# Translation of PeepSo - Chat in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Chat package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:16:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Chat\n"

#: templates/messages/notification-popover-item.php:39
msgid "Mark as read"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:159
msgid "Enter to send"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:42 templates/messages/messages.php:91
msgid "Focus mode"
msgstr ""

#: classes/messages.php:117
msgid "%1$s"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:65
msgid "Email notification intensity"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:59
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""

#: classes/configsectionmessages.php:34
msgid "Enable \"compose\" in new page"
msgstr ""

#: templates/chat/window.php:14
msgid "Minimize"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:142
msgid "Chat & Pages"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:115
msgid "%s to send"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:22
msgid "All messages"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:29
msgid "Search..."
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:37
msgid "Unread"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:38
msgid "All"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "Cộng đồng"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Private messages and live chat"
msgstr "Tin nhắn cá nhân và chat"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "PeepSo Core: Chat"
msgstr "Peepso Core: Chat"

#: templates/messages/view-message.php:126
msgid "Post"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:80
msgid "Conversation with"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:107 templates/messages/view-message.php:74
msgid "Done"
msgstr "Xong"

#: templates/messages/conversation-options.php:40
#: templates/messages/view-message.php:61
msgid "Leave this conversation"
msgstr "Thoát cuộc trò chuyện này"

#: templates/messages/conversation-options.php:38
#: templates/messages/view-message.php:58
msgid "Are you sure you want to leave this conversation?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn rời khỏi cuộc trò chuyện này?"

#: templates/messages/conversation-options.php:19
#: templates/messages/messages.php:99 templates/messages/view-message.php:40
#: templates/messages/view-message.php:69
msgid "Add People to the conversation"
msgstr "Thêm người để trò chuyện"

#: templates/messages/notification-popover-item.php:35
msgid "%s ago"
msgstr "%s trước"

#: templates/messages/mute.php:27
msgid "Mute"
msgstr "Tắt thông báo"

#: templates/messages/mute.php:23
msgid "until I unmute it"
msgstr "cho đến khi tôi bật lại thông báo"

#: templates/messages/mute.php:19
msgid "a week"
msgstr "một tuần"

#: templates/messages/mute.php:15
msgid "a day"
msgstr "một ngày"

#: templates/messages/mute.php:11
msgid "an hour"
msgstr "một giờ"

#: templates/messages/mute.php:7
msgid "30 seconds"
msgstr "30 giây"

#: templates/messages/mute.php:2
msgid "How long do you want to mute this conversation?"
msgstr "Bạn muốn tắt thông báo cho cuộc hội thoại này trong bao lâu?"

#: templates/messages/message-list.php:13 templates/messages/messages.php:71
msgid "No messages found."
msgstr "Không tìm thấy tin nhắn."

#: templates/messages/messages.php:30
msgid "Clear search"
msgstr ""

#: templates/messages/list-header.php:2 templates/messages/messages.php:45
#: templates/messages/messages.php:49 templates/messages/messages.php:59
#: templates/messages/messages.php:63
msgid "New message"
msgstr ""

#: templates/messages/dialogs.php:120 templates/messages/message-new.php:62
#: templates/messages/messages.php:104 templates/messages/view-message.php:123
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"

#: templates/messages/dialogs.php:35 templates/messages/message-new.php:32
msgid "Select Recipients"
msgstr "Chọn người nhận"

#: templates/messages/dialogs.php:31 templates/messages/message-new.php:28
msgid "Recipients"
msgstr "Người nhận"

#: templates/messages/dialogs.php:18 templates/messages/dialogs.php:42
#: templates/messages/message-new.php:15 templates/messages/message-new.php:39
msgid "Recipient"
msgstr "Người nhận"

#: templates/messages/dialogs.php:13
msgid "Write Message"
msgstr "Viết tin nhắn"

#: templates/messages/conversation-notice.php:7
msgid "%s left the conversation"
msgstr ""

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:11
#: templates/messages/conversation-notice.php:11
msgid "%s created a new group conversation"
msgstr "%s tạo một cuộc trò chuyện nhóm mới"

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:7
msgid "%s has left the conversation"
msgstr "%s đã rời khỏi cuộc trò chuyện"

#: templates/chat/window.php:52
msgid "You turned off chat for this conversation but you can still send a message."
msgstr "Bạn đã tắt chat cho cuộc hội thoại này, nhưng bạn vẫn có thể gửi một tin nhắn."

