# Translation of PeepSo - Friends in Czech
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Friends package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-06-10 10:38:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Friends\n"

#: templates/friends/hovercard.php:38
msgid "Cancel friend request"
msgstr "Zrušit žádost o přátelství"

#: templates/friends/hovercard.php:37
msgid "Add friend"
msgstr "Přidat přítele"

#: templates/friends/hovercard.php:10 templates/friends/hovercard.php:12
msgid "mutual friend"
msgid_plural "mutual friends"
msgstr[0] "společný přítel"
msgstr[1] "společní přátelé"
msgstr[2] "společných přátel"

#: peepsofriends.php:632
msgid "%d mutual friends"
msgstr "%d společných přátel"

#: peepsofriends.php:631
msgid "1 mutual friend"
msgstr "1 společný přítel"

#: peepsofriends.php:630
msgid "Friend Request Sent"
msgstr "Žádost o přátelství odeslána"

#: assets/js/blocks/mutual-friends-editor.js:49
msgid "Show mutual friends based on the following settings."
msgstr "Zobrazit společné přátele podle následujících nastavení."

#: assets/js/blocks/friends-editor.js:45
msgid "Show friends based on the following settings."
msgstr "Zobrazit přátele podle následujících nastavení."

#: assets/js/blocks/friends-editor.js:27
#: assets/js/blocks/mutual-friends-editor.js:31
msgid "Limit"
msgstr "Limit"

#: assets/js/blocks/friends-birthday-editor.js:71
msgid "Show friends birthday based on the following settings."
msgstr "Zobrazit narozeniny přátel podle následujících nastavení."

#: assets/js/blocks/friends-birthday-editor.js:43
msgid "Show upcoming birthday"
msgstr "Zobrazit nadcházející narozeniny"

#: assets/js/blocks/friends-birthday-editor.js:36
msgid "Upcoming Birthday Settings"
msgstr "Nastavení nadcházejících narozenin"

#: assets/js/blocks/friends-birthday-editor.js:27
#: assets/js/blocks/friends-editor.js:37
#: assets/js/blocks/mutual-friends-editor.js:41
msgid "Hide when empty"
msgstr "Skrýt, když je prázdné"

#: classes/friendsajax.php:100
msgid "You are not authorized to accept this friend request"
msgstr "Nemáte oprávnění přijmout tuto žádost o přátelství"

#: peepsofriends.php:500
msgid "Only your friends can see this post."
msgstr "Tento příspěvek vidí pouze vaši přátelé."

#: peepsofriends.php:267
msgid "Posts from your friends"
msgstr "Příspěvky od vašich přátel"

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSp"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Friend connections and \"friends\" privacy level"
msgstr "Propojení přátel a nazśtavení zabezpečení přátel"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr "https://PeepSo.com"

#: templates/blocks/friends-birthday.php:124
#: templates/widgets/friendsbirthday.tpl.php:117
msgid "No upcoming birthdays."
msgstr "Žádné nadcházející narozeniny."

#: templates/blocks/friends-birthday.php:107
#: templates/widgets/friendsbirthday.tpl.php:100
msgid "Birthday tomorrow."
msgid_plural "Birthday in %s days.</span>"
msgstr[0] "Zítřejší narozeniny."
msgstr[1] "Narozeniny za %s dny.</span>"
msgstr[2] "Narozeniny za %s dny.</span>"

#: templates/blocks/friends-birthday.php:74
#: templates/blocks/friends-birthday.php:123
#: templates/widgets/friendsbirthday.tpl.php:67
#: templates/widgets/friendsbirthday.tpl.php:116
msgid "Upcoming Birthday"
msgstr "Nadcházející narozeniny"

#: templates/blocks/friends-birthday.php:62
#: templates/widgets/friendsbirthday.tpl.php:55
msgid "No friends' birthdays today."
msgstr "Dnes nemá narozeniny žádný přítel."

#: templates/blocks/friends-birthday.php:46
#: templates/widgets/friendsbirthday.tpl.php:39
msgid "Say Happy Birthday!"
msgstr "Popřejte vše nejlepší k narozeninám!"

