# Translation of PeepSo - Gecko Theme in Croatian
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Gecko Theme package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 10:16:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: hr\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Gecko Theme\n"

#: template-parts/peepso/navbar.php:47
msgid "Community"
msgstr "Zajednica"

#: peepso/activity/post.php:168
msgid "Comment..."
msgstr "Komentiraj..."

#: page-tpl-landing.php:77
msgid "You are already logged in!"
msgstr "Već ste prijavljeni!"

#: core/admin/settings.php:300
msgid "Header & Footer Support"
msgstr "Podrška za zaglavlje i podnožje"

#: core/admin/settings.php:296
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: peepso/activity/post.php:61
msgid "posted by"
msgstr "je objavio"

#: core/admin/customizer-options.php:1696
msgid "Enable displaying categories on posts in the main blog view."
msgstr "Omogućite prikaz kategorija na objavama u glavnom prikazu bloga."

#: core/admin/customizer-options.php:1695
msgid "Show categories on Blog posts."
msgstr "Prikaži kategorije na blogovima."

#: core/admin/customizer-options.php:1292
msgid "Sidenav search"
msgstr "Tražilica na bočnoj navigaciji"

#: core/admin/license.php:115
msgid "Valid for a %s"
msgstr "Vrijedi za %s"

#: core/admin/settings.php:275
msgid "Inject Open Graph tags"
msgstr "Umetnite oznake otvorenog grafikona"

#: core/admin/settings.php:271
msgid "Open Graph"
msgstr "Otvoreni grafikon"

#: core/admin/customizer-options.php:3030
msgid "Force single column Products view on Mobile."
msgstr "Prisilni prikaz proizvoda s jednim stupcem na mobilnom uređaju."

#: core/admin/customizer-options.php:3020
msgid "Set default number of product columns."
msgstr "Postavite zadani broj stupaca proizvoda."

#: core/admin/customizer-options.php:3019
msgid "Product columns."
msgstr "Stupci proizvoda."

#: core/admin/customizer-options.php:3011
msgid "Show sidebars on Shop & Product pages."
msgstr "Prikažite bočne trake na stranicama trgovine i proizvoda."

#: core/admin/customizer-options.php:3003
msgid "Makes every single product view builder friendly (full width layout with no paddings arround)."
msgstr "Čini svaki pojedini prikaz proizvoda jednostavnim za izradu (raspored pune širine bez podstava)."

#: core/admin/customizer-preset.php:546
msgid "Lime Green"
msgstr "Limeta zelena"

#: core/admin/customizer-options.php:2799
msgid "Hashtags in postbox"
msgstr "Hashtagovi u okviru objave"

#: core/admin/customizer-options.php:1333
msgid "Icon background color on hover"
msgstr "Boja pozadine ikone pri zadržavanju pokazivača miša"

#: core/admin/customizer-options.php:1327
msgid "Icon color on hover"
msgstr "Boja ikone pri zadržavanju pokazivača miša"

#: core/admin/customizer-options.php:1321
msgid "Icon color"
msgstr "Boja ikone"

#: core/admin/customizer-options.php:1315
msgid "This will only affect the menu icon not the notifications icon."
msgstr "To će utjecati samo na ikonu izbornika, a ne na ikonu obavijesti."

#: core/admin/customizer-options.php:1314
msgid "Menu Icons"
msgstr "Ikone izbornika"

#: core/admin/customizer-options.php:3114
msgid "Display breadcrumbs"
msgstr "Prikaz navigacijskih mrvica"

#: core/admin/customizer-options.php:3105
msgid "General Settings."
msgstr "Opće postavke."

#: core/admin/customizer-options.php:3104
msgid "Settings related to Yoast SEO plugin."
msgstr "Postavke povezane s Yoast SEO dodatkom."

#: core/admin/customizer-options.php:3103
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: core/admin/customizer-options.php:1093
msgid "Full width mode"
msgstr "Način pune širine"

#: core/admin/customizer-options.php:1039
msgid "Fixed background position"
msgstr "Fiksni položaj pozadine"

#: core/admin/customizer-options.php:990
msgid "Show right sidebar on desktop."
msgstr "Prikaži desnu bočnu traku na radnoj površini."

#: core/admin/customizer-options.php:982
msgid "Show left sidebar on desktop."
msgstr "Prikaži lijevu bočnu traku na radnoj površini."

#: core/admin/customizer-options.php:976
msgid "Desktop visibility"
msgstr "Vidljivost radne površine"

#: core/admin/customizer-options.php:1798
msgid "Show caption under Featured Image on Single post."
msgstr "Prikaži natpis ispod istaknute slike na pojedinačnoj objavi."

#: core/admin/customizer-options.php:1735
msgid "Show caption under Featured Image on Blog & Search page."
msgstr "Prikažite natpis ispod Istaknute slike na stranici Blog i Pretraživanje."

#: core/widgets.php:59
msgid "Designed for content slider, will be displayed under header."
msgstr "Dizajniran za klizač sadržaja, bit će prikazan ispod zaglavlja."

#: core/admin/customizer-options.php:854
msgid "Show edit link at the bottom of the page/post."
msgstr "Prikaži vezu za uređivanje na dnu stranice/objave."

#: single.php:95 template-parts/content-page.php:73
msgid "Edit Page"
msgstr "Uredi stranicu"

#: page-tpl-landing.php:62
msgid "Register or login to see the Community activities."
msgstr "Registrirajte se ili prijavite kako biste vidjeli aktivnosti zajednice."

#: page-tpl-landing.php:61
msgid "Welcome back!"
msgstr "Dobro došli nazad!"

#: core/admin/settings.php:195
msgid "All available post types"
msgstr "Sve dostupne vrste objava"

#: core/admin/settings.php:183
msgid "Comma-separated list of post types"
msgstr "Popis vrsta objava odvojenih zarezima"

#: core/admin/settings.php:164
msgid "post types"
msgstr "vrste objava"

#: core/admin/settings.php:135
msgid "single items"
msgstr "pojedinačne stavke"

#: core/admin/settings.php:131
msgid "Redirecting guests to a landing page is a great way to keep your website closed to non-members. You can define some exceptions from that rule, but keep in mind this might affect performance for guests. We recommend not defining too many exceptions."
msgstr "Preusmjeravanje gostiju na odredišnu stranicu odličan je način da svoju web stranicu držite zatvorenom za osobe koje nisu članovi. Možete definirati neke iznimke od tog pravila, ali imajte na umu da to može utjecati na uspješnost gostiju. Preporučujemo da ne definirate previše iznimaka."

#: core/admin/settings.php:108
msgid "Redirect guests"
msgstr "Preusmjeravanje gostiju"

#: core/admin/customizer-options.php:2683
msgid "Post Type hover background color"
msgstr "Boja pozadine vrste objave pri zadržavanju pokazivača miša"

#: core/admin/customizer-options.php:2677
msgid "Post Type background color"
msgstr "Boja pozadine vrste objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2671
msgid "Post Type active icons"
msgstr "Aktivna ikona vrste objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2665
msgid "Post Type icons"
msgstr "Ikone vrste objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2659
msgid "Postbox icons active (all)"
msgstr "Aktivna ikona okvira objave (sve)"

#: core/page.php:226 core/page.php:249 core/page.php:262
msgid "MegaMenu is activated. This setting is overridden by MegaMenu plugin."
msgstr "MegaMenu je aktiviran. Ovu postavku nadjačava dodatak MegaMenu."

#: core/admin/customizer.php:321
msgid "MegaMenu is activated. Some settings may be overridden by MegaMenu plugin."
msgstr "MegaMenu je aktiviran. Neke postavke mogu biti nadjačane dodatkom MegaMenu."

#: template-parts/peepso/focus.php:89
msgid "Rotate right"
msgstr "Zakrenite udesno"

#: template-parts/peepso/focus.php:85
msgid "Rotate left"
msgstr "Zakrenite ulijevo"

#: core/admin/customizer-options.php:1538
msgid "Display Footer"
msgstr "Podnožje zaslona"

#: core/admin/customizer-options.php:1085
msgid "Display Header"
msgstr "Prikaz zaglavlja"

#: core/admin/customizer-options.php:199
msgid "Tagline font-size"
msgstr "Veličina fonta slogana"

#: core/admin/customizer.php:391
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: core/admin/customizer-options.php:1750
msgid "Number of Columns."
msgstr "Broj stupaca."

#: functions.php:30
msgid "Please make sure the first three version numbers of PeepSo plugins %s and Gecko theme %s match. It’d be best to update the plugins and theme to latest versions. If you are using a child theme, please check our <a href=\"%s\">documentation</a> to fix the issue."
msgstr "Provjerite podudaraju li se prva tri broja verzije PeepSo dodataka %s i Gecko teme %s. Bilo bi najbolje ažurirati dodatke i temu na najnovije verzije. Ako koristite podređenu temu, provjerite našu <a href=\"%s\">dokumentaciju</a> kako biste riješili problem."

#: core/admin/customizer-options.php:2589
msgid "Post attachment background color"
msgstr "Boja pozadine privitka objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2516
msgid "Gap between Posts"
msgstr "Razmak između postova"

#: core/admin/customizer.php:218
msgid "Publish - Set preset as default"
msgstr "Objavi - Postavi preddefinirano kao zadano"

#: core/admin/customizer.php:213
msgid "Save changes"
msgstr "Spremi promjene"

#: core/admin/customizer.php:170
msgid "Select Preset"
msgstr "Odaberi preddefinirano"

#: core/admin/customizer.php:152
msgid "Discard changes"
msgstr "Odbaci promjene"

#: core/admin/customizer.php:143
msgid "Preset Settings"
msgstr "Preddefinirane postavke"

#: core/admin/customizer.php:136
msgid "Theme Preset"
msgstr "Preddefinirana tema"

#: core/admin/customizer-options.php:2793
#: core/admin/customizer-options.php:2811
msgid "Text background"
msgstr "Pozadina teksta"

#: core/admin/customizer-options.php:2781
msgid "These settings will not affect hashtags in gradient widget style."
msgstr "Ove postavke neće utjecati na hashtagove u stilu widgeta gradijenta."

