# Translation of PeepSo - Gecko Theme in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Gecko Theme package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 17:00:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Gecko Theme\n"

#: template-parts/peepso/navbar.php:47
msgid "Community"
msgstr ""

#: peepso/activity/post.php:168
msgid "Comment..."
msgstr "Comenta…"

#: page-tpl-landing.php:77
msgid "You are already logged in!"
msgstr "¡Ya has iniciado sesión!"

#: core/admin/settings.php:299
msgid "Header & Footer Support"
msgstr "Soporte para encabezado y pie de página"

#: core/admin/settings.php:295
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: peepso/activity/post.php:61
msgid "posted by"
msgstr "publicado por"

#: core/admin/customizer-options.php:1696
msgid "Enable displaying categories on posts in the main blog view."
msgstr "Habilitar la visualización de categorías en las entradas de la vista principal del blog."

#: core/admin/customizer-options.php:1695
msgid "Show categories on Blog posts."
msgstr "Mostrar categorías en las entradas del Blog."

#: core/admin/customizer-options.php:1292
msgid "Sidenav search"
msgstr "Búsqueda en sidenav"

#: core/admin/license.php:115
msgid "Valid for a %s"
msgstr "Válido para un %s"

#: core/admin/settings.php:274
msgid "Inject Open Graph tags"
msgstr "Inyectar etiquetas Open Graph"

#: core/admin/settings.php:270
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"

#: core/admin/customizer-options.php:3030
msgid "Force single column Products view on Mobile."
msgstr "Forzar la vista de Productos de una sola columna en Móvil."

#: core/admin/customizer-options.php:3020
msgid "Set default number of product columns."
msgstr "Establece el número por defecto de columnas de producto."

#: core/admin/customizer-options.php:3019
msgid "Product columns."
msgstr "Columnas"

#: core/admin/customizer-options.php:3011
msgid "Show sidebars on Shop & Product pages."
msgstr "Mostrar barras laterales en las páginas Tienda y Producto."

#: core/admin/customizer-options.php:3003
msgid "Makes every single product view builder friendly (full width layout with no paddings arround)."
msgstr "Hace que todas las vistas de los productos sean compatibles con el constructor (diseño de ancho completo sin márgenes alrededor)."

#: core/admin/customizer-preset.php:546
msgid "Lime Green"
msgstr "Verde lima"

#: core/admin/customizer-options.php:2799
msgid "Hashtags in postbox"
msgstr "Hashtags en el buzón"

#: core/admin/customizer-options.php:1333
msgid "Icon background color on hover"
msgstr "Color de fondo del icono en hover"

#: core/admin/customizer-options.php:1327
msgid "Icon color on hover"
msgstr "Color del icono en hover"

#: core/admin/customizer-options.php:1321
msgid "Icon color"
msgstr "Color del icono"

#: core/admin/customizer-options.php:1315
msgid "This will only affect the menu icon not the notifications icon."
msgstr "Esto sólo afectará al icono del menú, no al de las notificaciones."

#: core/admin/customizer-options.php:1314
msgid "Menu Icons"
msgstr "Iconos del menú"

#: core/admin/customizer-options.php:3114
msgid "Display breadcrumbs"
msgstr "Mostrar breadcrumbs"

#: core/admin/customizer-options.php:3105
msgid "General Settings."
msgstr "Configuración General."

#: core/admin/customizer-options.php:3104
msgid "Settings related to Yoast SEO plugin."
msgstr "Ajustes relacionados con el plugin Yoast SEO."

#: core/admin/customizer-options.php:3103
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: core/admin/customizer-options.php:1093
msgid "Full width mode"
msgstr "Modo ancho total"

#: core/admin/customizer-options.php:1039
msgid "Fixed background position"
msgstr "Posición de fondo fijo"

#: core/admin/customizer-options.php:990
msgid "Show right sidebar on desktop."
msgstr "Mostrar la barra lateral derecha en el escritorio."

#: core/admin/customizer-options.php:982
msgid "Show left sidebar on desktop."
msgstr "Mostrar la barra lateral izquierda en el escritorio."

#: core/admin/customizer-options.php:976
msgid "Desktop visibility"
msgstr "Visibilidad del escritorio"

#: core/admin/customizer-options.php:1798
msgid "Show caption under Featured Image on Single post."
msgstr "Mostrar leyenda bajo la Imagen Destacada en el modo de Publicación única."

#: core/admin/customizer-options.php:1735
msgid "Show caption under Featured Image on Blog & Search page."
msgstr "Mostrar leyenda bajo la Imagen Destacad en la página de Blog & Búsqueda."

#: core/widgets.php:59
msgid "Designed for content slider, will be displayed under header."
msgstr "Diseñado para carrusel, se mostrará debajo del encabezado."

#: core/admin/customizer-options.php:854
msgid "Show edit link at the bottom of the page/post."
msgstr "Mostrar el enlace de edición al final de la página/el post."

#: single.php:95 template-parts/content-page.php:73
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar la Página"

#: page-tpl-landing.php:62
msgid "Register or login to see the Community activities."
msgstr "Regístrate o accede para ver las actividades de la Comunidad."

#: page-tpl-landing.php:61
msgid "Welcome back!"
msgstr "¡Bienvenido de nuevo!"

#: core/admin/settings.php:194
msgid "All available post types"
msgstr "Todos los tipos de post disponibles"

#: core/admin/settings.php:182
msgid "Comma-separated list of post types"
msgstr "Listado de los tipos de post separados por coma"

#: core/admin/settings.php:163
msgid "post types"
msgstr "tipos de post"

#: core/admin/settings.php:134
msgid "single items"
msgstr "ítems únicos"

#: core/admin/settings.php:130
msgid "Redirecting guests to a landing page is a great way to keep your website closed to non-members. You can define some exceptions from that rule, but keep in mind this might affect performance for guests. We recommend not defining too many exceptions."
msgstr "Redirigir a los invitados a una página de destino es una excelente manera de mantener su sitio web cerrado para los no miembros. Puede definir algunas excepciones de esa regla, pero tenga en cuenta que esto podría afectar el rendimiento de los invitados. Recomendamos no definir demasiadas excepciones."

#: core/admin/settings.php:107
msgid "Redirect guests"
msgstr "Redireccionar a los invitados"

#: core/admin/customizer-options.php:2683
msgid "Post Type hover background color"
msgstr "Color de fondo hover del Tipo de Post"

#: core/admin/customizer-options.php:2677
msgid "Post Type background color"
msgstr "Color de fondo del Tipo de Post"

#: core/admin/customizer-options.php:2671
msgid "Post Type active icons"
msgstr "Iconos activos del Tipo de Post"

#: core/admin/customizer-options.php:2665
msgid "Post Type icons"
msgstr "Iconos del Tipo de Post"

#: core/admin/customizer-options.php:2659
msgid "Postbox icons active (all)"
msgstr "Iconos de buzón activos (todos)"

#: core/page.php:226 core/page.php:249 core/page.php:262
msgid "MegaMenu is activated. This setting is overridden by MegaMenu plugin."
msgstr "MegaMenu está activo. Este ajuste está anulado por el plugin MegaMenu."

#: core/admin/customizer.php:321
msgid "MegaMenu is activated. Some settings may be overridden by MegaMenu plugin."
msgstr "MegaMenu está activo. Algunos ajustes pueden estar anulados por el plugin MegaMenu."

#: template-parts/peepso/focus.php:89
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotar a la derecha"

#: template-parts/peepso/focus.php:85
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotar a la izquierda"

#: core/admin/customizer-options.php:1538
msgid "Display Footer"
msgstr "Mostrar Pie"

#: core/admin/customizer-options.php:1085
msgid "Display Header"
msgstr "Mostrar Cabecera"

#: core/admin/customizer-options.php:199
msgid "Tagline font-size"
msgstr "Tamaño de fuente del eslogan"

#: core/admin/customizer.php:391
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: core/admin/customizer-options.php:1750
msgid "Number of Columns."
msgstr "Número de Columnas."

#: functions.php:30
msgid "Please make sure the first three version numbers of PeepSo plugins %s and Gecko theme %s match. It’d be best to update the plugins and theme to latest versions. If you are using a child theme, please check our <a href=\"%s\">documentation</a> to fix the issue."
msgstr "Asegúrate de que los tres primeros números de versión de los complementos de PeepSo %s y el tema Gecko %s coincidan. Sería mejor actualizar los complementos y el tema a las últimas versiones. Si está utilizando un tema secundario, consulte nuestra <a href=\"%s\">documentación</a> para solucionar el problema."

#: core/admin/customizer-options.php:2589
msgid "Post attachment background color"
msgstr "Color de fondo de los anexos del post"

#: core/admin/customizer-options.php:2516
msgid "Gap between Posts"
msgstr "Brecha entre publicaciones"

#: core/admin/customizer.php:218
msgid "Publish - Set preset as default"
msgstr "Publicar - Establecer preajuste como predeterminado"

#: core/admin/customizer.php:213
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: core/admin/customizer.php:170
msgid "Select Preset"
msgstr "Selecciona Preajuste"

#: core/admin/customizer.php:152
msgid "Discard changes"
msgstr "Descartar cambios"

#: core/admin/customizer.php:143
msgid "Preset Settings"
msgstr "Configuración de Preajuste"

#: core/admin/customizer.php:136
msgid "Theme Preset"
msgstr "Preajuste"

#: core/admin/customizer-options.php:2793
#: core/admin/customizer-options.php:2811
msgid "Text background"
msgstr "Fondo de texto"

#: core/admin/customizer-options.php:2781
msgid "These settings will not affect hashtags in gradient widget style."
msgstr "Estos ajustes no afectarán a los hashtags en estilo widget degradado."