#: templates/blocks/friends-birthday.php:28
#: templates/blocks/friends-birthday.php:61
#: templates/widgets/friendsbirthday.tpl.php:21
#: templates/widgets/friendsbirthday.tpl.php:54
msgid "Birthday Today"
msgstr "Narozeniny dnes"

#: templates/blocks/friends.php:57 templates/blocks/mutual-friends.php:44
#: templates/widgets/friends.tpl.php:49
#: templates/widgets/mutual-friends.tpl.php:40
msgid "No friends"
msgstr "Žádní přátelé"

#: templates/blocks/friends.php:49 templates/widgets/friends.tpl.php:41
msgid "View all"
msgstr "Zobrazit vše"

#: templates/messages/list-header.php:2
msgid "New message"
msgstr "Nová zpráva"

#: templates/friends/submenu.php:16
msgid "Friend requests"
msgstr "Žádost o přátelství"

#: templates/friends/pending.php:33
msgid "Sent requests"
msgstr "Odeslané žádosti"

#: templates/friends/pending.php:18
msgid "Received requests"
msgstr "Přijaté žádosti"

#: templates/friends/notification-popover-item.php:41
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"

#: templates/friends/notification-popover-item.php:35
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"

#: templates/friends/dialog-remove-friend.php:1
msgid "Are you sure want to remove a friend?"
msgstr "Opravdu chcete odebrat přítele?"

#: peepsofriends.php:898
msgid "Someone sent me a friend request"
msgstr "Někdo mi poslal žádost o přátelství"

#: peepsofriends.php:784
msgid "Add as your friend"
msgstr "Přidat jako přítele"

#: peepsofriends.php:629 peepsofriends.php:779
msgid "Add Friend"
msgstr "Přidat přítele"

#: peepsofriends.php:766
msgid "Friends limit reached"
msgstr "Limit přátel byl dosažen"

#: peepsofriends.php:728
msgid "Reject Request"
msgstr "Odmítnout žádost"

#: peepsofriends.php:723
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"

#: peepsofriends.php:717
msgid "Accept Request"
msgstr "Přijmout žádost"

#: peepsofriends.php:712
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"

#: peepsofriends.php:697 peepsofriends.php:702
msgid "Cancel Friend Request"
msgstr "Zrušit žádost o přátelství"

#: peepsofriends.php:686
msgid "Unfriend"
msgstr "Odebrat z přátel"

#: peepsofriends.php:684
msgid "Remove friend"
msgstr "Odebrat přítele"

#: peepsofriends.php:679
msgid "Friend"
msgstr "Přítel"

#: peepsofriends.php:614 templates/friends/dialog-remove-friend.php:10
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: peepsofriends.php:612
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jistý?"

#: peepsofriends.php:611 peepsofriends.php:613
#: templates/friends/dialog-remove-friend.php:7
#: templates/friends/dialog-remove-friend.php:14
msgid "Remove Friend"
msgstr "Odebrat přítele"

#: peepsofriends.php:499
msgid "Friends Only"
msgstr "Pouze přátelé"

#: peepsofriends.php:355
msgid "Get it now!"
msgstr "Získejte to nyní!"

#: peepsofriends.php:353
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "%s rozšíření  vyžaduje instalaci a aktivaci PeepSo pluginu."

#: peepsofriends.php:198
msgid "Pending friend requests"
msgstr "Nevyřízené žádosti o přátelství"

#: install/activate.php:87 peepsofriends.php:424 peepsofriends.php:425
#: templates/friends/notification-popover-header.php:2
msgid "Friend Requests"
msgstr "Žádost o přátelství"

#: classes/widgets/widgetmutualfriends.php:16
msgid "PeepSo Mutual Friends Widget"
msgstr "PeepSo Widget společní přátelé"

#: assets/js/blocks/mutual-friends-editor.js:48
#: classes/widgets/widgetmutualfriends.php:15
msgid "PeepSo Mutual Friends"
msgstr "PeepSo společní přátelé"

#: assets/js/blocks/friends-birthday-editor.js:61
#: classes/widgets/widgetfriendsbirthday.php:205
msgid "Max number of upcoming birthdays to show:"
msgstr "Maximální počet zobrazení nadcházejících narozenin:"

#: assets/js/blocks/friends-birthday-editor.js:51
#: classes/widgets/widgetfriendsbirthday.php:190
msgid "How many days ahead?"
msgstr "Kolik dní před námi?"