#: core/admin/customizer-options.php:2780
msgid "Hashtags in widget"
msgstr "Hashtagovi u widgetu"

#: core/admin/customizer-options.php:2775
msgid "Hashtags"
msgstr "Hashtagovi"

#: core/admin/customizer-preset.php:504
msgid "Dating"
msgstr "Upoznavanje"

#: core/admin/customizer-preset.php:465
msgid "Sunset"
msgstr "Zalazak sunca"

#: core/admin/customizer-preset.php:416 core/admin/customizer-preset.php:424
#: core/admin/customizer-preset.php:465 core/admin/customizer-preset.php:504
#: core/admin/customizer-preset.php:546
msgid "Gecko:"
msgstr "Gecko:"

#: core/admin/customizer-options.php:2849
msgid "Chat & Messages"
msgstr "Razgovori i poruke"

#: core/admin/customizer-options.php:2820
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"

#: core/admin/customizer-options.php:2748
msgid "Polls"
msgstr "Ankete"

#: core/admin/customizer-options.php:2739
msgid "Notifications counter text color"
msgstr "Boja teksta brojača obavijesti"

#: core/admin/customizer-options.php:2733
msgid "Notifications counter background"
msgstr "Pozadina brojača obavijesti"

#: core/admin/customizer-options.php:2727
msgid "Unread notification background"
msgstr "Pozadina nepročitane obavijesti"

#: core/admin/customizer-options.php:2722
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"

#: core/admin/customizer-options.php:2419
msgid "Action buttons style"
msgstr "Stil akcijskih gumba"

#: core/admin/customizer-options.php:2413
#: core/admin/customizer-options.php:2443
msgid "Button text color on Hover"
msgstr "Boja teksta gumba pri zadržavanju pokazivača miša"

#: core/admin/customizer-options.php:2407
#: core/admin/customizer-options.php:2437
msgid "Button background on Hover"
msgstr "Pozadina gumba pri zadržavanju pokazivača miša"

#: core/admin/customizer-options.php:2401
#: core/admin/customizer-options.php:2431
msgid "Button text color"
msgstr "Boja teksta gumba"

#: core/admin/customizer-options.php:2395
#: core/admin/customizer-options.php:2425
msgid "Button background"
msgstr "Pozadina gumba"

#: core/admin/customizer-options.php:2389
msgid "Default style"
msgstr "Zadani stil"

#: core/admin/customizer-options.php:2384
msgid "Buttons"
msgstr "Gumbi"

#: core/admin/customizer-options.php:2766
msgid "Poll option infill color"
msgstr "Opcija ankete ispuna pozadine bojama"

#: core/admin/customizer-options.php:2760
msgid "Poll option background color"
msgstr "Boja pozadine opcija ankete"

#: core/admin/customizer-options.php:2754
msgid "Make sure text is readable on default and infill background colors."
msgstr "Provjerite je li tekst čitljiv na zadanim postavkama i ispunu pozadine bojama."

#: core/admin/customizer-options.php:2753
msgid "Poll option text color"
msgstr "Boja teksta opcije ankete"

#: core/admin/customizer-options.php:901
msgid "With this setting you can limit middle column maximum width. Use any unit, like px or %."
msgstr "Ovom postavkom možete ograničiti maksimalnu širinu srednjeg stupca. Koristite bilo koju jedinicu, na primjer px ili %."

#: core/admin/customizer-options.php:900
msgid "It will affect not only Community pages but also Blog and other pages."
msgstr "To će utjecati ne samo na stranice zajednice, već i na blogove i druge stranice."

#: core/admin/customizer-options.php:899
msgid "Middle column max-width"
msgstr "Maksimalna širina srednjeg stupca"

#: core/admin/customizer-options.php:575
msgid "Here you can edit global text colors."
msgstr "Ovdje možete urediti globalne boje teksta."

#: core/admin/customizer-options.php:572
msgid "Typography colors"
msgstr "Tipografske boje"

#: core/admin/customizer-options.php:449
msgid "Info dark color"
msgstr "Info tamna boja"

#: core/admin/customizer-options.php:442
msgid "Info ultralight color"
msgstr "Info ultra svijetla boja"

#: core/admin/customizer-options.php:435
msgid "Info light color"
msgstr "Info svjetla boja"

#: core/admin/customizer-options.php:428
msgid "Info color"
msgstr "Boja informacija"

#: core/admin/customizer-options.php:423
msgid "Info colors used for default alerts."
msgstr "Boje informacija koje se koriste za zadana upozorenja."

#: core/admin/customizer-options.php:420
msgid "Info colors"
msgstr "Boje informacija"

#: core/admin/customizer-options.php:411
msgid "Links hover color on gradient"
msgstr "Lebdeće veze u boji gradijenta"

#: core/admin/customizer-options.php:405
msgid "Links on gradient color"
msgstr "Veze u boji gradijenta"

#: core/admin/customizer-options.php:399
msgid "Text on gradient color"
msgstr "Tekst u boji gradijenta"

#: core/admin/customizer-options.php:393
msgid "Gradient color 2"
msgstr "Boja gradijenta 2"

#: core/admin/customizer-options.php:387
msgid "Gradient color 1"
msgstr "Boja gradijenta 1"

#: core/admin/customizer-options.php:377
msgid "Gradient angle"
msgstr "Kut nagiba"

#: core/admin/customizer-options.php:372
msgid "Used as default gradient widget colors. (maybe on more elements in the future)"
msgstr "Koristi se kao zadane boje widgeta za gradijent. (možda na više elemenata u budućnosti)"

#: core/admin/customizer-options.php:369
msgid "Gradient colors"
msgstr "Gradijentne boje"

#: core/admin/customizer-options.php:360
msgid "Alt dark color"
msgstr "Alternativna tamna boja"

#: core/admin/customizer-options.php:353
msgid "Alt light color"
msgstr "Alternativna boja svjetla"

#: core/admin/customizer-options.php:346
msgid "Alt color"
msgstr "Alternativna boja"

#: core/admin/customizer-options.php:341
msgid "Alternative to primary color. Default color for community Join button, one of the Gradient colors and some small UI elements."
msgstr "Alternativa primarnoj boji. Zadana boja za gumb `Pridruži se zajednici`, jedna od boja gradijenta i neki mali elementi korisničkog sučelja."

#: core/admin/customizer-options.php:338
msgid "Alt colors"
msgstr "Alternativne boje"

#: core/admin/customizer-options.php:288
msgid "Base colors palette (primary colors, text, backgrounds)."
msgstr "Paleta osnovnih boja (primarne boje, tekst, pozadine)."

#: core/admin/customizer-options.php:254
msgid "Here you can edit font-size or line-height."
msgstr "Ovdje možete urediti veličinu fonta ili visinu linije."

#: peepso/activity/post.php:115
msgid "Click to reveal NSFW content."
msgstr "Kliknite da biste otkrili NSFW sadržaj."

#: core/widgets.php:153
msgid "Widgets added to this area will be displayed under content and sidebars."
msgstr "Widgeti dodani u ovo područje bit će prikazani ispod sadržaja i bočnih traka."

#: core/widgets.php:143
msgid "Widgets added to this area will be displayed under content but between sidebars."
msgstr "Widgeti dodani u ovo područje bit će prikazani ispod sadržaja, ali između bočnih traka."

#: core/widgets.php:95
msgid "Widgets added to this area will be displayed above content but between sidebars."
msgstr "Widgeti dodani u ovo područje bit će prikazani iznad sadržaja, ali između bočnih traka."

#: core/widgets.php:67
msgid "Widgets added to this area will be displayed above content and sidebars."
msgstr "Widgeti dodani u ovo područje bit će prikazani iznad sadržaja i bočnih traka."

#: core/widgets.php:31
msgid "Dedicated area for shopping cart widgets, will be displayed on header bar."
msgstr "Namjensko područje za widgete košarice za kupnju bit će prikazano na traci zaglavlja."

#: core/widgets.php:21
msgid "Dedicated area for search widgets, will be displayed on header bar."
msgstr "Namjensko područje za widgete za pretraživanje bit će prikazano na traci zaglavlja."

#: core/widgets.php:11
msgid "Widgets & Blocks will be displayed on header bar, next to header menu."
msgstr "Widgeti i blokovi bit će prikazani na traci zaglavlja, pored izbornika zaglavlja."

#: core/admin/customizer-options.php:3086
msgid "Overrides Tutor LMS primary colors."
msgstr "Zamjenjuje primarne boje Tutor LMS-a."

#: core/admin/customizer-options.php:3077
msgid "General Tutor LMS settings."
msgstr "Opće postavke LMS-a Tutora."

#: core/admin/customizer-options.php:3076
msgid "Settings related to Tutor LMS plugin."
msgstr "Postavke povezane s Tutor LMS pluginom."

#: core/admin/customizer-options.php:3075
msgid "Tutor LMS"
msgstr "Tutor LMS"

#: core/admin/customizer-options.php:1814
#: core/admin/customizer-options.php:1823
#: core/admin/customizer-options.php:1832
#: core/admin/customizer-options.php:1841
#: core/admin/customizer-options.php:1850
msgid "It will also affect Archives page."
msgstr "To će također utjecati na stranicu Arhiva."

#: core/admin/customizer-options.php:1132
msgid "Enable long menu"
msgstr "Omogući dugi izbornik"

#: core/admin/customizer-options.php:1124
msgid "If there is not enough space on header to show all the menu links inline, it will hide the rest of them under dropdown menu."
msgstr "Ako u zaglavlju nema dovoljno prostora za prikaz svih poveznica izbornika u liniji, ostatak će se sakriti ispod padajućeg izbornika."

#: core/admin/customizer-options.php:1122
msgid "Long menu support"
msgstr "Podrška za duge izbornike"

#: peepso/general/login.php:48
msgid "TFA code"
msgstr "TFA oznaka"

#: core/admin/customizer-options.php:1380
msgid "Arrow icon color"
msgstr "Boja ikone strelice"

#: core/admin/customizer-options.php:1354
msgid "Position on to the right"
msgstr "Položaj s desne strane"

#: core/admin/customizer-options.php:580
msgid "Global headings color"
msgstr "Globalna boja naslova"

#: core/admin/customizer-options.php:149
msgid "Site Icon (Favicon)"
msgstr "Ikona stranice (Favicon)"

#: core/admin/customizer-options.php:1662
msgid "Display footer (social) widgets"
msgstr "Prikaz podnožja widgeta (društvene mreže)"

#: core/admin/customizer-options.php:1654
msgid "Display footer widgets"
msgstr "Prikaz widgeta podnožja"

#: core/admin/customizer-options.php:1648
msgid "Landing Page footer widgets"
msgstr "Widgeti podnožja odredišne stranice"

#: core/admin/customizer-options.php:1640
msgid "Full width footer"
msgstr "Podnožje pune širine"

#: core/admin/customizer-options.php:1634
msgid "Landing Page footer"
msgstr "Podnožje odredišne stranice"

#: core/admin/customizer-options.php:1631
msgid "Landing page settings."
msgstr "Postavke odredišne stranice."

#: core/admin/customizer-options.php:1629
msgid "Landing Page (Template)"
msgstr "Odredišna stranica (predložak)"

#: core/admin/customizer-options.php:1705
msgid "Each blog post on front-end will show only limited number of words (Blog page)."
msgstr "Svaka blog objava na front-endu će prikazati samo ograničeni broj riječi (Blog stranica)."

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Landing"
msgstr "Odredište"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Builder friendly"
msgstr "Prilagođeno graditeljima"

#. Theme URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr "https://PeepSo.com"

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo, Inc."
msgstr "PeepSo, Inc."