#: core/admin/customizer-options.php:2780
msgid "Hashtags in widget"
msgstr "Hashtags en widget"

#: core/admin/customizer-options.php:2775
msgid "Hashtags"
msgstr "Hastags"

#: core/admin/customizer-preset.php:504
msgid "Dating"
msgstr "Citas"

#: core/admin/customizer-preset.php:465
msgid "Sunset"
msgstr "Puesta de sol"

#: core/admin/customizer-preset.php:416 core/admin/customizer-preset.php:424
#: core/admin/customizer-preset.php:465 core/admin/customizer-preset.php:504
#: core/admin/customizer-preset.php:546
msgid "Gecko:"
msgstr "Gecko:"

#: core/admin/customizer-options.php:2849
msgid "Chat & Messages"
msgstr "Chat y Mensajes"

#: core/admin/customizer-options.php:2820
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: core/admin/customizer-options.php:2748
msgid "Polls"
msgstr "Encuestas"

#: core/admin/customizer-options.php:2739
msgid "Notifications counter text color"
msgstr "Color del texto del contador de notificaciones"

#: core/admin/customizer-options.php:2733
msgid "Notifications counter background"
msgstr "Fondo del contador de notificaciones"

#: core/admin/customizer-options.php:2727
msgid "Unread notification background"
msgstr "Fondo de notificaciones no leídas"

#: core/admin/customizer-options.php:2722
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"

#: core/admin/customizer-options.php:2419
msgid "Action buttons style"
msgstr "Estilo de los botones de acción"

#: core/admin/customizer-options.php:2413
#: core/admin/customizer-options.php:2443
msgid "Button text color on Hover"
msgstr "Color del texto del botón al pasar por encima"

#: core/admin/customizer-options.php:2407
#: core/admin/customizer-options.php:2437
msgid "Button background on Hover"
msgstr "Fondo del botón al pasar el ratón por encima"

#: core/admin/customizer-options.php:2401
#: core/admin/customizer-options.php:2431
msgid "Button text color"
msgstr "Color del texto del botón"

#: core/admin/customizer-options.php:2395
#: core/admin/customizer-options.php:2425
msgid "Button background"
msgstr "Fondo Botón"

#: core/admin/customizer-options.php:2389
msgid "Default style"
msgstr "Estilo por defecto"

#: core/admin/customizer-options.php:2384
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: core/admin/customizer-options.php:2766
msgid "Poll option infill color"
msgstr "Opción de sondeo color de relleno"

#: core/admin/customizer-options.php:2760
msgid "Poll option background color"
msgstr "Color de fondo de la opción de sondeo"

#: core/admin/customizer-options.php:2754
msgid "Make sure text is readable on default and infill background colors."
msgstr "Asegúrate de que el texto es legible en los colores de fondo por defecto y de relleno."

#: core/admin/customizer-options.php:2753
msgid "Poll option text color"
msgstr "Color del texto de la opción de sondeo"

#: core/admin/customizer-options.php:901
msgid "With this setting you can limit middle column maximum width. Use any unit, like px or %."
msgstr "Con este ajuste puedes limitar la anchura máxima de la columna central. Utiliza cualquier unidad, como px o %."

#: core/admin/customizer-options.php:900
msgid "It will affect not only Community pages but also Blog and other pages."
msgstr "Afectará no sólo a las páginas de la Comunidad, sino también al Blog y a otras páginas."

#: core/admin/customizer-options.php:899
msgid "Middle column max-width"
msgstr "Ancho máximo de la columna central"

#: core/admin/customizer-options.php:575
msgid "Here you can edit global text colors."
msgstr "Aquí puedes editar los colores globales del texto."

#: core/admin/customizer-options.php:572
msgid "Typography colors"
msgstr "Colores de texto"

#: core/admin/customizer-options.php:449
msgid "Info dark color"
msgstr "Info color oscuro"

#: core/admin/customizer-options.php:442
msgid "Info ultralight color"
msgstr "Info color ultraligero"

#: core/admin/customizer-options.php:435
msgid "Info light color"
msgstr "Info color ligero"

#: core/admin/customizer-options.php:428
msgid "Info color"
msgstr "Info color"

#: core/admin/customizer-options.php:423
msgid "Info colors used for default alerts."
msgstr "Colores de información utilizados para las alertas por defecto."

#: core/admin/customizer-options.php:420
msgid "Info colors"
msgstr "Info colores"

#: core/admin/customizer-options.php:411
msgid "Links hover color on gradient"
msgstr "Color de los enlaces en hover"

#: core/admin/customizer-options.php:405
msgid "Links on gradient color"
msgstr "Enlaces sobre el color degradado"

#: core/admin/customizer-options.php:399
msgid "Text on gradient color"
msgstr "Texto en color degradado"

#: core/admin/customizer-options.php:393
msgid "Gradient color 2"
msgstr "Color 2 del degradado"

#: core/admin/customizer-options.php:387
msgid "Gradient color 1"
msgstr "Color 1 del degradado"

#: core/admin/customizer-options.php:377
msgid "Gradient angle"
msgstr "Ángulo del degradado"

#: core/admin/customizer-options.php:372
msgid "Used as default gradient widget colors. (maybe on more elements in the future)"
msgstr "Se utiliza como gradiente predeterminado de los colores del widget. (quizá en más elementos en el futuro)"

#: core/admin/customizer-options.php:369
msgid "Gradient colors"
msgstr "Colores de degradado"

#: core/admin/customizer-options.php:360
msgid "Alt dark color"
msgstr "Alt color oscuro"

#: core/admin/customizer-options.php:353
msgid "Alt light color"
msgstr "Alt color ligero"

#: core/admin/customizer-options.php:346
msgid "Alt color"
msgstr "Alt color"

#: core/admin/customizer-options.php:341
msgid "Alternative to primary color. Default color for community Join button, one of the Gradient colors and some small UI elements."
msgstr "Alternativa al color primario. Color predeterminado para el botón Unirse a la comunidad, uno de los colores de degradado y algunos pequeños elementos de la interfaz de usuario."

#: core/admin/customizer-options.php:338
msgid "Alt colors"
msgstr "Alt colores"

#: core/admin/customizer-options.php:288
msgid "Base colors palette (primary colors, text, backgrounds)."
msgstr "Paleta de colores base (colores primarios, texto, fondos)."

#: core/admin/customizer-options.php:254
msgid "Here you can edit font-size or line-height."
msgstr "Aquí puedes editar el tamaño de letra o la altura de línea."

#: peepso/activity/post.php:115
msgid "Click to reveal NSFW content."
msgstr "Haz clic para ver el contenido NSFW."

#: core/widgets.php:153
msgid "Widgets added to this area will be displayed under content and sidebars."
msgstr "Los widgets añadidos a esta área se mostrarán bajo el contenido y las barras laterales."

#: core/widgets.php:143
msgid "Widgets added to this area will be displayed under content but between sidebars."
msgstr "Los widgets añadidos a esta área se mostrarán bajo el contenido, pero entre las barras laterales."

#: core/widgets.php:95
msgid "Widgets added to this area will be displayed above content but between sidebars."
msgstr "Los widgets añadidos a esta área se mostrarán encima del contenido pero entre las barras laterales."

#: core/widgets.php:67
msgid "Widgets added to this area will be displayed above content and sidebars."
msgstr "Los widgets añadidos a esta área se mostrarán sobre el contenido y las barras laterales."

#: core/widgets.php:31
msgid "Dedicated area for shopping cart widgets, will be displayed on header bar."
msgstr "Área dedicada para los widgets del carrito de la compra, se mostrará en la barra de cabecera."

#: core/widgets.php:21
msgid "Dedicated area for search widgets, will be displayed on header bar."
msgstr "Área dedicada para widgets de búsqueda, se mostrará en la barra de cabecera."

#: core/widgets.php:11
msgid "Widgets & Blocks will be displayed on header bar, next to header menu."
msgstr "Los Widgets y Bloques se mostrarán en la barra de cabecera, junto al menú de cabecera."

#: core/admin/customizer-options.php:3086
msgid "Overrides Tutor LMS primary colors."
msgstr "Anula los colores primarios del Tutor LMS."

#: core/admin/customizer-options.php:3077
msgid "General Tutor LMS settings."
msgstr "Configuración general del Tutor LMS."

#: core/admin/customizer-options.php:3076
msgid "Settings related to Tutor LMS plugin."
msgstr "Ajustes relacionados con el plugin Tutor LMS."

#: core/admin/customizer-options.php:3075
msgid "Tutor LMS"
msgstr "Tutor LMS"

#: core/admin/customizer-options.php:1814
#: core/admin/customizer-options.php:1823
#: core/admin/customizer-options.php:1832
#: core/admin/customizer-options.php:1841
#: core/admin/customizer-options.php:1850
msgid "It will also affect Archives page."
msgstr "También afectará a la página Archivos."

#: core/admin/customizer-options.php:1132
msgid "Enable long menu"
msgstr "Activar menú largo"

#: core/admin/customizer-options.php:1124
msgid "If there is not enough space on header to show all the menu links inline, it will hide the rest of them under dropdown menu."
msgstr "Si no hay espacio suficiente en la cabecera para mostrar todos los enlaces del menú en línea, ocultará el resto de ellos bajo el menú desplegable."

#: core/admin/customizer-options.php:1122
msgid "Long menu support"
msgstr "Soporte para menús largos"

#: peepso/general/login.php:48
msgid "TFA code"
msgstr "Código TFA"

#: core/admin/customizer-options.php:1380
msgid "Arrow icon color"
msgstr "Color del icono de la flecha"

#: core/admin/customizer-options.php:1354
msgid "Position on to the right"
msgstr "Posición a la derecha"

#: core/admin/customizer-options.php:580
msgid "Global headings color"
msgstr "Color global de los títulos"

#: core/admin/customizer-options.php:149
msgid "Site Icon (Favicon)"
msgstr "Icono del sitio (Favicon)"

#: core/admin/customizer-options.php:1662
msgid "Display footer (social) widgets"
msgstr "Mostrar widgets de pie de página (sociales)"

#: core/admin/customizer-options.php:1654
msgid "Display footer widgets"
msgstr "Mostrar widgets de pie de página"

#: core/admin/customizer-options.php:1648
msgid "Landing Page footer widgets"
msgstr "Landing Page - widgets de pie de página"

#: core/admin/customizer-options.php:1640
msgid "Full width footer"
msgstr "Pie de ancho completo"

#: core/admin/customizer-options.php:1634
msgid "Landing Page footer"
msgstr "Landing Page - pie de página"

#: core/admin/customizer-options.php:1631
msgid "Landing page settings."
msgstr "Landing Page - configuración"

#: core/admin/customizer-options.php:1629
msgid "Landing Page (Template)"
msgstr "Landing Page - plantilla"

#: core/admin/customizer-options.php:1705
msgid "Each blog post on front-end will show only limited number of words (Blog page)."
msgstr "Cada entrada de blog en el front-end mostrará sólo un número limitado de palabras (Página de blog)."

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Landing"
msgstr "Landing"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Builder friendly"
msgstr "Amigable con el constructor"

#. Theme URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr "https://PeepSo.com"

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo, Inc."
msgstr "PeepSo, Inc."