#: classes/widgets/widgetfriendsbirthday.php:185
msgid "Show upcoming birthdays"
msgstr "Zobrazit nadcházející narozeniny"

#: classes/widgets/widgetfriendsbirthday.php:179
msgid "Upcoming Birthdays"
msgstr "Nadcházející narozeniny"

#: classes/widgets/widgetfriendsbirthday.php:176
msgid "Hide if empty"
msgstr "Skryjte, pokud je prázdné"

#: assets/js/blocks/friends-birthday-editor.js:19
#: assets/js/blocks/friends-editor.js:19
#: assets/js/blocks/mutual-friends-editor.js:23
#: classes/widgets/widgetfriendsbirthday.php:166
msgid "Title"
msgstr "Titulek"

#: assets/js/blocks/friends-birthday-editor.js:14
#: assets/js/blocks/friends-editor.js:14
#: assets/js/blocks/mutual-friends-editor.js:16
#: classes/widgets/widgetfriendsbirthday.php:163
msgid "General Settings"
msgstr "Obecné nastavení"

#: classes/blocks/blockfriendsbirthday.php:19
#: classes/widgets/widgetfriendsbirthday.php:150
msgid "Upcoming Friends Birthdays"
msgstr "Nadcházející narozeniny přátel"

#: classes/widgets/widgetfriendsbirthday.php:15
msgid "PeepSo Friends Birthday Widget"
msgstr "PeepSo Widget narozeniny přátel"

#: assets/js/blocks/friends-birthday-editor.js:70
#: classes/widgets/widgetfriendsbirthday.php:14
msgid "PeepSo Friends Birthday"
msgstr "PeepSo narozeniny přátel"

#: classes/blocks/blockfriends.php:18 classes/widgets/widgetfriends.php:132
msgid "My Friends"
msgstr "Moji přátelé"

#: classes/widgets/widgetfriends.php:18
msgid "PeepSo Friends Widget"
msgstr "PeepSo Widget přátelé"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: assets/js/blocks/friends-editor.js:44 classes/widgets/widgetfriends.php:17
msgid "PeepSo Friends"
msgstr "PeepSo přátelé"

#: classes/userautofriends.php:172
msgid "The user has been successfully added."
msgstr "Uživatel byl úspěšně přidán."

#: classes/userautofriends.php:121
msgid "The user has been successfully removed."
msgstr "Uživatel byl úspěšně odebrán."

#: classes/userautofriends.php:92
msgid "The user is now friends with all other users."
msgstr "Uživatel je nyní přítelem všech ostatních uživatelů."

#: classes/userautofriends.php:86 classes/userautofriends.php:115
#: classes/userautofriends.php:166
msgid "Could not verify nonce."
msgstr "Nonce se nepodařilo ověřit."

#: classes/userautofriends.php:53
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 položka"
msgstr[1] "%s položky"
msgstr[2] "%s položek"

#: classes/userautofriends.php:15 classes/userautofriends.php:80
#: classes/userautofriends.php:109 classes/userautofriends.php:138
#: classes/userautofriends.php:160
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Nedostatečná oprávnění."

#: classes/friendsrequests.php:555 classes/friendsrequests.php:565
msgid "Friend Request Ignored"
msgstr "Žádost o přátelství ignorována"

#: classes/friendsrequests.php:545
msgid "Friend Request Denied"
msgstr "Žádost o přátelství zamítnuta"

#: classes/friendsrequests.php:520
msgid "accepted your friend request"
msgstr "přijal/a vaši žádost o přátelství"

#: classes/friendsrequests.php:502 classes/friendsrequests.php:509
msgid "%s accepted your friend request"
msgstr "%s přijal/a vaši žádost o přátelství"

#: classes/friendsrequests.php:475 classes/friendsrequests.php:482
msgid "New Friend Request from %s"
msgstr "Nová žádost o přátelství od %s"

#: classes/friendsrequests.php:286 classes/friendsshortcode.php:140
#: peepsofriends.php:940
msgid " mutual friend"
msgid_plural " mutual friends"
msgstr[0] "společný přítel"
msgstr[1] "společní přátelé"
msgstr[2] "společní přátelé"

#: classes/friendsrequests.php:72 classes/friendsrequests.php:104
#: classes/friendsrequests.php:142
msgid "You do not have enough permissions."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění."

#: classes/friendsrequests.php:58
msgid "[FRIENDS] request already sent"
msgstr "[PŘÁTELÉ] požadavek již odeslán"

#: classes/friendspostswidget.php:17
msgid "This will select up to 5 posts, displaying the most recent post by each of up to five users that are friends."
msgstr "Bude vybráno až 5 příspevků zobrazujících nejnovější příspěvky od až pěti přátel."

#: classes/friendspostswidget.php:16
msgid "Friends Posts"
msgstr "Příspěvky přátel"

#: classes/friendsconfig.php:82
msgid "This will be sent to a user when a friend request is accepted."
msgstr "Toto bude odesláno uživateli v okamžiku přijetí žádosti o přátelství."

#: classes/friendsconfig.php:81
msgid "Friend Request Accepted"
msgstr "Žádost o přátelství přijata"

#: classes/friendsconfig.php:77
msgid "This will be sent to a user when a friend request is received."
msgstr "Toto bude odesláno uživateli v okamžiku obdržení žádosti o přátelství."