#. Description of the plugin/theme
msgid "Thank you for choosing Gecko as your theme. We're very passionate about creating the best possible experience for you and your community. Community that can be built with PeepSo - The Next Generation User Profile And Social Networking Plugins for WordPress. For more information about PeepSo go to: <a href=\"https://PeepSo.com\">PeepSo.com</a>.<!--Gecko Parent-->"
msgstr "Hvala što ste odabrali Gecko kao svoju temu. Vrlo smo strastveni u stvaranju najboljeg mogućeg iskustva za vas i vašu zajednicu. Zajednica koja se može izgraditi s PeepSo - korisničkom profilu sljedeće generacije i dodacima za društveno umrežavanje za WordPress. Za više informacija o PeepSo idite na: <a href=\"https://PeepSo.com\">PeepSo.com</a>.<!--Gecko Parent-->"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "PeepSo Theme: Gecko"
msgstr "PeepSo tema: Gecko"

#: template-parts/peepso/focus.php:81
msgid "Reposition"
msgstr "Premjesti"

#: template-parts/peepso/focus.php:77
msgid "Upload new"
msgstr "Učitaj novo"

#: template-parts/peepso/focus.php:73
msgid "Change cover"
msgstr "Promjeni naslovnicu"

#: template-parts/peepso/focus.php:65 template-parts/peepso/focus.php:129
msgid "%s is currently online"
msgstr "%s je trenutno na mreži"

#: template-parts/peepso/focus.php:58 template-parts/peepso/focus.php:122
msgid "Change avatar"
msgstr "Promijeni avatar"

#: template-parts/peepso/focus.php:46 template-parts/peepso/focus.php:110
msgid "%s avatar"
msgstr "%s avatar"

#: template-parts/peepso/focus.php:26
msgid "%s cover photo"
msgstr "%s naslovna fotografija"

#: template-parts/content.php:101
msgid "Tags: "
msgstr "Oznake: "

#: template-parts/content.php:98
msgid "Category: "
msgstr "Kategorija: "

#: template-parts/content.php:71
msgid "Read more %s"
msgstr "Pročitajte više %s"

#: template-parts/content.php:68
msgid "Read more"
msgstr "Pročitajte više"

#: template-parts/content-search.php:63 template-parts/content.php:109
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"

#: template-parts/content-search.php:51 template-parts/content-search.php:61
#: template-parts/content.php:57 template-parts/content.php:108
msgid "Published by"
msgstr "Objavljeno od"

#: template-parts/content-search.php:6 template-parts/content.php:8
msgid ", "
msgstr ", "

#: template-parts/content-page.php:63 template-parts/content.php:78
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"

#: template-parts/content-none.php:31
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Čini se da ne možemo pronaći ono što tražite. Možda pretraživanje može pomoći."

#: template-parts/content-none.php:26
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Žao nam je, ali ništa ne odgovara vašim pojmovima za pretraživanje. Pokušajte ponovno s nekim drugim ključnim riječima."

#: template-parts/content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Jeste li spremni objaviti svoju prvu objavu? <a href=\"%1$s\">Započnite ovdje</a>."

#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"

#: search.php:50
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati pretraživanja za: %s"

#: peepso/general/register-panel.php:51
msgid "Join us now, it's free!"
msgstr "Pridružite nam se sada, besplatno je!"

#: peepso/general/register-panel.php:42
msgid "Come and join our community. Expand your network and get to know new people!"
msgstr "Dođite i pridružite se našoj zajednici. Proširite svoju mrežu i upoznajte nove ljude!"

#: peepso/general/register-panel.php:40
msgid "Your e-mail address was confirmed. You can now log in."
msgstr "Vaša e-mail adresa je potvrđena. Sada se možete prijaviti."

#: peepso/general/register-panel.php:35
msgid "Get Connected!"
msgstr "Povežite se!"

#: peepso/general/register-panel.php:33
msgid "Thank you"
msgstr "Hvala"

#: peepso/general/login.php:87
msgid "Resend activation code"
msgstr "Ponovno pošaljite aktivacijski kod"

#: peepso/general/login.php:84
msgid "Forgot Password"
msgstr "Zaboravljena lozinka"

#: peepso/general/login.php:81
msgid "Register"
msgstr "Registracija"

#: peepso/general/login.php:68 peepso/general/login.php:69
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamti me"

#: peepso/general/login.php:60
msgid "Login"
msgstr "Prijava"

#: peepso/general/login.php:39
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: peepso/general/login.php:32
msgid "Please use a valid email address."
msgstr "Koristite valjanu adresu e-pošte."

#: peepso/general/login.php:10
msgid "Log in or register"
msgstr "Prijavite se ili registrirajte"

#: peepso/activity/post.php:207
msgid "%sLogin%s to react or comment on this post."
msgstr "%sLogin%s da biste reagirali ili komentirali ovu objavu."

#: peepso/activity/post.php:191 peepso/activity/post.php:202
msgid "%sRegister%s or %sLogin%s to react or comment on this post."
msgstr "%sRegister%s se ili %sLogin%s se za reakciju ili komentar na ovu objavu."

#: peepso/activity/post.php:180
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"

#: peepso/activity/post.php:152
msgid "Comments are closed"
msgstr "Komentari su zatvoreni"

#: peepso/activity/post.php:71
msgid "Post privacy"
msgstr "Privatnost objave"

#: peepso/activity/post.php:35
msgid "This pinned post will not display to all users because of its privacy settings."
msgstr "Ova prikvačena objava neće se prikazati svim korisnicima zbog njihovih postavki privatnosti."

#: peepso/activity/post.php:29
msgid "Pinned"
msgstr "Prikvačeno"

#: page.php:27 page.php:41 template-parts/content-page.php:47
#: template-parts/content-search.php:34 template-parts/content.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: page-tpl-landing.php:24
msgid "Go to Homepage"
msgstr "Idite na početnu stranicu"

#: header.php:353 header.php:395
msgid "Type to search"
msgstr "Upišite za pretraživanje"

#: header.php:228
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"

#: header.php:186
msgid "Members"
msgstr "Članovi"

#: header.php:179
msgid "My Profile"
msgstr "Moj profil"

#: functions.php:647
msgid "Preferred color theme"
msgstr "Preferirana tema boja"

#: functions.php:373
msgid "WP Customizer"
msgstr "WP Customizer"

#: functions.php:364
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodite"

#: core/widgets.php:267
msgid "Background Color 2"
msgstr "Boja pozadine 2"

#: core/widgets.php:262
msgid "Background Color 1"
msgstr "Boja pozadine 1"

#: core/utility.php:260
msgid "updated"
msgstr "ažurirano"

#: core/utility.php:14
msgid "All rights reserved © %s"
msgstr "Sva prava pridržana © %s"

#: core/page.php:271
msgid "Makes page full-width without paddings around so you can use whole available space in page builder of your choice."
msgstr "Čini stranicu punom širinom bez ispuna tako da možete koristiti cijeli raspoloživi prostor u alatu za izradu stranica po vašem izboru."

#: core/page.php:258
msgid "Makes header transparent (removes top padding on <body> with Builder friendly option enabled) to help header blend with page background. It will still use solid background color on scroll."
msgstr "Čini zaglavlje prozirnim (uklanja gornje ispune na <body> s omogućenom opcijom prilagođenom alatu Builder) kako bi se zaglavlje stopilo s pozadinom stranice. I dalje će koristiti čvrstu boju pozadine pri pomicanju."

#: core/page.php:235
msgid "Display content inside box with background and shadow around (just like on single post view)."
msgstr "Prikažite sadržaj unutar okvira s pozadinom i sjenom okolo (baš kao u prikazu jedne objave)."

#: core/landing.php:41
msgid "Button label"
msgstr "Oznaka gumba"

#: core/landing.php:34
msgid "Button url"
msgstr "URL gumba"

#: core/landing.php:29
msgid "Redirect Button"
msgstr "Gumb za preusmjeravanje"

#: core/helpers.php:43
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s godina"
msgstr[1] "%s godine"
msgstr[2] "%s godina"

#: core/helpers.php:38
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mjesec"
msgstr[1] "%s mjeseca"
msgstr[2] "%s mjeseci"

#: core/helpers.php:33
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s tjedan"
msgstr[1] "%s tjedna"
msgstr[2] "%s tjedana"

#: core/helpers.php:28
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dan"
msgstr[1] "%s dana"
msgstr[2] "%s dana"

#: core/helpers.php:23
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s sat"
msgstr[1] "%s sata"
msgstr[2] "%s sati"

#. translators: min=minute
#: core/helpers.php:18
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minute"
msgstr[2] "%s minuta"

#: core/enqueue-scripts.php:119
msgid "Click to expand"
msgstr "Kliknite za proširenje"

#: core/admin/settings.php:336
msgid "Requires a compatible third party wrapper. Enables widget positions for app context."
msgstr "Zahtijeva kompatibilni omot treće strane. Omogućuje položaje widgeta za kontekst aplikacije."

#: core/admin/settings.php:282 core/admin/settings.php:307
#: core/admin/settings.php:333
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"

#: core/admin/settings.php:326
msgid "Dedicated app widget positions:"
msgstr "Namjenske pozicije widgeta aplikacije:"

#: core/admin/settings.php:242
msgid "Use these presets:"
msgstr "Koristite ove preddefinirane:"

#: core/admin/settings.php:231
msgid "Selected custom presets"
msgstr "Odabrano prilagođeno preddefinirano"

#: core/admin/settings.php:230
msgid "All custom presets"
msgstr "Sve prilagođeno preddefinirano"

#: core/admin/settings.php:229 core/admin/settings.php:281
#: core/admin/settings.php:306 core/admin/settings.php:332
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"

#: core/admin/settings.php:223
msgid "Let users select preferred theme"
msgstr "Omogućite korisnicima odabir željene teme"

#: core/admin/settings.php:158 core/admin/settings.php:185
msgid "For example"
msgstr "Na primjer"

#: core/admin/settings.php:156
msgid "Use \"blog\" and \"frontpage\" to exclude your Blog Page and Frontpage"
msgstr "Upotrijebite \"blog\" i \"frontpage\" da biste izuzeli stranicu bloga i naslovnu stranicu"

#: core/admin/settings.php:154
msgid "Comma-separated list of page IDs that should be visible to visitors"
msgstr "Popis ID-ova stranica odvojenih zarezima koji bi trebali biti vidljivi posjetiteljima"

#: core/admin/settings.php:135 core/admin/settings.php:164
msgid "Redirect exceptions"
msgstr "Iznimke za preusmjeravanje"

#: core/admin/settings.php:125
msgid "Redirect all guests to a specified page except from Registration and Privacy Policy pages"
msgstr "Preusmjerite sve goste na određenu stranicu, osim sa stranica Registracija i Pravila o privatnosti"

#: core/admin/settings.php:322
msgid "App"
msgstr "Aplikacija"

#: core/admin/settings.php:219
msgid "User preferences"
msgstr "Korisničke postavke"

#: core/admin/settings.php:104
msgid "Redirects"
msgstr "Preusmjeravanja"

#: core/admin/license.php:672
msgid "<strong>%1$s %2$s</strong> is available. <a href=\"%3$s\" class=\"thickbox\" title=\"%4s\">Check out what's new</a> or <a href=\"%5$s\"%6$s>update now</a>."
msgstr "<strong>%1$s %2$s</strong> je dostupan. <a href=\"%3$s\" class=\"thickbox\" title=\"%4s\">Provjerite što je novo</a> ili <a href=\"%5$s\"%6$s>ažurirajte sada</a>."