#: templates/chat/window.php:51
msgid "Unmute"
msgstr "Bật thông báo lại"

#: templates/chat/window.php:51
msgid "This conversation is muted. New chat tabs will not pop up and you will not receive notifications."
msgstr "Cuộc trò chuyện này đã được để yên lặng. Tab trò chuyện mới sẽ không bật lên và bạn sẽ không nhận được thông báo."

#: templates/chat/window.php:39 templates/messages/conversation-options.php:14
#: templates/messages/view-message.php:35
msgid "Block this user"
msgstr ""

#: templates/chat/window.php:36
msgid "View full conversation"
msgstr "Xem toàn bộ cuộc hội thoại"

#: templates/chat/window.php:11 templates/messages/view-message.php:27
msgid "Options"
msgstr ""

#: templates/chat/window-input.php:4 templates/messages/dialogs.php:65
#: templates/messages/dialogs.php:108 templates/messages/message-new.php:50
#: templates/messages/messages.php:138 templates/messages/view-message.php:98
msgid "Write a message..."
msgstr ""

#: templates/chat/sidebar.php:7
msgid "more"
msgstr "mở rộng"

#: templates/chat/sidebar-item.php:8 templates/chat/window.php:17
msgid "Close"
msgstr ""

#: templates/chat/sidebar-item.php:5 templates/chat/window.php:8
msgid "Loading"
msgstr "Đang tải"

#: templates/chat/send-files.php:22 templates/chat/send-message.php:7
#: templates/chat/send-photos.php:11 templates/messages/messages.php:215
msgid "just now"
msgstr "mới đây"

#: peepsomessages.php:909 peepsomessages.php:1145
msgid "Start a chat"
msgstr "Bắt đầu trò chuyện"

#: peepsomessages.php:1058
msgid "Messages and Chat"
msgstr "Tin nhắn & Chat"

#: peepsomessages.php:1047
msgid "Message and Chat"
msgstr "Tin nhắn & Chat"

#: peepsomessages.php:1029
msgid "Open minimized chat window for new message"
msgstr "Mở cửa sổ chat thu nhỏ cho tin nhắn mới"

#: peepsomessages.php:1022
msgid "Enable Chat (Messages will still work if you disable Chat)"
msgstr "Kích hoạt chat (nhắn tin vẫn sẽ hoạt động nếu bạn vô hiệu hóa chat)"

#: peepsomessages.php:963
msgid "Someone sent me a new message"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:878 templates/messages/dialogs.php:121
#: templates/messages/message-new.php:63
msgid "Send Message"
msgstr "Gửi tin nhắn"

#: peepsomessages.php:700
msgid "Text"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:689
msgid "Your message..."
msgstr "Tin nhắn của bạn..."

#: peepsomessages.php:631
msgid "Search PeepSo Messages Inline"
msgstr "Tìm kiếm tin nhắn"

#: peepsomessages.php:630
msgid "Update PeepSo Message Inline"
msgstr "Cập nhật tin nhắn"

#: peepsomessages.php:629
msgid "Edit PeepSo Message Inline"
msgstr "Chỉnh sửa tin nhắn"

#: peepsomessages.php:627 peepsomessages.php:628
msgid "Add New PeepSo Message Inline"
msgstr "Thêm tin nhắn mới"

#: peepsomessages.php:626
msgid "View PeepSo Message Inline"
msgstr "Xem tin nhắn"

#: peepsomessages.php:625
msgid "All PeepSo Messages Inline"
msgstr "Tất cả tin nhắn"

#: peepsomessages.php:624
msgid "PeepSo Messages Inline:"
msgstr "Tin nhắn:"

#: peepsomessages.php:623 peepsomessages.php:639 peepsomessages.php:640
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "Tin nhắn"

#: peepsomessages.php:622
msgctxt "PeepSo Message Inline"
msgid "PeepSo Message Inline"
msgstr "Tin nhắn"

#: peepsomessages.php:621
msgctxt "PeepSo Messages Inline"
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "Tin nhắn"

#: peepsomessages.php:596 peepsomessages.php:635
msgid "message"
msgstr "tin nhắn"

