# Translation of PeepSo - Chat in Turkish
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Chat package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:22:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Chat\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "PeepSo Chat"
msgstr ""

#: templates/messages/notification-popover-item.php:39
msgid "Mark as read"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:159
msgid "Enter to send"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:42 templates/messages/messages.php:91
msgid "Focus mode"
msgstr ""

#: classes/messages.php:117
msgid "%1$s"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:65
msgid "Email notification intensity"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:59
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/configsectionmessages.php:34
msgid "Enable \"compose\" in new page"
msgstr ""

#: templates/chat/window.php:14
msgid "Minimize"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:142
msgid "Chat & Pages"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:115
msgid "%s to send"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:22
msgid "All messages"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:29
msgid "Search..."
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:37
msgid "Unread"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:38
msgid "All"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Private messages and live chat"
msgstr "Özel mesajlar ve canlı sohbet"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:126
msgid "Post"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:80
msgid "Conversation with"
msgstr "Sohbet başlat"

#: templates/messages/messages.php:107 templates/messages/view-message.php:74
msgid "Done"
msgstr "Bitti"

#: templates/messages/conversation-options.php:40
#: templates/messages/view-message.php:61
msgid "Leave this conversation"
msgstr "Bu konuşmadan ayrıl"

#: templates/messages/conversation-options.php:38
#: templates/messages/view-message.php:58
msgid "Are you sure you want to leave this conversation?"
msgstr "Bu konuşmadan çıkmak istediğinizden emin misiniz?"

#: templates/messages/conversation-options.php:19
#: templates/messages/messages.php:99 templates/messages/view-message.php:40
#: templates/messages/view-message.php:69
msgid "Add People to the conversation"
msgstr "Sohbete Kişileri Ekle"

#: templates/messages/mute.php:27
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"

#: templates/messages/mute.php:23
msgid "until I unmute it"
msgstr "ben açıncaya kadar"

#: templates/messages/mute.php:19
msgid "a week"
msgstr "bir hafta"

#: templates/messages/mute.php:15
msgid "a day"
msgstr "bir gün"

#: templates/messages/mute.php:11
msgid "an hour"
msgstr "bir saat"

#: templates/messages/mute.php:7
msgid "30 seconds"
msgstr "30 saniye"

#: templates/messages/mute.php:2
msgid "How long do you want to mute this conversation?"
msgstr "Bu konuşmayı ne kadar süreyle sessize almak istersiniz?"

#: templates/messages/message-list.php:13 templates/messages/messages.php:71
msgid "No messages found."
msgstr "Hiçbir mesaj bulunamadı."

#: templates/messages/messages.php:30
msgid "Clear search"
msgstr ""

#: templates/messages/list-header.php:2 templates/messages/messages.php:45
#: templates/messages/messages.php:49 templates/messages/messages.php:59
#: templates/messages/messages.php:63
msgid "New message"
msgstr ""

#: templates/messages/dialogs.php:120 templates/messages/message-new.php:62
#: templates/messages/messages.php:104 templates/messages/view-message.php:123
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: templates/messages/dialogs.php:35 templates/messages/message-new.php:32
msgid "Select Recipients"
msgstr "Alıcıları seçin"

#: templates/messages/dialogs.php:31 templates/messages/message-new.php:28
msgid "Recipients"
msgstr "Alıcılar"

#: templates/messages/dialogs.php:18 templates/messages/dialogs.php:42
#: templates/messages/message-new.php:15 templates/messages/message-new.php:39
msgid "Recipient"
msgstr "Alıcı"

#: templates/messages/dialogs.php:13
msgid "Write Message"
msgstr "Mesaj Yazın"

#: templates/messages/conversation-notice.php:7
msgid "%s left the conversation"
msgstr ""

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:11
#: templates/messages/conversation-notice.php:11
msgid "%s created a new group conversation"
msgstr "%s yeni bir grup sohbeti oluşturdu"

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:7
msgid "%s has left the conversation"
msgstr "%s konuşmadan ayrıldı"

#: templates/chat/window.php:52
msgid "You turned off chat for this conversation but you can still send a message."
msgstr "Bu konuşma için sohbeti kapattınız, ama yine de bir mesaj gönderebilirsiniz."