#: core/admin/license.php:671
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Ažuriranjem ove teme izgubit ćete sve prilagodbe koje ste napravili. 'Odustani' za zaustavljanje, 'OK' za ažuriranje."

#: core/admin/license.php:669
msgid "Site is inactive."
msgstr "Stranica je neaktivna."

#: core/admin/license.php:668
msgid "License key is disabled."
msgstr "Ključ licence je onemogućen."

#: core/admin/license.php:667
msgid "License is inactive."
msgstr "Licenca je neaktivna."

#: core/admin/license.php:666
msgid "License keys do not match."
msgstr "Ključevi licence se ne podudaraju."

#: core/admin/license.php:665
msgid "License key has expired."
msgstr "Ključ licence je istekao."

#: core/admin/license.php:664
msgid "License key expired %s."
msgstr "Ključ licence je istekao %s."

#: core/admin/license.php:663
msgid "You have %1$s / %2$s sites activated."
msgstr "Imate %1$s / %2$s aktiviranih stranica."

#: core/admin/license.php:662
msgid "Lifetime License."
msgstr "Cijeloživotna licenca."

#: core/admin/license.php:661
msgid "Expires %s."
msgstr "Istječe %s."

#: core/admin/license.php:660
msgid "License key is active."
msgstr "Licencni ključ je aktivan."

#: core/admin/license.php:659
msgid "unlimited"
msgstr "neograničeno"

#: core/admin/license.php:658
msgid "Renew?"
msgstr "Obnoviti?"

#: core/admin/license.php:657 core/admin/license.php:670
msgid "License status is unknown."
msgstr "Status licence nije poznat."

#: core/admin/license.php:656
msgid "Activate License"
msgstr "Aktiviraj licencu"

#: core/admin/license.php:655
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deaktiviraj licencu"

#: core/admin/license.php:654
msgid "License Action"
msgstr "Akcija licenciranja"

#: core/admin/license.php:653
msgid "License Key"
msgstr "Licencni ključ"

#: core/admin/license.php:652
msgid "Enter your theme license key."
msgstr "Unesite svoj licencni ključ teme."

#: core/admin/license.php:651
msgid "Theme License"
msgstr "Licenca za temu"

#: core/admin/license.php:256
msgid "<a href=\"%s\">Review your Gecko license</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Pregledajte svoju Gecko licencu</a>."

#: core/admin/license.php:254
msgid "Gecko license is missing or invalid (%s). Please enter a valid license and click \"SAVE\" to activate it."
msgstr "Gecko licenca nedostaje ili je nevažeća (%s). Unesite važeću licencu i kliknite \"SPREMI\" da biste je aktivirali."

#: core/admin/license.php:190
msgid "License key"
msgstr "Licencni ključ"

#: core/admin/license.php:210 core/admin/page_builders.php:95
#: core/admin/settings.php:346
msgid "Version"
msgstr "Verzija"

#: core/admin/license.php:166 core/admin/page_builders.php:54
#: core/admin/page_builders.php:62 core/admin/settings.php:93
msgid "Page Builders"
msgstr "Izrađivači stranica"

#: core/admin/license.php:143 core/admin/license.php:171
#: core/admin/license.php:182 core/admin/page_builders.php:64
#: core/admin/settings.php:95
msgid "License"
msgstr "Licenca"

#: core/admin/license.php:158 core/admin/page_builders.php:60
#: core/admin/settings.php:65 core/admin/settings.php:80
#: core/admin/settings.php:91 header.php:193
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: core/admin/license.php:128
msgid "Your license can't be checked because of an API request limit.<br/> If the problem persists, please contact <a href=\"https://peepso.com/contact\" target=\"_blank\">PeepSo Support</a>."
msgstr ""

#: core/admin/license.php:124
msgid "The license is invalid (%s)."
msgstr "Licenca je nevažeća (%s)."

#: core/admin/license.php:120
msgid "Expired on %s"
msgstr "Ističe za %s"

#: core/admin/license.php:118
msgid "%s remaining"
msgstr "%s preostalo"

#: core/admin/customizer.php:1090
msgid "Are you sure want to delete the current preset?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati trenutni pregled?"

#: core/admin/customizer.php:1089
msgid "Are you sure want to discard any changes to the current preset?"
msgstr "Želite li odbaciti bilo kakve promjene u trenutnoj preddefiniranoj?"

#: core/admin/customizer.php:1088
msgid "Leaving the page will discard unsaved changes to the current preset. Are you sure?"
msgstr "Napuštanje stranice odbacit će nespremljene promjene trenutno preddefinirane. Jesi siguran?"

#: core/admin/customizer.php:1087
msgid "Switching preset will discard unsaved changes to the current preset. Are you sure?"
msgstr "Prebacivanjem preddefiniranog odbacit će se nespremljene promjene u trenutno preddefinirano. Jesi siguran?"

#: core/admin/customizer.php:1086
msgid "Are you sure want to save and set the current preset as default?"
msgstr "Želite li sigurno spremiti i postaviti trenutno preddefinirano kao zadano?"

#: core/admin/customizer.php:1085
msgid "Set as default preset"
msgstr "Postavi kao zadano preddefinirano"

#: core/admin/customizer.php:1084
msgid "Default preset"
msgstr "Zadano preddefinirano"

#: core/admin/customizer.php:199 core/admin/customizer.php:1083
msgid "Published"
msgstr "Objavi"

#: core/admin/customizer.php:1081
msgid "Saved"
msgstr "Spremljeno"

#: core/admin/customizer.php:744
msgid "<b>Global setting</b> - applies to all presets"
msgstr "<b>Globalna postavka</b> - primjenjuje se na sve preddefinirane"

#: core/admin/customizer.php:656
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"

#: core/admin/customizer.php:653
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#: core/admin/customizer.php:399
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"

#: core/admin/customizer.php:384
msgid "Only custom presets can be modified - select a custom preset to edit. To create a custom preset, <u>duplicate a Gecko preset</u>."
msgstr "Samo prilagođene preddefinirane se mogu mijenjati – odaberite prilagođene preddefinirane za uređivanje. Da biste stvorili prilagođenu preddefiniranu, <u>duplicirajte Gecko preddefiniranu</u>."

#: core/admin/customizer.php:303 core/admin/settings.php:164
#: core/admin/settings.php:223 core/admin/settings.php:275
#: core/admin/settings.php:300
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: core/admin/customizer.php:276 core/admin/customizer.php:299
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: core/admin/customizer.php:265
msgid "Back to Categories"
msgstr "Natrag na kategorije"

#: core/admin/customizer.php:259
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"

#: core/admin/customizer.php:249
msgid "New preset name"
msgstr "Novo preddefinirano ime"

#: core/admin/customizer.php:246
msgid "Rename preset"
msgstr "Preimenuj preddefinirano"

#: core/admin/customizer.php:234 core/admin/customizer.php:253
#: template-parts/peepso/focus.php:100
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

#: core/admin/customizer.php:228
msgid "Custom preset"
msgstr "Prilagođeno preddefinirano"

#: template-parts/peepso/focus.php:93
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: core/admin/customizer.php:162
msgid "Remove selected preset"
msgstr "Ukloni odabrano preddefinirano"

#: core/admin/customizer.php:157
msgid "Rename selected preset"
msgstr "Preimenuj odabrano preddefinirano"

#: core/admin/customizer.php:190
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicirati"

#: core/admin/customizer.php:188
msgid "New custom preset based on the current."
msgstr "Nova prilagođena preddefinirana na temelju trenutne."

#: core/admin/customizer.php:1082
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"

#: core/admin/customizer.php:240 core/admin/customizer.php:1080
#: template-parts/peepso/focus.php:101
msgid "Save"
msgstr "Spremi"

#: core/admin/customizer.php:196
msgid "Save changes to the current preset."
msgstr "Spremite promjene na trenutno preddefinirano."

#: core/admin/customizer.php:54 core/admin/customizer.php:58
msgid "Back to WordPress"
msgstr "Natrag na WordPress"

#: core/admin/customizer.php:109 core/admin/customizer.php:110
#: core/admin/license.php:162 core/admin/page_builders.php:61
#: core/admin/settings.php:92 functions.php:372
msgid "Gecko Customizer"
msgstr "Gecko alat za prilagodbu"

#: core/admin/customizer-preset.php:424
msgid "Dark"
msgstr "Tamno"

#: core/admin/customizer-preset.php:416
msgid "Light"
msgstr "Svijetlo"

#: core/admin/settings.php:57
msgid "Gecko"
msgstr "Gecko"

#: core/admin/customizer-options.php:3058
msgid "Show sidebars on all Courses."
msgstr "Prikaži bočne trake na svim tečajevima."

#: core/admin/customizer-options.php:3049
msgid "General LearnDash settings."
msgstr "Opća LearnDash podešavanja."

#: core/admin/customizer-options.php:3048
msgid "Settings related to LearnDash plugin."
msgstr "Postavke povezane s LearnDash pluginom."

#: core/admin/customizer-options.php:3047
msgid "LearnDash"
msgstr "LearnDash"

#: core/admin/customizer-options.php:3002
msgid "Builder friendly products."
msgstr "Izrađivačima prijateljski proizvodi."

#: core/admin/customizer-options.php:2993
msgid "General WooCommerce settings."
msgstr "Opće postavke WooCommercea."

#: core/admin/customizer-options.php:2992
msgid "Settings related to WooCommerce plugin."
msgstr "Postavke povezane s dodatkom WooCommerce."

#: core/admin/customizer-options.php:2991
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: core/admin/customizer-options.php:2940
msgid "Mobile view"
msgstr "Mobilni prikaz"

#: core/admin/customizer-options.php:2932
#: core/admin/customizer-options.php:2976
msgid "To fill the white space."
msgstr "Za popunjavanje bijelog prostora."

#: core/admin/customizer-options.php:2931
#: core/admin/customizer-options.php:2975
msgid "Repeat the landing image"
msgstr "Ponavljanje odredišne slike"

#: core/admin/customizer-options.php:2920
#: core/admin/customizer-options.php:2964
msgid "Landing image size"
msgstr "Veličina odredišne slike"

#: core/admin/customizer-options.php:2909
#: core/admin/customizer-options.php:2953
msgid "Landing image position"
msgstr "Položaj odredišne slike"

#: core/admin/customizer-options.php:2903
#: core/admin/customizer-options.php:2947
msgid "You can use any unit, like %, vh, or px."
msgstr "Možete koristiti bilo koju jedinicu, kao što je %, vh ili px."