#. Description of the plugin/theme
msgid "Thank you for choosing Gecko as your theme. We're very passionate about creating the best possible experience for you and your community. Community that can be built with PeepSo - The Next Generation User Profile And Social Networking Plugins for WordPress. For more information about PeepSo go to: <a href=\"https://PeepSo.com\">PeepSo.com</a>.<!--Gecko Parent-->"
msgstr "Gracias por elegir Gecko como tema. Nos apasiona crear la mejor experiencia posible para ti y tu comunidad. Comunidad que puede construirse con PeepSo - La Nueva Generación de Plugins de Perfil de Usuario y Redes Sociales para WordPress. Para obtener más información sobre PeepSo visita: <a href=\"https://PeepSo.com\">PeepSo.com</a>.<!--Gecko Parent-->"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "PeepSo Theme: Gecko"
msgstr "PeepSo Theme: Gecko"

#: template-parts/peepso/focus.php:81
msgid "Reposition"
msgstr "Reposicionar"

#: template-parts/peepso/focus.php:77
msgid "Upload new"
msgstr "Cargar nuevo"

#: template-parts/peepso/focus.php:73
msgid "Change cover"
msgstr "Cambiar cubierta"

#: template-parts/peepso/focus.php:65 template-parts/peepso/focus.php:129
msgid "%s is currently online"
msgstr "%s está en línea actualmente"

#: template-parts/peepso/focus.php:58 template-parts/peepso/focus.php:122
msgid "Change avatar"
msgstr "Cambiar avatar"

#: template-parts/peepso/focus.php:46 template-parts/peepso/focus.php:110
msgid "%s avatar"
msgstr "%s avatar"

#: template-parts/peepso/focus.php:26
msgid "%s cover photo"
msgstr "foto de portada de %s"

#: template-parts/content.php:101
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetas: "

#: template-parts/content.php:98
msgid "Category: "
msgstr "Categoría: "

#: template-parts/content.php:71
msgid "Read more %s"
msgstr "Leer más %s"

#: template-parts/content.php:68
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#: template-parts/content-search.php:63 template-parts/content.php:109
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: template-parts/content-search.php:51 template-parts/content-search.php:61
#: template-parts/content.php:57 template-parts/content.php:108
msgid "Published by"
msgstr "Publicado por"

#: template-parts/content-search.php:6 template-parts/content.php:8
msgid ", "
msgstr ", "

#: template-parts/content-page.php:63 template-parts/content.php:78
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: template-parts/content-none.php:31
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estamos buscando. Tal vez la búsqueda puede ayudar."

#: template-parts/content-none.php:26
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero nada coincide con sus términos de búsqueda. Por favor, inténtelo de nuevo con algunas palabras clave diferentes."

#: template-parts/content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Listo para publicar su primer post? <a href=\"%1$s\"> Comienza aquí </a>."

#: template-parts/content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada Encontrado"

#: search.php:50
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda para: %s"

#: peepso/general/register-panel.php:51
msgid "Join us now, it's free!"
msgstr "¡Únete ahora, es gratis!"

#: peepso/general/register-panel.php:42
msgid "Come and join our community. Expand your network and get to know new people!"
msgstr "Ven y únete a nuestra comunidad. Expande tu red y ¡conoce a nueva gente!"

#: peepso/general/register-panel.php:40
msgid "Your e-mail address was confirmed. You can now log in."
msgstr "Tu dirección de correo electrónico ha sido confirmada. Ahora puedes acceder."

#: peepso/general/register-panel.php:35
msgid "Get Connected!"
msgstr "¡Conéctate!"

#: peepso/general/register-panel.php:33
msgid "Thank you"
msgstr "Gracias"

#: peepso/general/login.php:87
msgid "Resend activation code"
msgstr "Reenviar código de activación"

#: peepso/general/login.php:84
msgid "Forgot Password"
msgstr "Olvidé mi contraseña"

#: peepso/general/login.php:81
msgid "Register"
msgstr "Regístrate"

#: peepso/general/login.php:68 peepso/general/login.php:69
msgid "Remember Me"
msgstr "Recuérdame"

#: peepso/general/login.php:60
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"

#: peepso/general/login.php:39
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: peepso/general/login.php:32
msgid "Please use a valid email address."
msgstr "Por favor use una dirección de correo electrónico válida."

#: peepso/general/login.php:10
msgid "Log in or register"
msgstr "Accede o regístrate"

#: peepso/activity/post.php:207
msgid "%sLogin%s to react or comment on this post."
msgstr "%sLogin%s para reaccionar o comentar esta entrada."

#: peepso/activity/post.php:191 peepso/activity/post.php:202
msgid "%sRegister%s or %sLogin%s to react or comment on this post."
msgstr "%sRegístrate%s o %sInicia sesión%s para reaccionar o comentar esta entrada."

#: peepso/activity/post.php:180
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: peepso/activity/post.php:152
msgid "Comments are closed"
msgstr "Los comentarios fueron cerrados"

#: peepso/activity/post.php:71
msgid "Post privacy"
msgstr "Privacidad de los puestos"

#: peepso/activity/post.php:35
msgid "This pinned post will not display to all users because of its privacy settings."
msgstr "Esta publicación fijada no se mostrará a todos los usuarios debido a tu configuración de privacidad."

#: peepso/activity/post.php:29
msgid "Pinned"
msgstr "Anclado"

#: page.php:27 page.php:41 template-parts/content-page.php:47
#: template-parts/content-search.php:34 template-parts/content.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: page-tpl-landing.php:24
msgid "Go to Homepage"
msgstr "Ir al Inicio"

#: header.php:353 header.php:395
msgid "Type to search"
msgstr "Escribe para buscar"

#: header.php:228
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"

#: header.php:186
msgid "Members"
msgstr "Miembros"

#: header.php:179
msgid "My Profile"
msgstr "Mi Perfil"

#: functions.php:647
msgid "Preferred color theme"
msgstr "Tema de color preferido"

#: functions.php:373
msgid "WP Customizer"
msgstr "Personalizador WP"

#: functions.php:364
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: core/widgets.php:267
msgid "Background Color 2"
msgstr "Color 2 de fondo"

#: core/widgets.php:262
msgid "Background Color 1"
msgstr "Color 1 de Fondo"

#: core/utility.php:260
msgid "updated"
msgstr "actualizado"

#: core/utility.php:14
msgid "All rights reserved © %s"
msgstr "Todos los derechos reservados © %s"

#: core/page.php:271
msgid "Makes page full-width without paddings around so you can use whole available space in page builder of your choice."
msgstr "Hace que la página sea de ancho completo, sin rellenos alrededor, para que puedas utilizar todo el espacio disponible en el constructor de páginas que elijas."

#: core/page.php:258
msgid "Makes header transparent (removes top padding on <body> with Builder friendly option enabled) to help header blend with page background. It will still use solid background color on scroll."
msgstr "Hace que el encabezado sea transparente (elimina el relleno superior en <body>con la opción Builder Friendly habilitada) para ayudar a la mezcla de encabezados con el fondo de la página. Seguirá utilizando un color de fondo sólido en el desplazamiento."

#: core/page.php:235
msgid "Display content inside box with background and shadow around (just like on single post view)."
msgstr "Mostrar el contenido dentro de la caja con fondo y sombra alrededor (igual que en la vista de entrada única)."

#: core/landing.php:41
msgid "Button label"
msgstr "Etiqueta de botón"

#: core/landing.php:34
msgid "Button url"
msgstr "URL de botón"

#: core/landing.php:29
msgid "Redirect Button"
msgstr "Botón de redireccion"

#: core/helpers.php:43
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s año"
msgstr[1] "%s años"

#: core/helpers.php:38
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mes"
msgstr[1] "%s meses"

#: core/helpers.php:33
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"

#: core/helpers.php:28
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s día"
msgstr[1] "%s días"

#: core/helpers.php:23
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"

#. translators: min=minute
#: core/helpers.php:18
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s min"
msgstr[1] "%s mins"

#: core/enqueue-scripts.php:119
msgid "Click to expand"
msgstr "Haz click para expandir"

#: core/admin/settings.php:335
msgid "Requires a compatible third party wrapper. Enables widget positions for app context."
msgstr "Requiere una envoltura de terceros compatible. Habilita las posiciones de los widgets para el contexto de la aplicación."

#: core/admin/settings.php:281 core/admin/settings.php:306
#: core/admin/settings.php:332
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: core/admin/settings.php:325
msgid "Dedicated app widget positions:"
msgstr "Posiciones de widget de aplicación dedicadas:"

#: core/admin/settings.php:241
msgid "Use these presets:"
msgstr "Utiliza estos preajustes:"

#: core/admin/settings.php:230
msgid "Selected custom presets"
msgstr "Preajustes personalizados seleccionados"

#: core/admin/settings.php:229
msgid "All custom presets"
msgstr "Todos los preajustes personalizados"

#: core/admin/settings.php:228 core/admin/settings.php:280
#: core/admin/settings.php:305 core/admin/settings.php:331
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: core/admin/settings.php:222
msgid "Let users select preferred theme"
msgstr "Permitir a los usuarios seleccionar el tema preferido"

#: core/admin/settings.php:157 core/admin/settings.php:184
msgid "For example"
msgstr "Por ejemplo"

#: core/admin/settings.php:155
msgid "Use \"blog\" and \"frontpage\" to exclude your Blog Page and Frontpage"
msgstr "Utiliza \"blog\" y \"frontpage\" para excluir tu Página de Blog y tu Página de Portada"

#: core/admin/settings.php:153
msgid "Comma-separated list of page IDs that should be visible to visitors"
msgstr "Lista separada por comas de ID de páginas que deben ser visibles para los visitantes"

#: core/admin/settings.php:134 core/admin/settings.php:163
msgid "Redirect exceptions"
msgstr "Excepciones de redireccion"

#: core/admin/settings.php:124
msgid "Redirect all guests to a specified page except from Registration and Privacy Policy pages"
msgstr "Redirigir a todos los invitados a una página específica, excepto desde las páginas de Registro y Política de Privacidad"

#: core/admin/settings.php:321
msgid "App"
msgstr "App"

#: core/admin/settings.php:218
msgid "User preferences"
msgstr "Preferencias del usuario"

#: core/admin/settings.php:103
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecciones"

#: core/admin/license.php:672
msgid "<strong>%1$s %2$s</strong> is available. <a href=\"%3$s\" class=\"thickbox\" title=\"%4s\">Check out what's new</a> or <a href=\"%5$s\"%6$s>update now</a>."
msgstr "<strong>%1$s %2$s</strong> está disponible. <a href=\"%3$s\" class=\"thickbox\" title=\"%4s\">Revise lo nuevo</a> o <a href=\"%5$s\"%6$s>actualiza ahora</a>."