#: templates/chat/window.php:51
msgid "Unmute"
msgstr "Sesi Aç"

#: templates/chat/window.php:51
msgid "This conversation is muted. New chat tabs will not pop up and you will not receive notifications."
msgstr "Bu konuşma sesi kapalıdır. Yeni sohbet sekmeleri açılmayacak ve bildirim almayacaksınız."

#: templates/chat/window.php:39 templates/messages/conversation-options.php:14
#: templates/messages/view-message.php:35
msgid "Block this user"
msgstr ""

#: templates/chat/window.php:36
msgid "View full conversation"
msgstr "Tam konuşmayı görüntüle"

#: templates/chat/window.php:11 templates/messages/view-message.php:27
msgid "Options"
msgstr ""

#: templates/chat/window-input.php:4 templates/messages/dialogs.php:65
#: templates/messages/dialogs.php:108 templates/messages/message-new.php:50
#: templates/messages/messages.php:138 templates/messages/view-message.php:98
msgid "Write a message..."
msgstr ""

#: templates/chat/sidebar.php:7
msgid "more"
msgstr "daha fazla"

#: templates/chat/sidebar-item.php:8 templates/chat/window.php:17
msgid "Close"
msgstr ""

#: templates/chat/sidebar-item.php:5 templates/chat/window.php:8
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"

#: templates/chat/send-files.php:22 templates/chat/send-message.php:7
#: templates/chat/send-photos.php:11 templates/messages/messages.php:215
msgid "just now"
msgstr "az önce"

#: peepsomessages.php:911 peepsomessages.php:1168
#: templates/messages/hovercard.php:4 templates/messages/hovercard.php:5
msgid "Start a chat"
msgstr "Bir sohbet başlat"

#: peepsomessages.php:1081
msgid "Messages and Chat"
msgstr "Mesajlar ve Sohbet"

#: peepsomessages.php:1070
msgid "Message and Chat"
msgstr "Mesaj ve Sohbet"

#: peepsomessages.php:1052
msgid "Open minimized chat window for new message"
msgstr "Yeni mesaj için küçültülmüş sohbet penceresini aç"

#: peepsomessages.php:1045
msgid "Enable Chat (Messages will still work if you disable Chat)"
msgstr "Sohbeti Etkinleştir (Sohbet'i devre dışı bırakırsanız, mesajlar yine de çalışacaktır)"

#: peepsomessages.php:986
msgid "Someone sent me a new message"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:505 peepsomessages.php:880
#: templates/messages/dialogs.php:121 templates/messages/message-new.php:63
msgid "Send Message"
msgstr "Mesaj Gönder"

#: peepsomessages.php:702
msgid "Text"
msgstr "Yazı"

#: peepsomessages.php:691
msgid "Your message..."
msgstr "Mesajınız..."

#: peepsomessages.php:633
msgid "Search PeepSo Messages Inline"
msgstr "Ara PeepSo Mesaj Satır içi"

#: peepsomessages.php:632
msgid "Update PeepSo Message Inline"
msgstr "Güncelle PeepSo Mesaj Satır içi"

#: peepsomessages.php:631
msgid "Edit PeepSo Message Inline"
msgstr "Düzenle PeepSo Mesaj Satır içi"

#: peepsomessages.php:629 peepsomessages.php:630
msgid "Add New PeepSo Message Inline"
msgstr "Yeni PeepSo Mesaj Satır içi"

#: peepsomessages.php:628
msgid "View PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo Mesaj Satır içi Görünüm"

#: peepsomessages.php:627
msgid "All PeepSo Messages Inline"
msgstr "Tüm PeepSo Mesajlar Satır içi"

#: peepsomessages.php:626
msgid "PeepSo Messages Inline:"
msgstr "PeepSo Mesajlar Satır içi"

#: peepsomessages.php:625 peepsomessages.php:641 peepsomessages.php:642
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo Mesajlar Satır içi"