#: core/admin/customizer-options.php:2902
#: core/admin/customizer-options.php:2946
msgid "Landing image height"
msgstr "Visina odredišne slike"

#: core/admin/customizer-options.php:2896
msgid "Desktop view"
msgstr "Prikaz za stolno računalo"

#: core/admin/customizer-options.php:2890
msgid "Background color under image."
msgstr "Pozadina boja ispod slike."

#: core/admin/customizer-options.php:2886
msgid "Landing / Register box"
msgstr "Odredište / Registracijska forma"

#: core/admin/customizer-options.php:2877
msgid "Chat message text color (you)."
msgstr "Boja teksta razgovori i poruke (ti)."

#: core/admin/customizer-options.php:2871
msgid "Chat message background (you)."
msgstr "Pozadina razgovori i poruke (ti)."

#: core/admin/customizer-options.php:2865
msgid "Chat message text color (participants)."
msgstr "Boja teksta razgovori i poruke (sudionici)."

#: core/admin/customizer-options.php:2859
msgid "Chat message background (participants)."
msgstr "Pozadina razgovora i poruka (sudionici)."

#: core/admin/customizer-options.php:2853
msgid "Chat window Notification background color."
msgstr "Boja pozadine obavijesti u prozoru za razgovor."

#: core/admin/customizer-options.php:2835
msgid "Group cover avatar size."
msgstr "Veličina avatara naslovnice grupe."

#: core/admin/customizer-options.php:2824
msgid "Group cover height."
msgstr "Visina naslovnice grupe."

#: core/admin/customizer-options.php:2713
msgid "Postbox dropdown icon color"
msgstr "Boja ikone padajućeg izbornika okvira objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2707
msgid "Postbox dropdown text color"
msgstr "Boja teksta padajućeg izbornika okvira objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2701
msgid "Postbox dropdown background light"
msgstr "Pozadinsko svjetlo padajućeg izbornika okvira objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2695
msgid "Postbox dropdown background"
msgstr "Pozadina padajućeg izbornika okvira objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2689
msgid "Postbox separator"
msgstr "Razdjelnik okvira objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2653
msgid "Postbox icons (all)"
msgstr "Ikona okvira objave (sve)"

#: core/admin/customizer-options.php:2647
msgid "Postbox text"
msgstr "Tekst okvira objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2641
msgid "Postbox background"
msgstr "Pozadina okvira objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2635
msgid "Postbox"
msgstr "Okvir objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2627
msgid "Post gallery width"
msgstr "Širina galerije objava"

#: core/admin/customizer-options.php:2621
msgid "You can use any unit, like px, % or auto."
msgstr "Možete koristiti bilo koju jedinicu, kao što su px, % ili auto."

#: core/admin/customizer-options.php:2620
msgid "Single photo height"
msgstr "Visina jedne fotografije"

#: core/admin/customizer-options.php:2612
msgid "If the photo has a \"100%\" width (setting above), you can add a \"Click to expand\" button for a photo with excessive height."
msgstr "Ako fotografija ima širinu \"100%\" (postavka iznad), možete dodati gumb \"Klikni za proširenje\" za fotografiju s prekomjernom visinom."

#: core/admin/customizer-options.php:2611
msgid "Trim long single photo (BETA)."
msgstr "Obrežite dugu pojedinačnu fotografiju (BETA)."

#: core/admin/customizer-options.php:2605
msgid "If the photo has \"auto\" width (setting above), you can limit the photo with the maximum width."
msgstr "Ako fotografija ima \"automatsku\" širinu (postavka iznad), fotografiju možete ograničiti maksimalnom širinom."

#: core/admin/customizer-options.php:2604
msgid "Single photo limit width"
msgstr "Ograničenje širine jedne fotografije"

#: core/admin/customizer-options.php:2596
msgid "Change \"Single photo height\" to \"auto\" for best results."
msgstr "Promijenite \"Visina jedne fotografije\" u \"automatski\" za najbolje rezultate."

#: core/admin/customizer-options.php:2595
msgid "Force single photo to fill 100% width."
msgstr "Prisilite jednu fotografiju da ispuni 100% širinu."

#: core/admin/customizer-options.php:2583
msgid "Photos in post"
msgstr "Fotografije u objavi"

#: core/admin/customizer-options.php:2572
msgid "Pinned post - border size"
msgstr "Prikvačena objava - veličina obruba"

#: core/admin/customizer-options.php:2566
msgid "Pinned post - marker text color"
msgstr "Prikvačena objava - boja teksta oznake"

#: core/admin/customizer-options.php:2560
msgid "Pinned post - border color"
msgstr "Prikvačena objava - boja obruba"

#: core/admin/customizer-options.php:2554
msgid "Pinned post"
msgstr "Prikvačena objava"

#: core/admin/customizer-options.php:2544
msgid "Post font-size"
msgstr "Veličina teksta objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2538
msgid "Post text light color"
msgstr "Svijetla boja teksta objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2532
msgid "Post text color"
msgstr "Boja teksta objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2526
msgid "Post background"
msgstr "Pozadina objave"

#: core/admin/customizer-options.php:2510 peepso/activity/post.php:181
msgid "Post"
msgstr "Objavi"

#: core/admin/customizer-options.php:2505 header.php:172
msgid "Activity stream"
msgstr "Tok aktivnosti"

#: core/admin/customizer-options.php:2492
msgid "Toolbar icons size"
msgstr "Veličina ikona alatne trake"

#: core/admin/customizer-options.php:2482
msgid "Toolbar font-size"
msgstr "Veličina fonta alatne trake"

#: core/admin/customizer-options.php:2476
msgid "Toolbar links color on hover"
msgstr "Boja poveznica na alatnoj traci pri zadržavanju pokazivača miša"

#: core/admin/customizer-options.php:2470
msgid "Toolbar links color"
msgstr "Boja poveznica alatne trake"

#: core/admin/customizer-options.php:2464
msgid "Toolbar background"
msgstr "Pozadina alatne trake"

#: core/admin/customizer-options.php:2456
msgid "Toolbar sticky (BETA)"
msgstr "Ljepljiva alatna traka (BETA)"

#: core/admin/customizer-options.php:2452
msgid "Toolbar"
msgstr "Alatna traka"

#: core/admin/customizer-options.php:2373
msgid "Remove side paddings from PeepSo pages on mobile"
msgstr "Uklonite bočne margine s PeepSo stranica na mobilnim uređajima"

#: core/admin/customizer-options.php:2372
msgid "Full width PeepSo pages on mobile"
msgstr "PeepSo stranice pune širine na mobitelu"

#: core/admin/customizer-options.php:2358
msgid "Avatar corners"
msgstr "Kutovi avatara"

#: core/admin/customizer-options.php:2352
msgid "Avatars"
msgstr "Avatari"

#: core/admin/customizer-options.php:2344
msgid "Show page title on PeepSo pages."
msgstr "Prikaži naslov stranice na PeepSo stranicama."

#: core/admin/customizer-options.php:2327
#: core/admin/customizer-options.php:2836
msgid "Avatar size may affect cover height."
msgstr "Veličina avatara može utjecati na visinu naslovnice."

#: core/admin/customizer-options.php:2326
msgid "Profile avatar size."
msgstr "Veličina avatara profila."

#: core/admin/customizer-options.php:2318
msgid "Center focus Avatar and details/actions."
msgstr "Centar fokusa Avatara i detalji/akcije."

#: core/admin/customizer-options.php:2308
#: core/admin/customizer-options.php:2825
msgid "Set the lowest point if you want to force cover to use its lowest possible height on all resolutions."
msgstr "Postavite najnižu točku ako želite prisiliti naslovnicu da koristi najnižu moguću visinu na svim razlučivostima."

#: core/admin/customizer-options.php:2307
msgid "Profile cover height."
msgstr "Visina naslovnice profila."

#: core/admin/customizer-options.php:2303
msgid "Full width cover"
msgstr "Naslovnica pune širine"

#: core/admin/customizer-options.php:2302
msgid "Wide cover"
msgstr "Široka naslovnica"

#: core/admin/customizer-options.php:2301
msgid "Default"
msgstr "Zadano"

#: core/admin/customizer-options.php:2296
msgid "Profile cover size."
msgstr "Veličina naslovnice profila."

#: core/admin/customizer-options.php:2292
msgid "Profile page settings"
msgstr "Postavke stranice profila"

#: core/admin/customizer-options.php:2286
msgid "General PeepSo settings."
msgstr "Opće PeepSo postavke."

#: core/admin/customizer-options.php:2285
msgid "Here you can change style of the PeepSo components."
msgstr "Ovdje možete promijeniti stil PeepSo komponenti."

#: core/admin/customizer-options.php:2284
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#: core/admin/customizer-options.php:2260
msgid "Under content area widgets."
msgstr "Ispod područja sadržaja widgeta."

#: core/admin/customizer-options.php:2258
msgid "Under content widgets"
msgstr "Ispod sadržaja widgeta"

#: core/admin/customizer-options.php:2237
msgid "Above content area widgets."
msgstr "Iznad područja sadržaja Widgeta."

#: core/admin/customizer-options.php:2235
msgid "Above content widgets"
msgstr "Iznad sadržaja widgeta"

#: core/admin/customizer-options.php:2204
msgid "Bottom area widgets (under the middle theme part)."
msgstr "Widgeti na donjem dijelu (ispod srednjeg dijela teme)."

#: core/admin/customizer-options.php:2202
msgid "Bottom widgets"
msgstr "Donji widgeti"

#: core/admin/customizer-options.php:2174
#: core/admin/customizer-options.php:2207
msgid "Columns number"
msgstr "Broj stupaca"

#: core/admin/customizer-options.php:2171
msgid "Top area widgets (above the middle theme part)."
msgstr "Gornji dijelovi widgeta (iznad srednjeg dijela teme)."

#: core/admin/customizer-options.php:2169
msgid "Top widgets"
msgstr "Widgeti vrha"

#: core/admin/customizer-options.php:2111
msgid "Sticky top bar with widgets for Mobile App only."
msgstr "Ljepljiva gornja traka s dodacima samo za mobilnu aplikaciju."

#: core/admin/customizer-options.php:2109
msgid "Sticky Top (Mobile App)"
msgstr "Ljepljivi vrh (mobilna aplikacija)"

#: core/admin/customizer-options.php:2033
msgid "Sticky Top (under header)"
msgstr "Ljepljivi vrh (ispod zaglavlja)"

#: core/admin/customizer-options.php:2007
#: core/admin/customizer-options.php:2083
#: core/admin/customizer-options.php:2159
msgid "Will remove container maximum width and default side padding."
msgstr "Uklonit će maksimalnu širinu kontejnera i zadane bočne margine."