#: peepsomessages.php:595 peepsomessages.php:634
msgid "sent"
msgstr "gởi"

#: peepsomessages.php:594 peepsomessages.php:633
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Không tìm thấy trong thùng rác"

#: peepsomessages.php:593 peepsomessages.php:632
msgid "Not found"
msgstr "Không tìm thấy"

#: peepsomessages.php:592
msgid "Search PeepSo Messages"
msgstr "Tìm kiếm tin nhắn"

#: peepsomessages.php:591
msgid "Update PeepSo Message"
msgstr "Cập nhập tin nhắn"

#: peepsomessages.php:590
msgid "Edit PeepSo Message"
msgstr "Chỉnh sửa tin nhắn"

#: peepsomessages.php:588 peepsomessages.php:589
msgid "Add New PeepSo Message"
msgstr "Thêm tin nhắn"

#: peepsomessages.php:587
msgid "View PeepSo Message"
msgstr "Xem tin nhắn"

#: peepsomessages.php:586
msgid "All PeepSo Messages"
msgstr "Tất cả các tin nhắn"

#: peepsomessages.php:585
msgid "PeepSo Messages:"
msgstr "Tin nhắn"

#: peepsomessages.php:584 peepsomessages.php:600 peepsomessages.php:601
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "Tin nhắn"

#: peepsomessages.php:583
msgctxt "PeepSo Message"
msgid "PeepSo Message"
msgstr "Tin nhắn"

#: peepsomessages.php:582
msgctxt "PeepSo Messages"
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "Tin nhắn"

#: peepsomessages.php:549
msgid "Turn off chat"
msgstr "Tắt live chat"

#: peepsomessages.php:548 templates/chat/window.php:29
msgid "Turn on chat"
msgstr "Bật live chat"

#: peepsomessages.php:545
msgid "%s and %s"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:502
msgid "Are you sure want to delete these messages?"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:501
msgid "Please select your bulk action."
msgstr "Vui lòng chọn hành động số lượng lớn của bạn."

#: peepsomessages.php:500
msgid "Please select at least one message for bulk action."
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một thông điệp cho hành động số lượng lớn."

#: peepsomessages.php:482 templates/messages/conversation-options.php:12
msgid "Are you sure want to block this user?"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:481 peepsomessages.php:553 templates/chat/window.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:25
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Don't send read receipt"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:480 peepsomessages.php:552
#: templates/messages/conversation-options.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Send read receipt"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:478 peepsomessages.php:551
#: templates/messages/conversation-options.php:31
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Unmute conversation"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:477 peepsomessages.php:550 templates/chat/window.php:33
#: templates/messages/conversation-options.php:32
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Mute conversation"
msgstr "Tắt tiếng cuộc trò chuyện"

#: peepsomessages.php:476
msgid "Send"
msgstr "Gởi"

#: peepsomessages.php:367
msgid "Get it now!"
msgstr "Kết nối ngay!"

#: peepsomessages.php:365
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr ""

#: peepsomessages.php:238
msgid "Messages & Chat"
msgstr "Tin nhắn & Chat"

#: peepsomessages.php:151
msgid "Unread messages"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgid "User messages"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:32
msgid "Displays the list of all chats (messages) and handles the single conversation views."
msgstr ""

#: classes/messagesmodel.php:303 classes/messagesmodel.php:352
#: classes/messagesmodel.php:534 classes/messagesmodel.php:555
msgid "You received a new message"
msgstr ""

#: classes/messagesmodel.php:260 classes/messagesmodel.php:394
msgid "No participants added."
msgstr "Không tham gia thêm."

#: classes/messagesmodel.php:257 classes/messagesmodel.php:390
msgid "No author set."
msgstr "Không có tác giả ..."

#: classes/messagesajax.php:459
msgid "person"
msgid_plural "people"
msgstr[0] "một người"

#: classes/messagesajax.php:457
msgid "%1$s %2$s added to the conversation"
msgstr "%1$s %2$s thêm vào các cuộc trò chuyện"

#: classes/messagesajax.php:402
msgid "Created a new group conversation"
msgstr "Tạo ra một cuộc trò chuyện nhóm mới"

#: classes/messagesajax.php:344
msgid "No notifications."
msgstr "Không có thông báo."