#: core/admin/license.php:671
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "La actualización de este tema perderá todas las personalizaciones que haya realizado. 'Cancelar' para detener, 'OK' para actualizar."

#: core/admin/license.php:669
msgid "Site is inactive."
msgstr "El sitio está inactivo."

#: core/admin/license.php:668
msgid "License key is disabled."
msgstr "La licencia está desactivada."

#: core/admin/license.php:667
msgid "License is inactive."
msgstr "Licencia inactiva."

#: core/admin/license.php:666
msgid "License keys do not match."
msgstr "Las claves de licencia no coinciden."

#: core/admin/license.php:665
msgid "License key has expired."
msgstr "La clave de licencia ha caducado."

#: core/admin/license.php:664
msgid "License key expired %s."
msgstr "La clave de licencia caducó el %s."

#: core/admin/license.php:663
msgid "You have %1$s / %2$s sites activated."
msgstr "Tiene %1$s / %2$s sitios activados."

#: core/admin/license.php:662
msgid "Lifetime License."
msgstr "Licencia de por vida."

#: core/admin/license.php:661
msgid "Expires %s."
msgstr "Expira %s."

#: core/admin/license.php:660
msgid "License key is active."
msgstr "La clave de licencia está activa."

#: core/admin/license.php:659
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"

#: core/admin/license.php:658
msgid "Renew?"
msgstr "Renovar?"

#: core/admin/license.php:657 core/admin/license.php:670
msgid "License status is unknown."
msgstr "Se desconoce el estado de la licencia."

#: core/admin/license.php:656
msgid "Activate License"
msgstr "Activar licencia"

#: core/admin/license.php:655
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desactivar licencia"

#: core/admin/license.php:654
msgid "License Action"
msgstr "Acción de licencia"

#: core/admin/license.php:653
msgid "License Key"
msgstr "Clave de licencia"

#: core/admin/license.php:652
msgid "Enter your theme license key."
msgstr "Escribe la clave de licencia de tu tema."

#: core/admin/license.php:651
msgid "Theme License"
msgstr "Licencia"

#: core/admin/license.php:256
msgid "<a href=\"%s\">Review your Gecko license</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Revisa tu licencia Gecko</a>."

#: core/admin/license.php:254
msgid "Gecko license is missing or invalid (%s). Please enter a valid license and click \"SAVE\" to activate it."
msgstr "Falta la licencia de Gecko o no es válida (%s). Por favor, introduce una licencia válida y haz clic en \"GUARDAR\" para activarla."

#: core/admin/license.php:190
msgid "License key"
msgstr "Clave de licencia"

#: core/admin/license.php:210 core/admin/page_builders.php:95
#: core/admin/settings.php:345
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: core/admin/license.php:166 core/admin/page_builders.php:54
#: core/admin/page_builders.php:62 core/admin/settings.php:92
msgid "Page Builders"
msgstr "Constructores de páginas"

#: core/admin/license.php:143 core/admin/license.php:171
#: core/admin/license.php:182 core/admin/page_builders.php:64
#: core/admin/settings.php:94
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: core/admin/license.php:158 core/admin/page_builders.php:60
#: core/admin/settings.php:64 core/admin/settings.php:79
#: core/admin/settings.php:90 header.php:193
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: core/admin/license.php:128
msgid "Your license can't be checked because of an API request limit.<br/> If the problem persists, please contact <a href=\"https://peepso.com/contact\" target=\"_blank\">PeepSo Support</a>."
msgstr ""

#: core/admin/license.php:124
msgid "The license is invalid (%s)."
msgstr "La licencia no es válida (%s)."

#: core/admin/license.php:120
msgid "Expired on %s"
msgstr "Expirado el %s"

#: core/admin/license.php:118
msgid "%s remaining"
msgstr "%s restante"

#: core/admin/customizer.php:1090
msgid "Are you sure want to delete the current preset?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el preajuste actual?"

#: core/admin/customizer.php:1089
msgid "Are you sure want to discard any changes to the current preset?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres descartar cualquier cambio en el preajuste actual?"

#: core/admin/customizer.php:1088
msgid "Leaving the page will discard unsaved changes to the current preset. Are you sure?"
msgstr "Al salir de la página se descartarán los cambios no guardados en el preajuste actual. ¿Estás seguro?"

#: core/admin/customizer.php:1087
msgid "Switching preset will discard unsaved changes to the current preset. Are you sure?"
msgstr "Cambiar de preajuste descartará los cambios no guardados en el preajuste actual. ¿Estás seguro?"

#: core/admin/customizer.php:1086
msgid "Are you sure want to save and set the current preset as default?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres guardar y establecer el preajuste actual como predeterminado?"

#: core/admin/customizer.php:1085
msgid "Set as default preset"
msgstr "Establecer como preajuste por defecto"

#: core/admin/customizer.php:1084
msgid "Default preset"
msgstr "Preajuste por defecto"

#: core/admin/customizer.php:199 core/admin/customizer.php:1083
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: core/admin/customizer.php:1081
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"

#: core/admin/customizer.php:744
msgid "<b>Global setting</b> - applies to all presets"
msgstr "<b>Ajuste global</b> - se aplica a todos los preajustes"

#: core/admin/customizer.php:656
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: core/admin/customizer.php:653
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: core/admin/customizer.php:399
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: core/admin/customizer.php:384
msgid "Only custom presets can be modified - select a custom preset to edit. To create a custom preset, <u>duplicate a Gecko preset</u>."
msgstr "Sólo se pueden modificar los preajustes personalizados: selecciona un preajuste personalizado para editarlo. Para crear un preajuste personalizado, <u>duplica un preajuste Gecko</u>."

#: core/admin/customizer.php:303 core/admin/settings.php:163
#: core/admin/settings.php:222 core/admin/settings.php:274
#: core/admin/settings.php:299
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: core/admin/customizer.php:276 core/admin/customizer.php:299
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: core/admin/customizer.php:265
msgid "Back to Categories"
msgstr "Volver a categorías"

#: core/admin/customizer.php:259
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: core/admin/customizer.php:249
msgid "New preset name"
msgstr "Nombre del nuevo preajuste"

#: core/admin/customizer.php:246
msgid "Rename preset"
msgstr "Renombrar preajuste"

#: core/admin/customizer.php:234 core/admin/customizer.php:253
#: template-parts/peepso/focus.php:100
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: core/admin/customizer.php:228
msgid "Custom preset"
msgstr "Ajuste personalizado"

#: template-parts/peepso/focus.php:93
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: core/admin/customizer.php:162
msgid "Remove selected preset"
msgstr "Eliminar el preajuste seleccionado"

#: core/admin/customizer.php:157
msgid "Rename selected preset"
msgstr "Cambiar el nombre del preajuste seleccionado"

#: core/admin/customizer.php:190
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: core/admin/customizer.php:188
msgid "New custom preset based on the current."
msgstr "Nuevo preajuste personalizado basado en el actual."

#: core/admin/customizer.php:1082
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: core/admin/customizer.php:240 core/admin/customizer.php:1080
#: template-parts/peepso/focus.php:101
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: core/admin/customizer.php:196
msgid "Save changes to the current preset."
msgstr "Guardar los cambios en el preajuste actual."

#: core/admin/customizer.php:54 core/admin/customizer.php:58
msgid "Back to WordPress"
msgstr "Volver a WordPress"

#: core/admin/customizer.php:109 core/admin/customizer.php:110
#: core/admin/license.php:162 core/admin/page_builders.php:61
#: core/admin/settings.php:91 functions.php:372
msgid "Gecko Customizer"
msgstr "Personalizador Gecko"

#: core/admin/customizer-preset.php:424
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: core/admin/customizer-preset.php:416
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: core/admin/settings.php:57 core/admin/settings.php:58
msgid "Gecko"
msgstr "Gecko"

#: core/admin/customizer-options.php:3058
msgid "Show sidebars on all Courses."
msgstr "Mostrar barras laterales en todos los Cursos."

#: core/admin/customizer-options.php:3049
msgid "General LearnDash settings."
msgstr "Ajustes generales de LearnDash."

#: core/admin/customizer-options.php:3048
msgid "Settings related to LearnDash plugin."
msgstr "Ajustes relacionados con el plugin LearnDash."

#: core/admin/customizer-options.php:3047
msgid "LearnDash"
msgstr "LearnDash"

#: core/admin/customizer-options.php:3002
msgid "Builder friendly products."
msgstr "Productos aptos para constructores."

#: core/admin/customizer-options.php:2993
msgid "General WooCommerce settings."
msgstr "Ajustes generales de WooCommerce."

#: core/admin/customizer-options.php:2992
msgid "Settings related to WooCommerce plugin."
msgstr "Ajustes relacionados con el plugin WooCommerce."

#: core/admin/customizer-options.php:2991
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: core/admin/customizer-options.php:2940
msgid "Mobile view"
msgstr "Vista de móvil"

#: core/admin/customizer-options.php:2932
#: core/admin/customizer-options.php:2976
msgid "To fill the white space."
msgstr "Para rellenar el espacio en blanco."

#: core/admin/customizer-options.php:2931
#: core/admin/customizer-options.php:2975
msgid "Repeat the landing image"
msgstr "Landing Page - repite la imagen"

#: core/admin/customizer-options.php:2920
#: core/admin/customizer-options.php:2964
msgid "Landing image size"
msgstr "Landing Page - tamaño de la imagen"

#: core/admin/customizer-options.php:2909
#: core/admin/customizer-options.php:2953
msgid "Landing image position"
msgstr "Landing Page - posición de la imagen"

#: core/admin/customizer-options.php:2903
#: core/admin/customizer-options.php:2947
msgid "You can use any unit, like %, vh, or px."
msgstr "Puedes utilizar cualquier unidad, como %, vh o px."

#: core/admin/customizer-options.php:2902
#: core/admin/customizer-options.php:2946
msgid "Landing image height"
msgstr "Landing Page - altura de la imagen"

#: core/admin/customizer-options.php:2896
msgid "Desktop view"
msgstr "Vista de computadores"

#: core/admin/customizer-options.php:2890
msgid "Background color under image."
msgstr "Color de fondo bajo la imagen."

#: core/admin/customizer-options.php:2886
msgid "Landing / Register box"
msgstr "Página de inicio / Caja de registro"

#: core/admin/customizer-options.php:2877
msgid "Chat message text color (you)."
msgstr "Color del texto del mensaje de chat (tú)."