#: core/admin/customizer-options.php:2006
#: core/admin/customizer-options.php:2082
#: core/admin/customizer-options.php:2158
msgid "Full width"
msgstr "Puna širina"

#: core/admin/customizer-options.php:1996
#: core/admin/customizer-options.php:2072
#: core/admin/customizer-options.php:2148
msgid "Additional padding inside bar"
msgstr "Dodatna podstava unutar trake"

#: core/admin/customizer-options.php:1986
#: core/admin/customizer-options.php:2062
#: core/admin/customizer-options.php:2138
msgid "Font-size"
msgstr "Veličina fonta"

#: core/admin/customizer-options.php:1980
#: core/admin/customizer-options.php:2056
#: core/admin/customizer-options.php:2132
msgid "Links hover color"
msgstr "Boja lebdećih poveznica"

#: core/admin/customizer-options.php:1959
#: core/admin/customizer-options.php:2035
msgid "Sticky top bar with widgets."
msgstr "Ljepljiva gornja traka s widgetima."

#: core/admin/customizer-options.php:1957
msgid "Sticky Top (above header)"
msgstr "Ljepljivi vrh (iznad zaglavlja)"

#: core/admin/customizer-options.php:1949
msgid "Gradient widgets Links hover color"
msgstr "Boja poveznica pri zadržavanju pokazivača miša gradijent widgeta"

#: core/admin/customizer-options.php:1943
msgid "Gradient widgets Links color"
msgstr "Boja poveznica gradijent widgeta"

#: core/admin/customizer-options.php:1937
msgid "Gradient widgets Text color"
msgstr "Boja teksta gradijent widgeta"

#: core/admin/customizer-options.php:1931
msgid "Gradient widgets Background color 2"
msgstr "Boja pozadine gradijentnih widgeta 2"

#: core/admin/customizer-options.php:1925
msgid "Gradient widgets Background color"
msgstr "Boja pozadine gradijentnih widgeta"

#: core/admin/customizer-options.php:1922
msgid "Edit default colors of gradient widgets."
msgstr "Uredite zadane boje gradijentnih widgeta."

#: core/admin/customizer-options.php:1920
msgid "Gradient widgets"
msgstr "Gradijentni widgeti"

#: core/admin/customizer-options.php:1900
msgid "Default widgets Text color"
msgstr "Boje teksta zadanih widgeta"

#: core/admin/customizer-options.php:1894
msgid "Default widgets Background color"
msgstr "Boja pozadine zadanih widgeta"

#: core/admin/customizer-options.php:1891
msgid "Edit colors of default Widgets."
msgstr "Uredite boje zadanih widgeta."

#: core/admin/customizer-options.php:1889
msgid "Default widgets"
msgstr "Zadani widgeti"

#: core/admin/customizer-options.php:1883
#: core/admin/customizer-options.php:1884
msgid "General widget settings."
msgstr "Opće postavke widgeta."

#: core/admin/customizer-options.php:1882
msgid "Widgets"
msgstr "Widgeti"

#: core/admin/customizer-options.php:1866
msgid "Enable full width header."
msgstr "Omogućite zaglavlje pune širine."

#: core/admin/customizer-options.php:1858
msgid "Enable full width layout."
msgstr "Omogućite izgled pune širine."

#: core/admin/customizer-options.php:1849
msgid "Show header menu."
msgstr "Prikaži izbornik zaglavlja."

#: core/admin/customizer-options.php:1840
msgid "Show right sidebar."
msgstr "Prikaži desnu bočnu traku."

#: core/admin/customizer-options.php:1831
msgid "Show left sidebar."
msgstr "Prikaži lijevu bočnu traku."

#: core/admin/customizer-options.php:1822
msgid "Show footer."
msgstr "Pokažite podnožje."

#: core/admin/customizer-options.php:1813
msgid "Show header."
msgstr "Prikaži zaglavlje."

#: core/admin/customizer-options.php:1810
msgid "Settings for search results page."
msgstr "Postavke za stranicu s rezultatima pretraživanja."

#: core/admin/customizer-options.php:1808
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretraživanja"

#: core/admin/customizer-options.php:1791
msgid "Max height of the post featured image."
msgstr "Maksimalna visina istaknute slike objave."

#: core/admin/customizer-options.php:1788
msgid "Settings for single post view."
msgstr "Postavke za prikaz pojedinačne objave."

#: core/admin/customizer-options.php:1786
msgid "Single post"
msgstr "Pojedinačna objava"

#: core/admin/customizer-options.php:1776
msgid "Grid layout on Search page."
msgstr "Izgled rešetke na stranici za pretraživanje."

#: core/admin/customizer-options.php:1768
msgid "Grid layout on Archives page."
msgstr "Raspored rešetke na stranici Arhiva."

#: core/admin/customizer-options.php:1760
msgid "Grid layout on Blog page."
msgstr "Izgled rešetke na stranici bloga."

#: core/admin/customizer-options.php:1747
msgid "Grid settings for blog related pages."
msgstr "Postavke rešetke za stranice povezane s blogom."

#: core/admin/customizer-options.php:1745
msgid "Grid layout"
msgstr "Izgled mreže"

#: core/admin/customizer-options.php:1729
#: core/admin/customizer-options.php:1792
msgid "Use pixels as unit or set 100% - for auto height. (Default is 100%)"
msgstr "Koristite piksele kao jedinicu ili postavite 100% - za automatsku visinu. (zadano je 100%)"

#: core/admin/customizer-options.php:1728
msgid "Max height of the posts featured image (Blog view)."
msgstr "Maksimalna visina slike istaknute na objavi (Pogled bloga)."

#: core/admin/customizer-options.php:1720
msgid "Show `update` date on posts meta."
msgstr "Prikaži datum `ažuriranja` na meta objave."

#: core/admin/customizer-options.php:1713
msgid "Number of words if limit is enabled. (Default is 55)"
msgstr "Broj riječi ako je ograničenje omogućeno. (zadano je 55)"

#: core/admin/customizer-options.php:1704
msgid "Limit words on Blog page."
msgstr "Ograničite riječi na Blog stranici."

#: core/admin/customizer-options.php:1687
msgid "Show sidebars on Blog Posts."
msgstr "Prikaži bočne trake na objavama bloga."

#: core/admin/customizer-options.php:1683
msgid "All settings related to blog page."
msgstr "Sve postavke povezane s blog stranicom."

#: core/admin/customizer-options.php:1682
#: core/admin/customizer-options.php:2998
#: core/admin/customizer-options.php:3054
#: core/admin/customizer-options.php:3082
#: core/admin/customizer-options.php:3110
msgid "General settings"
msgstr "Opće postavke"

#: core/admin/customizer-options.php:1677
msgid "Blog, search page, archives etc."
msgstr "Blog, stranica za pretraživanje, arhiva itd."

#: core/admin/customizer-options.php:1676
msgid "Wordpress blog settings."
msgstr "Postavke bloga Wordpress."

#: core/admin/customizer-options.php:1675
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: core/admin/customizer-options.php:1259
#: core/admin/customizer-options.php:1618
#: core/admin/customizer-options.php:2023
#: core/admin/customizer-options.php:2099
#: core/admin/customizer-options.php:2192
#: core/admin/customizer-options.php:2225
#: core/admin/customizer-options.php:2248
#: core/admin/customizer-options.php:2271
msgid "Display on mobile"
msgstr "Prikaz na mobitelu"

#: core/admin/customizer-options.php:1251
#: core/admin/customizer-options.php:1610
#: core/admin/customizer-options.php:2015
#: core/admin/customizer-options.php:2091
#: core/admin/customizer-options.php:2184
#: core/admin/customizer-options.php:2217
#: core/admin/customizer-options.php:2240
#: core/admin/customizer-options.php:2263
msgid "Display on desktop"
msgstr "Prikaz na stolnom računalu"

#: core/admin/customizer-options.php:1600
msgid "Columns number."
msgstr "Broj stupaca."

#: core/admin/customizer-options.php:1594
msgid "Footer widgets"
msgstr "Widgeti podnožja"

#: core/admin/customizer-options.php:1582
#: core/admin/customizer-options.php:1588
msgid "Line %d"
msgstr "Linija %d"

#: core/admin/customizer-options.php:1582
#: core/admin/customizer-options.php:1588
msgid "Footer text"
msgstr "Tekst podnožja"

#: core/admin/customizer-options.php:1576
msgid "Footer copyrights"
msgstr "Autorska prava u podnožju"

#: core/admin/customizer-options.php:1570
msgid "Links color on hover."
msgstr "Boja poveznica pri zadržavanju pokazivača miša."

#: core/admin/customizer-options.php:1564
msgid "Links color."
msgstr "Boja poveznica."

#: core/admin/customizer-options.php:1558
msgid "Text light color."
msgstr "Svijetla boja teksta."

#: core/admin/customizer-options.php:1552
msgid "Text color."
msgstr "Boja teksta."

#: core/admin/customizer-options.php:1546
msgid "Footer background."
msgstr "Pozadina podnožja."

#: core/admin/customizer-options.php:1532
msgid "Footer appearance"
msgstr "Izgled podnožja"

#: core/admin/customizer-options.php:1529
msgid "Theme footer settings."
msgstr "Postavke podnožja teme."

#: core/admin/customizer-options.php:1527
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"

#: core/admin/customizer-options.php:1500
msgid "Under menu widget settings"
msgstr "Postavke widgeta Ispod izbornika"

#: core/admin/customizer-options.php:1487
#: core/admin/customizer-options.php:1512
#: core/admin/customizer-options.php:1974
#: core/admin/customizer-options.php:2050
#: core/admin/customizer-options.php:2126 core/widgets.php:277
msgid "Links color"
msgstr "Boja poveznica"

#: core/admin/customizer-options.php:1481
#: core/admin/customizer-options.php:1506
#: core/admin/customizer-options.php:1968
#: core/admin/customizer-options.php:2044
#: core/admin/customizer-options.php:2120
#: core/admin/customizer-options.php:2787
#: core/admin/customizer-options.php:2805 core/widgets.php:272
msgid "Text color"
msgstr "Boja teksta"

#: core/admin/customizer-options.php:1475
msgid "Above menu widget settings"
msgstr "Postavke widgeta iznad izbornika"

#: core/admin/customizer-options.php:1464
msgid "Menu font-size"
msgstr "Veličina fonta izbornika"

#: core/admin/customizer-options.php:1458
msgid "Menu background color"
msgstr "Boja pozadine izbornika"

#: core/admin/customizer-options.php:1452
msgid "Menu active indicator color"
msgstr "Boja aktivnog indikatora izbornika"

#: core/admin/customizer-options.php:1446
msgid "Menu active link color"
msgstr "Boja aktivne poveznice izbornika"

#: core/admin/customizer-options.php:1440
msgid "Menu links color"
msgstr "Boja poveznica u izborniku"

#: core/admin/customizer-options.php:1434
msgid "Menu settings"
msgstr "Postavke izbornika"

#: core/admin/customizer-options.php:1423
msgid "Logo font-size"
msgstr "Veličina fonta logotipa"

#: core/admin/customizer-options.php:1417
msgid "Logo text color"
msgstr "Boja teksta logotipa"

#: core/admin/customizer-options.php:1411
msgid "Logo background color"
msgstr "Boja pozadine logotipa"

#: core/admin/customizer-options.php:1401
msgid "Logo height (image)"
msgstr "Visina logotipa (slika)"

#: core/admin/customizer-options.php:1393
msgid "Show logo"
msgstr "Prikaži logotip"

#: core/admin/customizer-options.php:1387
msgid "Logo settings"
msgstr "Postavke logotipa"

#: core/admin/customizer-options.php:1374
msgid "Close icon color"
msgstr "Boja ikone za zatvaranje"

#: core/admin/customizer-options.php:1368
msgid "Overlay background color"
msgstr "Boja preklapanja pozadine"

#: core/admin/customizer-options.php:1362
#: core/admin/customizer-options.php:1493
#: core/admin/customizer-options.php:1518
#: core/admin/customizer-options.php:1962
#: core/admin/customizer-options.php:2038
#: core/admin/customizer-options.php:2114
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"

#: core/admin/customizer-options.php:1344
msgid "Mobile menu settings."
msgstr "Postavke mobilnog izbornika."