#: peepsomessages.php:624
msgctxt "PeepSo Message Inline"
msgid "PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo Mesaj Satır içi"

#: peepsomessages.php:623
msgctxt "PeepSo Messages Inline"
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo Mesajlar Satır içi"

#: peepsomessages.php:598 peepsomessages.php:637
msgid "message"
msgstr "mesaj"

#: peepsomessages.php:597 peepsomessages.php:636
msgid "sent"
msgstr "gönderildi"

#: peepsomessages.php:596 peepsomessages.php:635
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Çöpte bulunamadı"

#: peepsomessages.php:595 peepsomessages.php:634
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"

#: peepsomessages.php:594
msgid "Search PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo Mesaj Ara"

#: peepsomessages.php:593
msgid "Update PeepSo Message"
msgstr "Peepso Mesaj Güncelle"

#: peepsomessages.php:592
msgid "Edit PeepSo Message"
msgstr "PeepSo Mesaj Düzenle"

#: peepsomessages.php:590 peepsomessages.php:591
msgid "Add New PeepSo Message"
msgstr "Yeni PeepSo Mesaj"

#: peepsomessages.php:589
msgid "View PeepSo Message"
msgstr "PeepSo Mesajlarını Görüntüle"

#: peepsomessages.php:588
msgid "All PeepSo Messages"
msgstr "Tüm PeepSo Mesajlar"

#: peepsomessages.php:587
msgid "PeepSo Messages:"
msgstr "PeepSo Mesajlar:"

#: peepsomessages.php:586 peepsomessages.php:602 peepsomessages.php:603
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo Mesajlar"

#: peepsomessages.php:585
msgctxt "PeepSo Message"
msgid "PeepSo Message"
msgstr "PeepSo Mesajlar"

#: peepsomessages.php:584
msgctxt "PeepSo Messages"
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo Mesajlar"

#: peepsomessages.php:551
msgid "Turn off chat"
msgstr "Sohbeti kapat"

#: peepsomessages.php:550 templates/chat/window.php:29
msgid "Turn on chat"
msgstr "Sohbeti aç"

#: peepsomessages.php:547
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ve %s"

#: peepsomessages.php:502
msgid "Are you sure want to delete these messages?"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:501
msgid "Please select your bulk action."
msgstr "Lütfen, toplu eylem seçin."

#: peepsomessages.php:500
msgid "Please select at least one message for bulk action."
msgstr "Lütfen toplu eylem için en az bir iletiyi seçin."

#: peepsomessages.php:482 templates/messages/conversation-options.php:12
msgid "Are you sure want to block this user?"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:481 peepsomessages.php:555 templates/chat/window.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:25
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Don't send read receipt"
msgstr "Okundu bilgisi gönderme"

#: peepsomessages.php:480 peepsomessages.php:554
#: templates/messages/conversation-options.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Send read receipt"
msgstr "Okundu bilgisi gönder"

#: peepsomessages.php:478 peepsomessages.php:553
#: templates/messages/conversation-options.php:31
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Konuşma sesi aç"

#: peepsomessages.php:477 peepsomessages.php:552 templates/chat/window.php:33
#: templates/messages/conversation-options.php:32
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Mute conversation"
msgstr "Konuşmayı sessize al"

#: peepsomessages.php:476
msgid "Send"
msgstr "Gönder"

#: peepsomessages.php:367
msgid "Get it now!"
msgstr "Şimdi sahip ol!"

#: peepsomessages.php:365
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "%s eklenti PeepSo eklenti yüklendiğinde ve etkinleştirildiğinde gereklidir."

#: peepsomessages.php:240
msgid "Messages & Chat"
msgstr "Mesajlar ve Sohbet"

#: peepsomessages.php:153
msgid "Unread messages"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgid "User messages"
msgstr "Kullanıcı mesajları"

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#: classes/messagesshortcode.php:32
msgid "Displays the list of all chats (messages) and handles the single conversation views."
msgstr "Tüm sohbetlerin (mesajların) listesini görüntüler ve tek sohbet görünümünü yönetir."