#: core/admin/customizer-options.php:2871
msgid "Chat message background (you)."
msgstr "Fondo del mensaje de chat (tú)."

#: core/admin/customizer-options.php:2865
msgid "Chat message text color (participants)."
msgstr "Color del texto del mensaje de chat (participantes)."

#: core/admin/customizer-options.php:2859
msgid "Chat message background (participants)."
msgstr "Fondo del mensaje de chat (participantes)."

#: core/admin/customizer-options.php:2853
msgid "Chat window Notification background color."
msgstr "Color de fondo de la notificación de la ventana de chat."

#: core/admin/customizer-options.php:2835
msgid "Group cover avatar size."
msgstr "Tamaño del avatar de la portada del grupo."

#: core/admin/customizer-options.php:2824
msgid "Group cover height."
msgstr "Altura de la portada del grupo."

#: core/admin/customizer-options.php:2713
msgid "Postbox dropdown icon color"
msgstr "Color del icono desplegable del postbox"

#: core/admin/customizer-options.php:2707
msgid "Postbox dropdown text color"
msgstr "Color del texto desplegable del postbox"

#: core/admin/customizer-options.php:2701
msgid "Postbox dropdown background light"
msgstr "Postbox desplegable luz de fondo"

#: core/admin/customizer-options.php:2695
msgid "Postbox dropdown background"
msgstr "Fondo desplegable del postbox"

#: core/admin/customizer-options.php:2689
msgid "Postbox separator"
msgstr "Separador de postbox"

#: core/admin/customizer-options.php:2653
msgid "Postbox icons (all)"
msgstr "Iconos del postbox (todos)"

#: core/admin/customizer-options.php:2647
msgid "Postbox text"
msgstr "Texto del postbox"

#: core/admin/customizer-options.php:2641
msgid "Postbox background"
msgstr "Fondo del postbox"

#: core/admin/customizer-options.php:2635
msgid "Postbox"
msgstr "Postbox"

#: core/admin/customizer-options.php:2627
msgid "Post gallery width"
msgstr "Ancho de la galería de posts"

#: core/admin/customizer-options.php:2621
msgid "You can use any unit, like px, % or auto."
msgstr "Puedes utilizar cualquier unidad, como px, % or auto."

#: core/admin/customizer-options.php:2620
msgid "Single photo height"
msgstr "Altura de una foto"

#: core/admin/customizer-options.php:2612
msgid "If the photo has a \"100%\" width (setting above), you can add a \"Click to expand\" button for a photo with excessive height."
msgstr "Si la foto tiene una anchura del \"100%\" (ajuste anterior), puedes añadir un botón \"Haz clic para ampliar\" para una foto con una altura excesiva."

#: core/admin/customizer-options.php:2611
msgid "Trim long single photo (BETA)."
msgstr "Recortar foto individual larga (BETA)."

#: core/admin/customizer-options.php:2605
msgid "If the photo has \"auto\" width (setting above), you can limit the photo with the maximum width."
msgstr "Si la foto tiene anchura \"auto\" (ajuste anterior), puedes limitar la foto con la anchura máxima."

#: core/admin/customizer-options.php:2604
msgid "Single photo limit width"
msgstr "Ancho límite de una foto"

#: core/admin/customizer-options.php:2596
msgid "Change \"Single photo height\" to \"auto\" for best results."
msgstr "Cambia \"Altura de foto única\" a \"auto\" para obtener mejores resultados."

#: core/admin/customizer-options.php:2595
msgid "Force single photo to fill 100% width."
msgstr "Fuerza que una sola foto ocupe el 100% del ancho."

#: core/admin/customizer-options.php:2583
msgid "Photos in post"
msgstr "Fotos en el post"

#: core/admin/customizer-options.php:2572
msgid "Pinned post - border size"
msgstr "Entrada anclada - tamaño del borde"

#: core/admin/customizer-options.php:2566
msgid "Pinned post - marker text color"
msgstr "Entrada anclada - color del texto del marcador"

#: core/admin/customizer-options.php:2560
msgid "Pinned post - border color"
msgstr "Entrada anclada - color del borde"

#: core/admin/customizer-options.php:2554
msgid "Pinned post"
msgstr "Publicación anclada"

#: core/admin/customizer-options.php:2544
msgid "Post font-size"
msgstr "Tamaño del texto del post"

#: core/admin/customizer-options.php:2538
msgid "Post text light color"
msgstr "Texto del post color claro"

#: core/admin/customizer-options.php:2532
msgid "Post text color"
msgstr "Color del texto del post"

#: core/admin/customizer-options.php:2526
msgid "Post background"
msgstr "Fondo del post"

#: core/admin/customizer-options.php:2510 peepso/activity/post.php:181
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: core/admin/customizer-options.php:2505 header.php:172
msgid "Activity stream"
msgstr "Flujo de actividad"

#: core/admin/customizer-options.php:2492
msgid "Toolbar icons size"
msgstr "Tamaño de los iconos de la barra de herramientas"

#: core/admin/customizer-options.php:2482
msgid "Toolbar font-size"
msgstr "Tamaño de fuente de la barra de herramientas"

#: core/admin/customizer-options.php:2476
msgid "Toolbar links color on hover"
msgstr "Color de los enlaces de la barra de herramientas al pasar el ratón por encima"

#: core/admin/customizer-options.php:2470
msgid "Toolbar links color"
msgstr "Color de los enlaces de la barra de herramientas"

#: core/admin/customizer-options.php:2464
msgid "Toolbar background"
msgstr "Fondo de la barra de herramientas"

#: core/admin/customizer-options.php:2456
msgid "Toolbar sticky (BETA)"
msgstr "Barra de herramientas adhesiva (BETA)"

#: core/admin/customizer-options.php:2452
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"

#: core/admin/customizer-options.php:2373
msgid "Remove side paddings from PeepSo pages on mobile"
msgstr "Eliminar los márgenes laterales de las páginas de PeepSo en el móvil"

#: core/admin/customizer-options.php:2372
msgid "Full width PeepSo pages on mobile"
msgstr "Páginas PeepSo de ancho completo en el móvil"

#: core/admin/customizer-options.php:2358
msgid "Avatar corners"
msgstr "Esquinas de avatar"

#: core/admin/customizer-options.php:2352
msgid "Avatars"
msgstr "Avatares"

#: core/admin/customizer-options.php:2344
msgid "Show page title on PeepSo pages."
msgstr "Mostrar el título de la página en las páginas de PeepSo."

#: core/admin/customizer-options.php:2327
#: core/admin/customizer-options.php:2836
msgid "Avatar size may affect cover height."
msgstr "El tamaño del avatar puede afectar a la altura de la tapa."

#: core/admin/customizer-options.php:2326
msgid "Profile avatar size."
msgstr "Tamaño del avatar del perfil."

#: core/admin/customizer-options.php:2318
msgid "Center focus Avatar and details/actions."
msgstr "Centra el avatar y detalles/acciones."

#: core/admin/customizer-options.php:2308
#: core/admin/customizer-options.php:2825
msgid "Set the lowest point if you want to force cover to use its lowest possible height on all resolutions."
msgstr "Establece el punto más bajo si quieres forzar que la portada utilice su altura más baja posible en todas las resoluciones."

#: core/admin/customizer-options.php:2307
msgid "Profile cover height."
msgstr "Altura de la portada del perfil."

#: core/admin/customizer-options.php:2303
msgid "Full width cover"
msgstr "Portada de ancho total"

#: core/admin/customizer-options.php:2302
msgid "Wide cover"
msgstr "Portada ancha"

#: core/admin/customizer-options.php:2301
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: core/admin/customizer-options.php:2296
msgid "Profile cover size."
msgstr "Tamaño de la portada del perfil."

#: core/admin/customizer-options.php:2292
msgid "Profile page settings"
msgstr "Configuración de la página de perfil"

#: core/admin/customizer-options.php:2286
msgid "General PeepSo settings."
msgstr "Ajustes generales de PeepSo."

#: core/admin/customizer-options.php:2285
msgid "Here you can change style of the PeepSo components."
msgstr "Aquí puedes cambiar el estilo de los componentes de PeepSo."

#: core/admin/customizer-options.php:2284
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#: core/admin/customizer-options.php:2260
msgid "Under content area widgets."
msgstr "Widgets debajo del area de contenido"

#: core/admin/customizer-options.php:2258
msgid "Under content widgets"
msgstr "Widgets debajo del contenido"

#: core/admin/customizer-options.php:2237
msgid "Above content area widgets."
msgstr "Por encima de los widgets del área de contenido."

#: core/admin/customizer-options.php:2235
msgid "Above content widgets"
msgstr "Widgets encima de contenido"

#: core/admin/customizer-options.php:2204
msgid "Bottom area widgets (under the middle theme part)."
msgstr "Widgets de la zona inferior (debajo de la parte central del tema)."

#: core/admin/customizer-options.php:2202
msgid "Bottom widgets"
msgstr "Widgets inferiores"

#: core/admin/customizer-options.php:2174
#: core/admin/customizer-options.php:2207
msgid "Columns number"
msgstr "Cuantas columnas"

#: core/admin/customizer-options.php:2171
msgid "Top area widgets (above the middle theme part)."
msgstr "Widgets de la zona superior (encima de la parte central del tema)."

#: core/admin/customizer-options.php:2169
msgid "Top widgets"
msgstr "Top widgets"

#: core/admin/customizer-options.php:2111
msgid "Sticky top bar with widgets for Mobile App only."
msgstr "Barra superior adhesiva con widgets sólo para la aplicación móvil."

#: core/admin/customizer-options.php:2109
msgid "Sticky Top (Mobile App)"
msgstr "Sticky Top (Aplicación móvil)"

#: core/admin/customizer-options.php:2033
msgid "Sticky Top (under header)"
msgstr "Parte superior adhesiva (debajo de la cabecera)"

#: core/admin/customizer-options.php:2007
#: core/admin/customizer-options.php:2083
#: core/admin/customizer-options.php:2159
msgid "Will remove container maximum width and default side padding."
msgstr "Eliminará la anchura máxima del contenedor y el relleno lateral por defecto."