#: core/admin/customizer-options.php:1342
msgid "Mobile menu"
msgstr "Mobilni izbornik"

#: core/admin/customizer-options.php:1307
msgid "Sidenav logo"
msgstr "Logotip na bočnoj navigaciji"

#: core/admin/customizer-options.php:1284
msgid "Show sidenav"
msgstr "Prikaži bočnu navigaciju"

#: core/admin/customizer-options.php:1278
#: core/admin/customizer-options.php:1348
msgid "Basic settings"
msgstr "Osnovne postavke"

#: core/admin/customizer-options.php:1273
msgid "In the next stage you will be able to modify menu options, sidebar size, position of elements and colors of sidenav."
msgstr "U sljedećoj fazi moći ćete izmijeniti opcije izbornika, veličinu bočne trake, položaj elemenata i boje bočne navigacije."

#: core/admin/customizer-options.php:1272
msgid "Additional side navigation. (Requires PeepSo)"
msgstr "Dodatna bočna navigacija. (Zahtijeva PeepSo)"

#: core/admin/customizer-options.php:1270
msgid "Sidenav"
msgstr "Bočna navigacija"

#: core/admin/customizer-options.php:1245
msgid "Header search"
msgstr "Tražilica na zaglavlju"

#: core/admin/customizer-options.php:1234
msgid "Header menu font-size"
msgstr "Veličina fonta izbornika zaglavlja"

#: core/admin/customizer-options.php:1223
msgid "Header menu alignment"
msgstr "Poravnanje izbornika zaglavlja"

#: core/admin/customizer-options.php:1217
msgid "Header menu"
msgstr "Izbornik zaglavlja"

#: core/admin/customizer-options.php:1210
msgid "Header active link indicator"
msgstr "Indikator aktivne veze zaglavlja"

#: core/admin/customizer-options.php:1204
msgid "Header links hover color"
msgstr "Boja poveznica na zaglavlju pri zadržavanju pokazivača miša"

#: core/admin/customizer-options.php:1198
msgid "Header links color"
msgstr "Boja poveznica zaglavlja"

#: core/admin/customizer-options.php:1192
msgid "Header text color"
msgstr "Boja teksta zaglavlja"

#: core/admin/customizer-options.php:1186
msgid "Header tagline color"
msgstr "Boja slogana zaglavlja"

#: core/admin/customizer-options.php:1180
msgid "Header logo (text) color"
msgstr "Boja zaglavlja logotipa (teksta)"

#: core/admin/customizer-options.php:1174
msgid "Header background"
msgstr "Pozadina zaglavlja"

#: core/admin/customizer-options.php:1168
msgid "Header colors"
msgstr "Boje zaglavlja"

#: core/admin/customizer-options.php:1159
msgid "On mobile"
msgstr "Na mobitelu"

#: core/admin/customizer-options.php:1151
msgid "On desktop"
msgstr "Na stolnom računalu"

#: core/admin/customizer-options.php:1143
msgid "Header will follow on scroll when this setting is enabled."
msgstr "Zaglavlje će slijediti pri pomicanju kada je ova postavka omogućena."

#: core/admin/customizer-options.php:1141
msgid "Sticky header"
msgstr "Ljepljivo zaglavlje"

#: core/admin/customizer-options.php:1111
msgid "Header font-size"
msgstr "Veličina fonta zaglavlja"

#: core/admin/customizer-options.php:1101
msgid "Header height"
msgstr "Visina zaglavlja"

#: core/admin/customizer-options.php:1079
msgid "Basic header options"
msgstr "Osnovne opcije zaglavlja"

#: core/admin/customizer-options.php:1074
msgid "Header settings."
msgstr "Postavke zaglavlja."

#: core/admin/customizer-options.php:1072
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"

#: core/admin/customizer-options.php:1058
msgid "Body background image repeat"
msgstr "Ponavljanje pozadinske slike tijela"

#: core/admin/customizer-options.php:1047
msgid "Body background image size"
msgstr "Veličina pozadinske slike tijela"

#: core/admin/customizer-options.php:1033
msgid "Body background image"
msgstr "Pozadinska slika tijela"

#: core/admin/customizer-options.php:1027
msgid "Body class"
msgstr "Klasa tijela"

#: core/admin/customizer-options.php:1024
msgid "Theme body settings."
msgstr "Postavke tijela teme."

#: core/admin/customizer-options.php:1022
msgid "Body"
msgstr "Tijelo"

#: core/admin/customizer-options.php:1012
msgid "Show right sidebar on mobile."
msgstr "Prikaži desnu bočnu traku na mobitelu."

#: core/admin/customizer-options.php:1004
msgid "Show left sidebar on mobile."
msgstr "Prikaži lijevu bočnu traku na mobitelu."

#: core/admin/customizer-options.php:998
msgid "Mobile visibility"
msgstr "Mobilna vidljivost"

#: core/admin/customizer-options.php:966
msgid "Gap between widgets in sidebars."
msgstr "Razmak između widgeta na bočnim trakama."

#: core/admin/customizer-options.php:965
msgid "Widgets gap"
msgstr "Praznina između widgeta"

#: core/admin/customizer-options.php:958
msgid "Right sidebar fixed width."
msgstr "Desna bočna traka fiksne širine."

#: core/admin/customizer-options.php:952 core/admin/customizer-options.php:959
msgid "You can use any unit, like px or %. (Default is 1fr)"
msgstr "Možete koristiti bilo koju jedinicu, poput px ili %. (zadano je 1fr)"

#: core/admin/customizer-options.php:951
msgid "Left sidebar fixed width."
msgstr "Lijeva bočna traka fiksne širine."

#: core/admin/customizer-options.php:945
msgid "Sidebar gaps & dimensions"
msgstr "Razmaci i dimenzije bočne trake"

#: core/admin/customizer-options.php:937
msgid "Scrollable right sidebar."
msgstr "Desna bočna traka koja se može pomicati."

#: core/admin/customizer-options.php:929
msgid "Scrollable left sidebar."
msgstr "Lijeva bočna traka koja se može pomicati."

#: core/admin/customizer-options.php:923
msgid "Works similarly to Sticky Sidebars, but it also allows to scroll sidebars independently from middle column. (when enabled it overrides Sticky sidebars feature)"
msgstr "Djeluje slično ljepljivim bočnim trakama, ali također omogućuje pomicanje bočnih traka neovisno o srednjem stupcu. (kada je omogućeno, nadjačava značajku ljepljivih bočnih traka)"

#: core/admin/customizer-options.php:922
msgid "Scrollable sidebars (BETA)"
msgstr "Bočne trake koje se mogu pomicati (BETA)"

#: core/admin/customizer-options.php:914
msgid "Sticky sidebars."
msgstr "Ljepljive bočne trake."

#: core/admin/customizer-options.php:911
msgid "Theme sidebars settings."
msgstr "Postavke bočnih traka teme."

#: core/admin/customizer-options.php:909
msgid "Sidebars"
msgstr "Bočne trake"

#: core/admin/customizer-options.php:889
msgid "Have in mind this setting may not work if you set fixed width in \"px\" on sidebars. Middle column will fill all the available space then."
msgstr "Imajte na umu da ova postavka možda neće raditi ako postavite fiksnu širinu u \"px\" na bočnim trakama. Tada će srednji stupac ispuniti sav raspoloživi prostor."

#: core/admin/customizer-options.php:888
msgid "Middle column size"
msgstr "Veličina srednjeg stupca"

#: core/admin/customizer-options.php:878
msgid "This will affect the gaps between main columns (middle and sidebars)."
msgstr "To će utjecati na razmake između glavnih stupaca (srednji i bočne trake)."

#: core/admin/customizer-options.php:877
msgid "Columns gap"
msgstr "Razmak u stupcima"

#: core/admin/customizer-options.php:870
msgid "Layout width"
msgstr "Širina rasporeda"

#: core/admin/customizer-options.php:866
msgid "Theme layout settings."
msgstr "Postavke izgleda teme."

#: core/admin/customizer-options.php:864
msgid "Layout"
msgstr "Izgled"

#: core/admin/customizer-options.php:846
msgid "Show scroll to top button."
msgstr "Prikaži gumb za pomicanje na vrh."

#: core/admin/customizer-options.php:838
msgid "Limits the ability to edit Gecko Page options to admins only. (Moderators & Editors have access to these options as default)"
msgstr "Ograničava mogućnost uređivanja opcija stranice Gecko samo na administratore. (Moderatori i urednici imaju pristup ovim opcijama prema zadanim postavkama)"

#: core/admin/customizer-options.php:837
msgid "Limit access to Gecko Page options."
msgstr "Ograničite pristup opcijama Gecko stranice."

#: core/admin/customizer-options.php:829
msgid "Please note that zooming is always enabled on iOS devices regardless of the value of this option."
msgstr "Imajte na umu da je zumiranje uvijek omogućeno na iOS uređajima bez obzira na vrijednost ove opcije."

#: core/admin/customizer-options.php:828
msgid "Allow zoom on Mobile."
msgstr "Dopusti zumiranje na mobitelu."

#: core/admin/customizer-options.php:814
msgid "Theme settings."
msgstr "Postavke teme."

#: core/admin/customizer-options.php:812 core/admin/customizer-options.php:2340
msgid "General"
msgstr "Općenito"

#: core/admin/customizer-options.php:806
msgid "Header, footer, sidebars, layout."
msgstr "Zaglavlje, podnožje, bočne trake, izgled."

#: core/admin/customizer-options.php:805
msgid "Gecko theme settings."
msgstr "Postavke Gecko teme."

#: core/admin/customizer-options.php:804 functions.php:656
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: core/admin/customizer-options.php:793
msgid "Global shadow color"
msgstr "Globalna boja sjene"

#: core/admin/customizer-options.php:783
msgid "Global shadow thickness"
msgstr "Globalna debljina sjene"

#: core/admin/customizer-options.php:773
msgid "Global shadow blur"
msgstr "Globalno zamućenje sjene"

#: core/admin/customizer-options.php:763
msgid "Global shadow distance"
msgstr "Globalna udaljenost sjene"

#: core/admin/customizer-options.php:759
msgid "Global shadow settings applied to most of the theme elements."
msgstr "Globalne postavke sjene primijenjene su na većinu elemenata teme."

