"
msgstr "من جانب صاحب المجموعة"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:37
msgid "when group name is changed"
msgstr "عندما يتم تغيير اسم المجموعة"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:36
msgid "never"
msgstr "أبداً"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:31
msgid "Use slugs in group URLs"
msgstr "استخدام كينونة التعريف في مسارات المواقع والروابط الخاصة بالمجموعات"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:28
msgid "Disabled: /groups/1234/"
msgstr "إلغاء التفعيل:/groups/1234/"

#: classes/admin/configsectiongroups.php:28
msgid "Enabled: /groups/my-amazing-group/"
msgstr "تم التفعيل:/groups/my-amazing-group/"