#: classes/friendsconfig.php:76
msgid "Friend Request Received"
msgstr "Přijata žádost o přátelství"

#: classes/friendsconfig.php:60
msgid "Friends Settings"
msgstr "Nastavení přátel"

#: classes/friendsconfig.php:40
msgid "Members can send messages to"
msgstr "Členové mohou posílat zprávy"

#: classes/blocks/blockmutualfriends.php:18 classes/friendsajax.php:299
#: classes/widgets/widgetmutualfriends.php:109
msgid "Mutual Friends"
msgstr "Společní přátelé"

#: classes/friendsajax.php:254
msgid "%s has no friends yet"
msgstr "%s dosud nemá žádné přátele"

#: classes/friendsajax.php:254
msgid "You have no friends yet"
msgstr "Dosud nemáte žádné přátele"

#: classes/friendsajax.php:194 templates/friends/pending.php:27
msgid "You currently have no friend requests"
msgstr "V současné době nemáte žádné žádosti o přátelství"

#: classes/friendsajax.php:46 classes/friendsajax.php:125 peepsofriends.php:757
msgid "%s already has %d friends"
msgstr "%s již má %d přátel"

#: classes/friendsajax.php:44 classes/friendsajax.php:127 peepsofriends.php:755
msgid "You already have %d friends"
msgstr "Již máte %d přátel"

#: classes/admin/userautofriendslisttable.php:224
msgid "user"
msgid_plural "users"
msgstr[0] "uživatel"
msgstr[1] "uživatelé"
msgstr[2] "uživatelů"

#: classes/admin/userautofriendslisttable.php:218
msgid "removed"
msgstr "odebráno"

#: classes/admin/userautofriendslisttable.php:212
msgid "befriend"
msgstr "spřátelit"

#: classes/admin/userautofriendslisttable.php:167
msgid "Remove from list autofriends creation."
msgstr "Odebrat ze seznamu automatického vytváření přátelství."

#: classes/admin/userautofriendslisttable.php:166
#: classes/admin/userautofriendslisttable.php:192
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"

#: classes/admin/userautofriendslisttable.php:163
msgid "Befriend All users."
msgstr "Přidat všechny uživatele mezi přátele."

#: classes/admin/userautofriendslisttable.php:162
#: classes/admin/userautofriendslisttable.php:191
msgid "Befriend All Users"
msgstr "Přidat všechny uživatele mezi přátele"

#: classes/admin/userautofriendslisttable.php:90
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: classes/admin/userautofriendslisttable.php:89 install/activate.php:82
#: peepsofriends.php:265 peepsofriends.php:653 peepsofriends.php:656
#: peepsofriends.php:895 peepsofriends.php:960 peepsofriends.php:990
#: templates/friends/submenu.php:9
msgid "Friends"
msgstr "Přátelé"

#: classes/admin/userautofriendslisttable.php:88
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: classes/admin/configsectionfriends.php:92
msgid "Auto Friends"
msgstr "Automatičtí přátelé"

#: classes/admin/configsectionfriends.php:63
msgid "Adding a user to the list below will automatically create friendship between that user and any newly registered user. It will not create friendships between this user and already existing ones. <br> To create missing friendship connections, please use the button on the right. Once clicked it'll add that user as friends to everyone else in your PeepSo community. <br> Removing user from the list below will <strong>NOT</strong> remove existing friendship connections. "
msgstr "Přidání uživatele do seznamu níže automaticky vytvoří přátelství mezi tímto uživatelem a každým nově registrovaným uživatelem. Nevytvoří přátelství mezi tímto uživatelem a již existujícími uživateli. <br> Chcete-li vytvořit chybějící spojení přátelství, použijte tlačítko vpravo. Po kliknutí bude tento uživatel přidán jako přítel všem ostatním ve vaší komunitě PeepSo. <br> Odebrání uživatele ze seznamu níže <strong>NEODSTRANÍ</strong> existující přátelská spojení. "

#: classes/admin/configsectionfriends.php:57
msgid "search"
msgstr "hledat"

#: classes/admin/configsectionfriends.php:35
#: classes/admin/configsectionfriends.php:42
msgid "Maximum amount of friends"
msgstr "Maximální počet přátel"

#: classes/admin/configsectionfriends.php:32
msgid "Too many friendships can result in degraded performance for the user. Limit of friends applies to all users, including the administrators."
msgstr "Příliš mnoho přátelství může vést ke snížení výkonu pro uživatele. Limit přátel se vztahuje na všechny uživatele, včetně správců."