#: core/admin/customizer-options.php:758
msgid "Shadows"
msgstr "Sjene"

#: core/admin/customizer-options.php:746
msgid "Global border radius"
msgstr "Globalni radijus ruba"

#: core/admin/customizer-options.php:742
msgid "Borders"
msgstr "Rubovi"

#: core/admin/customizer-options.php:736 core/admin/customizer-options.php:737
msgid "Borders, shadows etc."
msgstr "Rubovi, sjene itd."

#: core/admin/customizer-options.php:735
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"

#: core/admin/customizer-options.php:724
msgid "Invert light border"
msgstr "Obrnuti svijetli rub"

#: core/admin/customizer-options.php:718
msgid "Invert border"
msgstr "Obrnuti rub"

#: core/admin/customizer-options.php:712
msgid "Dark border"
msgstr "Tamni rub"

#: core/admin/customizer-options.php:706
msgid "Lighten border"
msgstr "Svijetliji rub"

#: core/admin/customizer-options.php:700
msgid "Light border"
msgstr "Svijetli rub"

#: core/admin/customizer-options.php:694
msgid "Basic border"
msgstr "Osnovni rub"

#: core/admin/customizer-options.php:689
msgid "These colors are used for borders & separators of components, widgets etc."
msgstr "Ove se boje koriste za rubove i separatore komponenti, widgeta itd."

#: core/admin/customizer-options.php:686
msgid "Borders & Separators"
msgstr "Rubovi i razdjelnici"

#: core/admin/customizer-options.php:677
msgid "Base dark gray color"
msgstr "Osnovna tamno siva boja"

#: core/admin/customizer-options.php:671
msgid "Base light gray color"
msgstr "Osnovna svijetlo siva boja"

#: core/admin/customizer-options.php:665
msgid "Base gray color"
msgstr "Osnovna siva boja"

#: core/admin/customizer-options.php:659
msgid "Base darker color"
msgstr "Osnovna tamnija boja"

#: core/admin/customizer-options.php:653
msgid "Base dark color"
msgstr "Osnovna tamna boja"

#: core/admin/customizer-options.php:647
msgid "Base color"
msgstr "Osnovna boja"

#: core/admin/customizer-options.php:641
msgid "Body background"
msgstr "Pozadina tijela"

#: core/admin/customizer-options.php:636
msgid "These colors are used for backgrounds of components, widgets etc."
msgstr "Ove se boje koriste za pozadinu komponenti, widgeta itd."

#: core/admin/customizer-options.php:633
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadina"

#: core/admin/customizer-options.php:624
msgid "Link focus color"
msgstr "Boja fokusa veze"

#: core/admin/customizer-options.php:618
msgid "Link hover color"
msgstr "Boja lebdenja veze"

#: core/admin/customizer-options.php:612
msgid "Link color"
msgstr "Boja veze"

#: core/admin/customizer-options.php:609
msgid "These colors are used for links."
msgstr "Ove se boje koriste za veze."

#: core/admin/customizer-options.php:607
msgid "Links"
msgstr "Veze"

#: core/admin/customizer-options.php:563
msgid "Abort dark color"
msgstr "Tamna boja obustave"

#: core/admin/customizer-options.php:556
msgid "Abort ultralight color"
msgstr "Ultra svijetla boja obustave"

#: core/admin/customizer-options.php:549
msgid "Abort light color"
msgstr "Svijetla boja obustave"

#: core/admin/customizer-options.php:542
msgid "Abort color"
msgstr "Boja obustave"

#: core/admin/customizer-options.php:537
msgid "Abort action/error colors used for alerts buttons etc."
msgstr "Obustavi radnje/pogreške boje koje se koriste za gumbe upozorenja itd."

#: core/admin/customizer-options.php:534
msgid "Abort colors"
msgstr "Boje obustave"

#: core/admin/customizer-options.php:525
msgid "Warning dark color"
msgstr "Upozoravajuća tamna boja"

#: core/admin/customizer-options.php:518
msgid "Warning ultralight color"
msgstr "Upozorenja ultra svijetla boja"

#: core/admin/customizer-options.php:511
msgid "Warning light color"
msgstr "Upozorenja svijetla boja"

#: core/admin/customizer-options.php:504
msgid "Warning color"
msgstr "Boja upozorenja"

#: core/admin/customizer-options.php:499
msgid "Warning action colors used for alerts buttons etc."
msgstr "Boje akcije upozorenja koje se koriste za upozorenja, gumbe itd."

#: core/admin/customizer-options.php:496
msgid "Warning colors"
msgstr "Boje upozorenja"

#: core/admin/customizer-options.php:487
msgid "Success dark color"
msgstr "Uspjeh tamna boja"

#: core/admin/customizer-options.php:480
msgid "Success ultralight color"
msgstr "Uspjeh ultra svijetla boja"

#: core/admin/customizer-options.php:473
msgid "Success light color"
msgstr "Uspjeh svijetla boja"

#: core/admin/customizer-options.php:466
msgid "Success color"
msgstr "Boja uspjeha"

#: core/admin/customizer-options.php:461
msgid "Success action colors used for alerts buttons etc."
msgstr "Boje akcije uspjeha koje se koriste za upozorenja, gumbe itd."

#: core/admin/customizer-options.php:458
msgid "Success colors"
msgstr "Boje uspjeha"

#: core/admin/customizer-options.php:329
msgid "Primary dark color"
msgstr "Primarna tamna boja"

#: core/admin/customizer-options.php:322
msgid "Primary ultralight color"
msgstr "Primarna ultra svijetla boja"

#: core/admin/customizer-options.php:315
msgid "Primary light color"
msgstr "Primarna svjetla boja"

#: core/admin/customizer-options.php:308
msgid "Primary shade color"
msgstr "Primarna boja nijanse"

#: core/admin/customizer-options.php:301
msgid "Primary color"
msgstr "Primarna boja"

#: core/admin/customizer-options.php:296
msgid "Base colors used for important elements like action buttons, alerts, progress bars or active element indicators."
msgstr "Osnovne boje koje se koriste za važne elemente kao što su akcijski gumbi, upozorenja, trake napretka ili indikatori aktivnih elemenata."

#: core/admin/customizer-options.php:293
msgid "Primary colors"
msgstr "Primarne boje"

#: core/admin/customizer-options.php:285
msgid "Here you can change global colors which may affect many elements. You can find more specific settings in different categories."
msgstr "Ovdje možete promijeniti globalne boje koje mogu utjecati na mnoge elemente. Specifičnije postavke možete pronaći u različitim kategorijama."

#: core/admin/customizer-options.php:283
msgid "Global colors"
msgstr "Globalne boje"

#: core/admin/customizer-options.php:598
msgid "Global text lighten color"
msgstr "Globalna boja za rasvjetljavanje teksta"

#: core/admin/customizer-options.php:592
msgid "Global text light color"
msgstr "Globalna svijetla boja teksta"

#: core/admin/customizer-options.php:586
msgid "Global text color"
msgstr "Globalna boja teksta"

#: core/admin/customizer-options.php:269
msgid "Global line-height"
msgstr "Globalna visina linije"

#: core/admin/customizer-options.php:259
msgid "Global font-size"
msgstr "Globalna veličina fonta"

#: core/admin/customizer-options.php:251
msgid "Typography"
msgstr "Tipografija"

#: core/admin/customizer-options.php:242
msgid "Google fonts"
msgstr "Googleovi fontovi"

#: core/admin/customizer-options.php:239
msgid "Choose one of the available fonts."
msgstr "Odaberite jedan od dostupnih fontova."

#: core/admin/customizer-options.php:237
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"

#: core/admin/customizer-options.php:228
msgid "Mobile logo height"
msgstr "Visina mobilnog logotipa"

#: core/admin/customizer-options.php:222 core/admin/customizer-options.php:229
#: core/admin/customizer-options.php:871 core/admin/customizer-options.php:2628
msgid "You can use any unit, like px or %."
msgstr "Možete koristiti bilo koju jedinicu, poput px ili %."

#: core/admin/customizer-options.php:221
msgid "Logo height"
msgstr "Visina logotipa"

#: core/admin/customizer-options.php:215
msgid "Logo link redirect"
msgstr "Preusmjeravanje veze na logotip"

#: core/admin/customizer-options.php:209 core/admin/customizer-options.php:2366
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"

#: core/admin/customizer-options.php:191
msgid "Show tagline on mobile"
msgstr "Prikaži slogan na mobitelu"

#: core/admin/customizer-options.php:183
msgid "Show tagline next to the logo"
msgstr "Prikaži slogan pored logotipa"

#: core/admin/customizer-options.php:177
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: core/admin/customizer-options.php:169 core/admin/customizer.php:390
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni uređaj"

#: core/admin/customizer-options.php:161 core/admin/customizer.php:392
msgid "Desktop"
msgstr "Stolno računalo"

#: core/admin/customizer-options.php:155
msgid "Logo visibility"
msgstr "Vidljivost logotipa"

#: core/admin/customizer-options.php:143
msgid "Site Mobile Logo"
msgstr "Logotip mobilne stranice"

#: core/admin/customizer-options.php:137
msgid "Site Logo"
msgstr "Logotip stranice"

#: core/admin/customizer-options.php:131
msgid "Logo image"
msgstr "Slika logotipa"

#: core/admin/customizer-options.php:128
msgid "Select Logo."
msgstr "Odaberi logotip."

#: core/admin/customizer-options.php:126 core/admin/customizer-options.php:1301
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"

#: core/admin/customizer-options.php:121
msgid "Logo, fonts, typography."
msgstr "Logotip, fontovi, tipografija."

#: core/admin/customizer-options.php:120
msgid "Site settings."
msgstr "Postavke stranice."

#: core/admin/customizer-options.php:119
msgid "Site"
msgstr "Stranica"

#: comments.php:63 single.php:90
msgid "Next"
msgstr "Slijedeće"

#: comments.php:62 single.php:91
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"

#: comments.php:33
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s mišljenje o &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s mišljenja o &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s mišljenja o &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Jedna misao o &ldquo;%s&rdquo;"

#: archive.php:61 index.php:58 page-tpl-profile.php:47 page.php:82
#: search.php:76 template-parts/content-page.php:67
#: template-parts/content.php:82
msgid "Page"
msgstr "Stranica"

#: archive.php:60 index.php:57 page-tpl-profile.php:46 page.php:81
#: search.php:75
msgid "Next page"
msgstr "Sljedeća stranica"

#: archive.php:59 index.php:56 page-tpl-profile.php:45 page.php:80
#: search.php:74
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna stranica"

#: 404.php:16
msgid "Back to home"
msgstr "Povratak početna"

#: 404.php:13
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "Izgleda da na ovom mjestu nije pronađeno ništa."

#: 404.php:10
msgid "404"
msgstr "404"