#: core/admin/customizer-options.php:2006
#: core/admin/customizer-options.php:2082
#: core/admin/customizer-options.php:2158
msgid "Full width"
msgstr "Ancho completo"

#: core/admin/customizer-options.php:1996
#: core/admin/customizer-options.php:2072
#: core/admin/customizer-options.php:2148
msgid "Additional padding inside bar"
msgstr "Espacio adicional dentro de la barra"

#: core/admin/customizer-options.php:1986
#: core/admin/customizer-options.php:2062
#: core/admin/customizer-options.php:2138
msgid "Font-size"
msgstr "Tamaño de letra"

#: core/admin/customizer-options.php:1980
#: core/admin/customizer-options.php:2056
#: core/admin/customizer-options.php:2132
msgid "Links hover color"
msgstr "Color de los enlaces en hover"

#: core/admin/customizer-options.php:1959
#: core/admin/customizer-options.php:2035
msgid "Sticky top bar with widgets."
msgstr "Barra superior adhesiva con widgets."

#: core/admin/customizer-options.php:1957
msgid "Sticky Top (above header)"
msgstr "Parte superior adhesiva (encima de la cabecera)"

#: core/admin/customizer-options.php:1949
msgid "Gradient widgets Links hover color"
msgstr "Gradient Widgets - color de enlaces en hover"

#: core/admin/customizer-options.php:1943
msgid "Gradient widgets Links color"
msgstr "Gradient widgets - color de enlcaces"

#: core/admin/customizer-options.php:1937
msgid "Gradient widgets Text color"
msgstr "Gradient Widgets - color del texto"

#: core/admin/customizer-options.php:1931
msgid "Gradient widgets Background color 2"
msgstr "Gradient Widgets -  color de fondo 2"

#: core/admin/customizer-options.php:1925
msgid "Gradient widgets Background color"
msgstr "Gradient Widgets -  color de fondo"

#: core/admin/customizer-options.php:1922
msgid "Edit default colors of gradient widgets."
msgstr "Edita los colores por defecto de los Gradient Widgets"

#: core/admin/customizer-options.php:1920
msgid "Gradient widgets"
msgstr "Gradient Widgets"

#: core/admin/customizer-options.php:1900
msgid "Default widgets Text color"
msgstr "Widgets por defecto Color del texto"

#: core/admin/customizer-options.php:1894
msgid "Default widgets Background color"
msgstr "Widgets por defecto Color de fondo"

#: core/admin/customizer-options.php:1891
msgid "Edit colors of default Widgets."
msgstr "Edita los colores de los Widgets por defecto."

#: core/admin/customizer-options.php:1889
msgid "Default widgets"
msgstr "Widgets por defecto"

#: core/admin/customizer-options.php:1883
#: core/admin/customizer-options.php:1884
msgid "General widget settings."
msgstr "Ajustes generales de los widgets."

#: core/admin/customizer-options.php:1882
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: core/admin/customizer-options.php:1866
msgid "Enable full width header."
msgstr "Activa la cabecera de ancho completo."

#: core/admin/customizer-options.php:1858
msgid "Enable full width layout."
msgstr "Activa el diseño de ancho completo."

#: core/admin/customizer-options.php:1849
msgid "Show header menu."
msgstr "Mostrar menú de cabecera."

#: core/admin/customizer-options.php:1840
msgid "Show right sidebar."
msgstr "Mostrar la barra lateral derecha."

#: core/admin/customizer-options.php:1831
msgid "Show left sidebar."
msgstr "Mostrar la barra lateral izquierda."

#: core/admin/customizer-options.php:1822
msgid "Show footer."
msgstr "Mostrar pie de página."

#: core/admin/customizer-options.php:1813
msgid "Show header."
msgstr "Mostrar cabecera."

#: core/admin/customizer-options.php:1810
msgid "Settings for search results page."
msgstr "Configuración de la página de resultados de búsqueda."

#: core/admin/customizer-options.php:1808
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"

#: core/admin/customizer-options.php:1791
msgid "Max height of the post featured image."
msgstr "Altura máxima de la imagen destacada del post."

#: core/admin/customizer-options.php:1788
msgid "Settings for single post view."
msgstr "Ajustes para la vista de entrada única."

#: core/admin/customizer-options.php:1786
msgid "Single post"
msgstr "Post"

#: core/admin/customizer-options.php:1776
msgid "Grid layout on Search page."
msgstr "Diseño de cuadrícula en la página de Búsqueda."

#: core/admin/customizer-options.php:1768
msgid "Grid layout on Archives page."
msgstr "Diseño de cuadrícula en la página Archivos."

#: core/admin/customizer-options.php:1760
msgid "Grid layout on Blog page."
msgstr "Diseño de cuadrícula en la página Blog."

#: core/admin/customizer-options.php:1747
msgid "Grid settings for blog related pages."
msgstr "Configuración de la cuadrícula para las páginas relacionadas con el blog."

#: core/admin/customizer-options.php:1745
msgid "Grid layout"
msgstr "Disposición de cuadrícula"

#: core/admin/customizer-options.php:1729
#: core/admin/customizer-options.php:1792
msgid "Use pixels as unit or set 100% - for auto height. (Default is 100%)"
msgstr "Utiliza píxeles como unidad o establece 100% - fo altura automática. (Por defecto es 100%)"

#: core/admin/customizer-options.php:1728
msgid "Max height of the posts featured image (Blog view)."
msgstr "Altura máxima de la imagen destacada de la entrada (vista Blog)."

#: core/admin/customizer-options.php:1720
msgid "Show `update` date on posts meta."
msgstr "Mostrar la fecha de `actualización` en la meta de las entradas."

#: core/admin/customizer-options.php:1713
msgid "Number of words if limit is enabled. (Default is 55)"
msgstr "Número de palabras si el límite está activado. (Por defecto es 55)"

#: core/admin/customizer-options.php:1704
msgid "Limit words on Blog page."
msgstr "Limitar las palabras en la página del Blog."

#: core/admin/customizer-options.php:1687
msgid "Show sidebars on Blog Posts."
msgstr "Mostrar barras laterales en entradas de blog."

#: core/admin/customizer-options.php:1683
msgid "All settings related to blog page."
msgstr "Todos los ajustes relacionados con la página del blog."

#: core/admin/customizer-options.php:1682
#: core/admin/customizer-options.php:2998
#: core/admin/customizer-options.php:3054
#: core/admin/customizer-options.php:3082
#: core/admin/customizer-options.php:3110
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: core/admin/customizer-options.php:1677
msgid "Blog, search page, archives etc."
msgstr "Blog, página de búsqueda, archivos, etc."

#: core/admin/customizer-options.php:1676
msgid "Wordpress blog settings."
msgstr "Configuración del blog de Wordpress."

#: core/admin/customizer-options.php:1675
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: core/admin/customizer-options.php:1259
#: core/admin/customizer-options.php:1618
#: core/admin/customizer-options.php:2023
#: core/admin/customizer-options.php:2099
#: core/admin/customizer-options.php:2192
#: core/admin/customizer-options.php:2225
#: core/admin/customizer-options.php:2248
#: core/admin/customizer-options.php:2271
msgid "Display on mobile"
msgstr "Mostrar en el móvil"

#: core/admin/customizer-options.php:1251
#: core/admin/customizer-options.php:1610
#: core/admin/customizer-options.php:2015
#: core/admin/customizer-options.php:2091
#: core/admin/customizer-options.php:2184
#: core/admin/customizer-options.php:2217
#: core/admin/customizer-options.php:2240
#: core/admin/customizer-options.php:2263
msgid "Display on desktop"
msgstr "Mostrar en computadores"

#: core/admin/customizer-options.php:1600
msgid "Columns number."
msgstr "Cuantas columnas"

#: core/admin/customizer-options.php:1594
msgid "Footer widgets"
msgstr "Widgets de pie de página"

#: core/admin/customizer-options.php:1582
#: core/admin/customizer-options.php:1588
msgid "Line %d"
msgstr "Línea %d"

#: core/admin/customizer-options.php:1582
#: core/admin/customizer-options.php:1588
msgid "Footer text"
msgstr "Texto de pie de página"

#: core/admin/customizer-options.php:1576
msgid "Footer copyrights"
msgstr "Opciones del pie de página del derecho de autor (Copyrights)"

#: core/admin/customizer-options.php:1570
msgid "Links color on hover."
msgstr "Color de los enlaces en hover"

#: core/admin/customizer-options.php:1564
msgid "Links color."
msgstr "Color de los enlaces."

#: core/admin/customizer-options.php:1558
msgid "Text light color."
msgstr "Texto color claro."

#: core/admin/customizer-options.php:1552
msgid "Text color."
msgstr "Color del texto."

#: core/admin/customizer-options.php:1546
msgid "Footer background."
msgstr "Fondo del pie de página."

#: core/admin/customizer-options.php:1532
msgid "Footer appearance"
msgstr "Aspecto del pie de página"

#: core/admin/customizer-options.php:1529
msgid "Theme footer settings."
msgstr "Configuración del pie de página del tema."

#: core/admin/customizer-options.php:1527
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: core/admin/customizer-options.php:1500
msgid "Under menu widget settings"
msgstr "Configuración de los widgets debajo del menu"

#: core/admin/customizer-options.php:1487
#: core/admin/customizer-options.php:1512
#: core/admin/customizer-options.php:1974
#: core/admin/customizer-options.php:2050
#: core/admin/customizer-options.php:2126 core/widgets.php:277
msgid "Links color"
msgstr "Color de enlaces"

#: core/admin/customizer-options.php:1481
#: core/admin/customizer-options.php:1506
#: core/admin/customizer-options.php:1968
#: core/admin/customizer-options.php:2044
#: core/admin/customizer-options.php:2120
#: core/admin/customizer-options.php:2787
#: core/admin/customizer-options.php:2805 core/widgets.php:272
msgid "Text color"
msgstr "Color del texto"

#: core/admin/customizer-options.php:1475
msgid "Above menu widget settings"
msgstr "Ajustes del widget ensima del menú"

#: core/admin/customizer-options.php:1464
msgid "Menu font-size"
msgstr "Tamaño de fuente del menú"

#: core/admin/customizer-options.php:1458
msgid "Menu background color"
msgstr "Color de fondo del Menú"

#: core/admin/customizer-options.php:1452
msgid "Menu active indicator color"
msgstr "Color del indicador de menú activo"

#: core/admin/customizer-options.php:1446
msgid "Menu active link color"
msgstr "Color del enlace activo del menú"

#: core/admin/customizer-options.php:1440
msgid "Menu links color"
msgstr "Color de los enlaces del menú"

#: core/admin/customizer-options.php:1434
msgid "Menu settings"
msgstr "Ajustes del menú"

#: core/admin/customizer-options.php:1423
msgid "Logo font-size"
msgstr "Tamaño de fuente del logo"

#: core/admin/customizer-options.php:1417
msgid "Logo text color"
msgstr "Color texto del logo"

#: core/admin/customizer-options.php:1411
msgid "Logo background color"
msgstr "El color de fondo del logotipo"

#: core/admin/customizer-options.php:1401
msgid "Logo height (image)"
msgstr "Altura del logo (imagen)"

#: core/admin/customizer-options.php:1393
msgid "Show logo"
msgstr "Mostrar logo"

#: core/admin/customizer-options.php:1387
msgid "Logo settings"
msgstr "Ajustes de Logo"

#: core/admin/customizer-options.php:1374
msgid "Close icon color"
msgstr "Color del icono \"cerrar\""

#: core/admin/customizer-options.php:1368
msgid "Overlay background color"
msgstr "Color de fondo de la superposición"

#: core/admin/customizer-options.php:1362
#: core/admin/customizer-options.php:1493
#: core/admin/customizer-options.php:1518
#: core/admin/customizer-options.php:1962
#: core/admin/customizer-options.php:2038
#: core/admin/customizer-options.php:2114
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: core/admin/customizer-options.php:1344
msgid "Mobile menu settings."
msgstr "Ajustes del menú móvil."