#: classes/messagesajax.php:75
msgid "Failed to send message."
msgstr "Không gửi được tin nhắn."

#: classes/messagesajax.php:68
msgid "You are not part of this conversation."
msgstr "Bạn không phải là một phần của cuộc trò chuyện này."

#: classes/messagesajax.php:40 classes/messagesajax.php:78
msgid "Message sent."
msgstr "Tin nhắn đã được gửi."

#: classes/messagesadmin.php:36
msgid "This will be sent to a user when a new message is received."
msgstr "Điều này sẽ được gửi đến một người sử dụng khi có tin nhắn mới nhận được."

#: classes/messagesadmin.php:35
msgid "New message email"
msgstr ""

#: classes/messages.php:482
msgid "You: "
msgstr "Bạn: "

#: classes/messages.php:447 peepsomessages.php:546 peepsomessages.php:547
msgid "%s and %d other"
msgid_plural "%s and %d others"
msgstr[0] "%s và  %d người khác"

#: classes/messages.php:300
msgid "Message from %s"
msgstr "Tin nhắn từ %s"

#: classes/messages.php:184
msgid "created a new group conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:180
msgid "left the conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:147
msgid "<span>%1$d</span>-<span>%2$d</span> of <span class=\"ps-tip ps-tip--inline\" aria-label=\""
msgstr ""

#: classes/messages.php:147
msgid "Number of all messages"
msgstr ""

#: classes/messages.php:122
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s và %2$s"

#: classes/messages.php:89
msgid "and"
msgstr ""

#: classes/messages.php:74
msgid " other"
msgid_plural " others"
msgstr[0] "khác"

#: classes/messages.php:42 templates/messages/conversation-message.php:41
#: templates/messages/conversation-message.php:42
msgid "Delete"
msgstr ""

#: classes/messages.php:41
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Đánh dấu là chưa đọc"

#: classes/messages.php:40
msgid "Mark as Read"
msgstr "Đánh dấu là đã đọc"

#: classes/messages.php:39
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Hành động số lượng lớn"

#: classes/configsectionmessages.php:98 peepsomessages.php:235
msgid "Chat"
msgstr "Trò chuyện"

#: classes/configsectionmessages.php:135
msgid "Enable on pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:132
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:128
msgid "Disable on pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:125
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should not</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:121
msgid "Page-restriction mode"
msgstr "Chế độ hạn chế trang"

#: classes/configsectionmessages.php:118
msgid "Select mode in which chat should or should not appear."
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:114
msgid "Show only on selected pages"
msgstr "Chỉ hiện những trang được chọn"

#: classes/configsectionmessages.php:113
msgid "Disable on selected pages"
msgstr "Vô hiệu hóa các trang được chọn"

#: classes/configsectionmessages.php:92
msgid "Forced Refresh"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:89
msgid "Send an extra ajax call every 30 seconds to make sure that messages and chat is synchronized between multiple open browser windows or devices."
msgstr "Gửi một cuộc gọi ajax phụ mỗi 30 giây để đảm bảo rằng tin nhắn và chat được đồng bộ hóa giữa nhiều cửa sổ trình duyệt đang mở hoặc các thiết bị."

#: classes/configsectionmessages.php:85
msgid "Enable Chat"
msgstr "Kích hoạt chat"

#: classes/configsectionmessages.php:71 install/activate.php:129
#: peepsomessages.php:410 peepsomessages.php:411 peepsomessages.php:960
#: peepsomessages.php:981 templates/messages/notification-popover-header.php:10
msgid "Messages"
msgstr "Tin nhắn"

#: classes/configsectionmessages.php:53
msgid "Character limit per message"
msgstr "Giới hạn ký tự cho mỗi tin nhắn"

#: classes/configsectionmessages.php:42 peepsomessages.php:1038
msgid "Allow new messages only from friends"
msgstr "Chỉ cho phép tin nhắn mới từ bạn bè"

#: classes/configsectionmessages.php:27
msgid "Enable \"read\" notifications"
msgstr "Hiển thị thông báo \"đã đọc\""

#: classes/chatajax.php:160
msgid "Error creating conversation"
msgstr "Đã có lỗi khi tạo cuộc trò chuyện"