#: core/admin/customizer-options.php:1342
msgid "Mobile menu"
msgstr "Menú movil"

#: core/admin/customizer-options.php:1307
msgid "Sidenav logo"
msgstr "Logo de Sidenav"

#: core/admin/customizer-options.php:1284
msgid "Show sidenav"
msgstr "Mostrar sidenav"

#: core/admin/customizer-options.php:1278
#: core/admin/customizer-options.php:1348
msgid "Basic settings"
msgstr "Ajustes básicos"

#: core/admin/customizer-options.php:1273
msgid "In the next stage you will be able to modify menu options, sidebar size, position of elements and colors of sidenav."
msgstr "En la siguiente etapa podrás modificar las opciones del menú, el tamaño de la barra lateral, la posición de los elementos y los colores del sidenav."

#: core/admin/customizer-options.php:1272
msgid "Additional side navigation. (Requires PeepSo)"
msgstr "Navegación lateral adicional. (Requiere PeepSo)"

#: core/admin/customizer-options.php:1270
msgid "Sidenav"
msgstr "Sidenav"

#: core/admin/customizer-options.php:1245
msgid "Header search"
msgstr "Búsqueda en la cabecera"

#: core/admin/customizer-options.php:1234
msgid "Header menu font-size"
msgstr "Tamaño de fuente del menú de cabecera"

#: core/admin/customizer-options.php:1223
msgid "Header menu alignment"
msgstr "Alineación del menú de cabecera"

#: core/admin/customizer-options.php:1217
msgid "Header menu"
msgstr "Menu de cabecera"

#: core/admin/customizer-options.php:1210
msgid "Header active link indicator"
msgstr "Indicador de enlace activo de la cabecera"

#: core/admin/customizer-options.php:1204
msgid "Header links hover color"
msgstr "Color de los enlaces de cabecera en hover"

#: core/admin/customizer-options.php:1198
msgid "Header links color"
msgstr "Color de los enlaces de cabecera"

#: core/admin/customizer-options.php:1192
msgid "Header text color"
msgstr "Color de texto de cabecera"

#: core/admin/customizer-options.php:1186
msgid "Header tagline color"
msgstr "Color del eslogan de la cabecera"

#: core/admin/customizer-options.php:1180
msgid "Header logo (text) color"
msgstr "Color del logo de la cabecera (texto)"

#: core/admin/customizer-options.php:1174
msgid "Header background"
msgstr "Fondo de la cabecera"

#: core/admin/customizer-options.php:1168
msgid "Header colors"
msgstr "Colores de la cabecera"

#: core/admin/customizer-options.php:1159
msgid "On mobile"
msgstr "En moviles"

#: core/admin/customizer-options.php:1151
msgid "On desktop"
msgstr "En computadores"

#: core/admin/customizer-options.php:1143
msgid "Header will follow on scroll when this setting is enabled."
msgstr "El encabezado seguirá al desplazamiento cuando este ajuste esté activado."

#: core/admin/customizer-options.php:1141
msgid "Sticky header"
msgstr "Cabecera fija"

#: core/admin/customizer-options.php:1111
msgid "Header font-size"
msgstr "Tamaño fuente cabecera"

#: core/admin/customizer-options.php:1101
msgid "Header height"
msgstr "Altura de la cabecera"

#: core/admin/customizer-options.php:1079
msgid "Basic header options"
msgstr "Opciones básicas de cabecera"

#: core/admin/customizer-options.php:1074
msgid "Header settings."
msgstr "Ajustes de cabecera."

#: core/admin/customizer-options.php:1072
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: core/admin/customizer-options.php:1058
msgid "Body background image repeat"
msgstr "Repetición de la imagen de fondo del body"

#: core/admin/customizer-options.php:1047
msgid "Body background image size"
msgstr "Tamaño de la imagen de fondo del body"

#: core/admin/customizer-options.php:1033
msgid "Body background image"
msgstr "Imagen de fondo de body"

#: core/admin/customizer-options.php:1027
msgid "Body class"
msgstr "Clase de body"

#: core/admin/customizer-options.php:1024
msgid "Theme body settings."
msgstr "Ajustes del body del tema."

#: core/admin/customizer-options.php:1022
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: core/admin/customizer-options.php:1012
msgid "Show right sidebar on mobile."
msgstr "Mostrar la barra lateral derecha en el móvil."

#: core/admin/customizer-options.php:1004
msgid "Show left sidebar on mobile."
msgstr "Mostrar la barra lateral izquierda en el móvil."

#: core/admin/customizer-options.php:998
msgid "Mobile visibility"
msgstr "Visibilidad móvil"

#: core/admin/customizer-options.php:966
msgid "Gap between widgets in sidebars."
msgstr "Espacio entre widgets en las barras laterales."

#: core/admin/customizer-options.php:965
msgid "Widgets gap"
msgstr "Brecha de widgets"

#: core/admin/customizer-options.php:958
msgid "Right sidebar fixed width."
msgstr "Barra lateral derecha de ancho fijo."

#: core/admin/customizer-options.php:952 core/admin/customizer-options.php:959
msgid "You can use any unit, like px or %. (Default is 1fr)"
msgstr "Puedes utilizar cualquier unidad, como px o %. (Por defecto es 1fr)"

#: core/admin/customizer-options.php:951
msgid "Left sidebar fixed width."
msgstr "Barra lateral izquierda de ancho fijo."

#: core/admin/customizer-options.php:945
msgid "Sidebar gaps & dimensions"
msgstr "Espacios y dimensiones de las barras laterales"

#: core/admin/customizer-options.php:937
msgid "Scrollable right sidebar."
msgstr "Barra lateral derecha desplazable."

#: core/admin/customizer-options.php:929
msgid "Scrollable left sidebar."
msgstr "Barra lateral izquierda desplazable."

#: core/admin/customizer-options.php:923
msgid "Works similarly to Sticky Sidebars, but it also allows to scroll sidebars independently from middle column. (when enabled it overrides Sticky sidebars feature)"
msgstr "Funciona de manera similar a Sticky Sidebars, pero también permite desplazarse por las barras laterales independientemente de la columna central. (cuando está habilitado, anula la función Sticky Sidebars)"

#: core/admin/customizer-options.php:922
msgid "Scrollable sidebars (BETA)"
msgstr "Barras laterales desplazables (BETA)"

#: core/admin/customizer-options.php:914
msgid "Sticky sidebars."
msgstr "Barras laterales adhesivas."

#: core/admin/customizer-options.php:911
msgid "Theme sidebars settings."
msgstr "Configuración de las barras laterales del tema."

#: core/admin/customizer-options.php:909
msgid "Sidebars"
msgstr "Barras Laterales"

#: core/admin/customizer-options.php:889
msgid "Have in mind this setting may not work if you set fixed width in \"px\" on sidebars. Middle column will fill all the available space then."
msgstr "Ten en cuenta que esta configuración puede no funcionar si estableces una anchura fija en \"px\" en las barras laterales. En ese caso, la columna central ocupará todo el espacio disponible."

#: core/admin/customizer-options.php:888
msgid "Middle column size"
msgstr "Tamaño de la columna central"

#: core/admin/customizer-options.php:878
msgid "This will affect the gaps between main columns (middle and sidebars)."
msgstr "Esto afectará a los espacios entre columnas principales (central y barras laterales)."

#: core/admin/customizer-options.php:877
msgid "Columns gap"
msgstr "Espacio entre columnas"

#: core/admin/customizer-options.php:870
msgid "Layout width"
msgstr "Anchura de diseño"

#: core/admin/customizer-options.php:866
msgid "Theme layout settings."
msgstr "Configuración del diseño del tema."

#: core/admin/customizer-options.php:864
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: core/admin/customizer-options.php:846
msgid "Show scroll to top button."
msgstr "Mostrar botón de desplazamiento hacia arriba."

#: core/admin/customizer-options.php:838
msgid "Limits the ability to edit Gecko Page options to admins only. (Moderators & Editors have access to these options as default)"
msgstr "Limita la posibilidad de editar las opciones de la Página Gecko sólo a los administradores. (Los moderadores y editores tienen acceso a estas opciones por defecto)"

#: core/admin/customizer-options.php:837
msgid "Limit access to Gecko Page options."
msgstr "Limitar el acceso a las opciones de la Página Gecko."

#: core/admin/customizer-options.php:829
msgid "Please note that zooming is always enabled on iOS devices regardless of the value of this option."
msgstr "Ten en cuenta que el zoom siempre está activado en los dispositivos iOS, independientemente del valor de esta opción."

#: core/admin/customizer-options.php:828
msgid "Allow zoom on Mobile."
msgstr "Permitir zoom en móvil."

#: core/admin/customizer-options.php:814
msgid "Theme settings."
msgstr "Ajustes del tema."

#: core/admin/customizer-options.php:812 core/admin/customizer-options.php:2340
msgid "General"
msgstr "General"

#: core/admin/customizer-options.php:806
msgid "Header, footer, sidebars, layout."
msgstr "Cabecera, pie de página, barras laterales, diseño."

#: core/admin/customizer-options.php:805
msgid "Gecko theme settings."
msgstr "Configuración del tema Gecko."

#: core/admin/customizer-options.php:804 functions.php:656
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: core/admin/customizer-options.php:793
msgid "Global shadow color"
msgstr "Color de sombra global"

#: core/admin/customizer-options.php:783
msgid "Global shadow thickness"
msgstr "Grueso global de la sombra"

#: core/admin/customizer-options.php:773
msgid "Global shadow blur"
msgstr "Desenfoque global de sombras"

#: core/admin/customizer-options.php:763
msgid "Global shadow distance"
msgstr "Distancia global de sombra"

#: core/admin/customizer-options.php:759
msgid "Global shadow settings applied to most of the theme elements."
msgstr "Ajustes globales de sombra aplicados a la mayoría de los elementos del tema."

#: core/admin/customizer-options.php:758
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"

#: core/admin/customizer-options.php:746
msgid "Global border radius"
msgstr "Radio del borde global"

#: core/admin/customizer-options.php:742
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"

#: core/admin/customizer-options.php:736 core/admin/customizer-options.php:737
msgid "Borders, shadows etc."
msgstr "Bordes, sombras, etc."

#: core/admin/customizer-options.php:735
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: core/admin/customizer-options.php:724
msgid "Invert light border"
msgstr "Borde invertido claro"

#: core/admin/customizer-options.php:718
msgid "Invert border"
msgstr "Borde invertido"

#: core/admin/customizer-options.php:712
msgid "Dark border"
msgstr "Borde oscuro"

#: core/admin/customizer-options.php:706
msgid "Lighten border"
msgstr "Border mas ligero"

#: core/admin/customizer-options.php:700
msgid "Light border"
msgstr "Borde ligero"

#: core/admin/customizer-options.php:694
msgid "Basic border"
msgstr "Borde básico"

#: core/admin/customizer-options.php:689
msgid "These colors are used for borders & separators of components, widgets etc."
msgstr "Estos colores se utilizan para los bordes y separadores de componentes, widgets, etc."

#: core/admin/customizer-options.php:686
msgid "Borders & Separators"
msgstr "Bordes y separadores"

#: core/admin/customizer-options.php:677
msgid "Base dark gray color"
msgstr "Base de color gris oscuro"

#: core/admin/customizer-options.php:671
msgid "Base light gray color"
msgstr "Base de color gris claro"

#: core/admin/customizer-options.php:665
msgid "Base gray color"
msgstr "Color gris base"

#: core/admin/customizer-options.php:659
msgid "Base darker color"
msgstr "Base de color más oscuro"

#: core/admin/customizer-options.php:653
msgid "Base dark color"
msgstr "Base color oscuro"

#: core/admin/customizer-options.php:647
msgid "Base color"
msgstr "Color base"

#: core/admin/customizer-options.php:641
msgid "Body background"
msgstr "Fondo del body"

#: core/admin/customizer-options.php:636
msgid "These colors are used for backgrounds of components, widgets etc."
msgstr "Estos colores se utilizan para los fondos de los componentes, widgets, etc."

#: core/admin/customizer-options.php:633
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos"

#: core/admin/customizer-options.php:624
msgid "Link focus color"
msgstr "Color del enlace en focus"

#: core/admin/customizer-options.php:618
msgid "Link hover color"
msgstr "Color de enlace en hover"

#: core/admin/customizer-options.php:612
msgid "Link color"
msgstr "Color de enlace"

#: core/admin/customizer-options.php:609
msgid "These colors are used for links."
msgstr "Estos colores se utilizan para los enlaces."

#: core/admin/customizer-options.php:607
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: core/admin/customizer-options.php:563
msgid "Abort dark color"
msgstr "Abortar color oscuro"

#: core/admin/customizer-options.php:556
msgid "Abort ultralight color"
msgstr "Abortar color ultraligero"

#: core/admin/customizer-options.php:549
msgid "Abort light color"
msgstr "Abortar color ligero"

#: core/admin/customizer-options.php:542
msgid "Abort color"
msgstr "Abortar color"

#: core/admin/customizer-options.php:537
msgid "Abort action/error colors used for alerts buttons etc."
msgstr "Acción de abortar/colores de error utilizados para los botones de alerta, etc."

#: core/admin/customizer-options.php:534
msgid "Abort colors"
msgstr "Abortar colores"

#: core/admin/customizer-options.php:525
msgid "Warning dark color"
msgstr "Advertencia color oscuro"

#: core/admin/customizer-options.php:518
msgid "Warning ultralight color"
msgstr "Advertencia color ultraligero"

#: core/admin/customizer-options.php:511
msgid "Warning light color"
msgstr "Color de advertencia ligero"

#: core/admin/customizer-options.php:504
msgid "Warning color"
msgstr "Color de advertencia"

#: core/admin/customizer-options.php:499
msgid "Warning action colors used for alerts buttons etc."
msgstr "Colores de acción de advertencia utilizados para los botones de alerta, etc."

#: core/admin/customizer-options.php:496
msgid "Warning colors"
msgstr "Colores de advertencia"

#: core/admin/customizer-options.php:487
msgid "Success dark color"
msgstr "Éxito color oscuro"

#: core/admin/customizer-options.php:480
msgid "Success ultralight color"
msgstr "Éxito color ultraligero"

#: core/admin/customizer-options.php:473
msgid "Success light color"
msgstr "Color del éxito ligero"

#: core/admin/customizer-options.php:466
msgid "Success color"
msgstr "Color del éxito"

#: core/admin/customizer-options.php:461
msgid "Success action colors used for alerts buttons etc."
msgstr "Colores de acción de éxito utilizados para los botones de alerta, etc."

#: core/admin/customizer-options.php:458
msgid "Success colors"
msgstr "Colores del éxito"

#: core/admin/customizer-options.php:329
msgid "Primary dark color"
msgstr "Color primario oscuro"

#: core/admin/customizer-options.php:322
msgid "Primary ultralight color"
msgstr "Color primario ultraligero"

#: core/admin/customizer-options.php:315
msgid "Primary light color"
msgstr "Color primario de la luz"

#: core/admin/customizer-options.php:308
msgid "Primary shade color"
msgstr "Color de tono primario"

#: core/admin/customizer-options.php:301
msgid "Primary color"
msgstr "Color primario"

#: core/admin/customizer-options.php:296
msgid "Base colors used for important elements like action buttons, alerts, progress bars or active element indicators."
msgstr "Colores base utilizados para elementos importantes como botones de acción, alertas, barras de progreso o indicadores de elementos activos."

#: core/admin/customizer-options.php:293
msgid "Primary colors"
msgstr "Colores primarios"

#: core/admin/customizer-options.php:285
msgid "Here you can change global colors which may affect many elements. You can find more specific settings in different categories."
msgstr "Aquí puedes cambiar los colores globales que pueden afectar a muchos elementos. Puedes encontrar ajustes más específicos en diferentes categorías."

#: core/admin/customizer-options.php:283
msgid "Global colors"
msgstr "Colores globales"

#: core/admin/customizer-options.php:598
msgid "Global text lighten color"
msgstr "Color global de texto mas ligero"

#: core/admin/customizer-options.php:592
msgid "Global text light color"
msgstr "Color global del texto - ligero"

#: core/admin/customizer-options.php:586
msgid "Global text color"
msgstr "Color global del texto"

#: core/admin/customizer-options.php:269
msgid "Global line-height"
msgstr "Altura de línea global"

#: core/admin/customizer-options.php:259
msgid "Global font-size"
msgstr "Tamaño de fuente global"

#: core/admin/customizer-options.php:251
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"

#: core/admin/customizer-options.php:242
msgid "Google fonts"
msgstr "Fuentes de Google"

#: core/admin/customizer-options.php:239
msgid "Choose one of the available fonts."
msgstr "Elige uno de los tipos de letra disponibles."

#: core/admin/customizer-options.php:237
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"

#: core/admin/customizer-options.php:228
msgid "Mobile logo height"
msgstr "Altura del logo móvil"

#: core/admin/customizer-options.php:222 core/admin/customizer-options.php:229
#: core/admin/customizer-options.php:871 core/admin/customizer-options.php:2628
msgid "You can use any unit, like px or %."
msgstr "Puedes utilizar cualquier unidad, como px o %."

#: core/admin/customizer-options.php:221
msgid "Logo height"
msgstr "Altura del logo"

#: core/admin/customizer-options.php:215
msgid "Logo link redirect"
msgstr "Redirección del enlace del logo"

#: core/admin/customizer-options.php:209 core/admin/customizer-options.php:2366
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: core/admin/customizer-options.php:191
msgid "Show tagline on mobile"
msgstr "Mostrar el eslogan en el móvil"

#: core/admin/customizer-options.php:183
msgid "Show tagline next to the logo"
msgstr "Mostrar el eslogan junto al logotipo"

#: core/admin/customizer-options.php:177
msgid "Tagline"
msgstr "Eslogan"

#: core/admin/customizer-options.php:169 core/admin/customizer.php:390
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: core/admin/customizer-options.php:161 core/admin/customizer.php:392
msgid "Desktop"
msgstr "Computador"

#: core/admin/customizer-options.php:155
msgid "Logo visibility"
msgstr "Visibilidad del logo"

#: core/admin/customizer-options.php:143
msgid "Site Mobile Logo"
msgstr "logo sitio móvil"

#: core/admin/customizer-options.php:137
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo del sitio"

#: core/admin/customizer-options.php:131
msgid "Logo image"
msgstr "Imagen del logo"

#: core/admin/customizer-options.php:128
msgid "Select Logo."
msgstr "Selecciona el logo."

#: core/admin/customizer-options.php:126 core/admin/customizer-options.php:1301
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: core/admin/customizer-options.php:121
msgid "Logo, fonts, typography."
msgstr "Logotipo, fuentes, tipografía."

#: core/admin/customizer-options.php:120
msgid "Site settings."
msgstr "Ajustes del sitio."

#: core/admin/customizer-options.php:119
msgid "Site"
msgstr "Sitio"

#: comments.php:63 single.php:90
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: comments.php:62 single.php:91
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: comments.php:33
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s comentario en &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentarios sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Un comentario sobre &ldquo;%s&rdquo;"

#: archive.php:61 index.php:58 page-tpl-profile.php:47 page.php:82
#: search.php:76 template-parts/content-page.php:67
#: template-parts/content.php:82
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: archive.php:60 index.php:57 page-tpl-profile.php:46 page.php:81
#: search.php:75
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"

#: archive.php:59 index.php:56 page-tpl-profile.php:45 page.php:80
#: search.php:74
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: 404.php:16
msgid "Back to home"
msgstr "Volver al inicio"

#: 404.php:13
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "Parece que no hay nada aquí."

#: 404.php:10
msgid "404"
msgstr "404"