#: classes/messagesmodel.php:303 classes/messagesmodel.php:352
#: classes/messagesmodel.php:534 classes/messagesmodel.php:555
msgid "You received a new message"
msgstr ""

#: classes/messagesmodel.php:260 classes/messagesmodel.php:394
msgid "No participants added."
msgstr "Henüz bir katılımcı yok"

#: classes/messagesmodel.php:257 classes/messagesmodel.php:390
msgid "No author set."
msgstr "Yazar ayarlanmadı."

#: classes/messagesajax.php:459
msgid "person"
msgid_plural "people"
msgstr[0] "kişi"
msgstr[1] "kişiler"

#: classes/messagesajax.php:457
msgid "%1$s %2$s added to the conversation"
msgstr "%1$s %2$s sohbete eklendi"

#: classes/messagesajax.php:402
msgid "Created a new group conversation"
msgstr "Yeni grup görüşmesi oluşturuldu"

#: classes/messagesajax.php:344
msgid "No notifications."
msgstr "Bildirim yok."

#: classes/messagesajax.php:75
msgid "Failed to send message."
msgstr "Mesaj gönderme başarısız."

#: classes/messagesajax.php:68
msgid "You are not part of this conversation."
msgstr "Bu konuşmanın bir parçası değilsin."

#: classes/messagesajax.php:40 classes/messagesajax.php:78
msgid "Message sent."
msgstr "Mesaj Gönderildi."

#: classes/messagesadmin.php:36
msgid "This will be sent to a user when a new message is received."
msgstr "Bu, yeni bir mesaj alındığında bir kullanıcıya gönderilecektir."

#: classes/messagesadmin.php:35
msgid "New message email"
msgstr ""

#: classes/messages.php:482
msgid "You: "
msgstr "Sen:"

#: classes/messages.php:447 peepsomessages.php:548 peepsomessages.php:549
msgid "%s and %d other"
msgid_plural "%s and %d others"
msgstr[0] "%s ile %d diğer"
msgstr[1] "%s ile %d diğerleri"

#: classes/messages.php:300
msgid "Message from %s"
msgstr "%s tarafından mesaj"

#: classes/messages.php:184
msgid "created a new group conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:180
msgid "left the conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:147
msgid "<span>%1$d</span>-<span>%2$d</span> of <span class=\"ps-tip ps-tip--inline\" aria-label=\""
msgstr ""

#: classes/messages.php:147
msgid "Number of all messages"
msgstr ""

#: classes/messages.php:122
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s ved %2$s"

#: classes/messages.php:89
msgid "and"
msgstr "ve"

#: classes/messages.php:74
msgid " other"
msgid_plural " others"
msgstr[0] " diğeri"
msgstr[1] " diğerleri"

#: classes/messages.php:42 templates/messages/conversation-message.php:41
#: templates/messages/conversation-message.php:42
msgid "Delete"
msgstr ""

#: classes/messages.php:41
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Okunmadı olarak işaretle"

#: classes/messages.php:40
msgid "Mark as Read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"

#: classes/messages.php:39
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Toplu Eylemler"

#: classes/configsectionmessages.php:98 peepsomessages.php:237
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"

#: classes/configsectionmessages.php:135
msgid "Enable on pages"
msgstr "Sayfalarda etkinleştir"

#: classes/configsectionmessages.php:132
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:128
msgid "Disable on pages"
msgstr "Sayfalarda devre dışı bırak"

#: classes/configsectionmessages.php:125
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should not</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:121
msgid "Page-restriction mode"
msgstr "Sayfa kısıtlama modu"

#: classes/configsectionmessages.php:118
msgid "Select mode in which chat should or should not appear."
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:114
msgid "Show only on selected pages"
msgstr "Sadece seçili sayfalarda göster"

#: classes/configsectionmessages.php:113
msgid "Disable on selected pages"
msgstr "Seçili sayfalarda devre dışı bırakın"

#: classes/configsectionmessages.php:92
msgid "Forced Refresh"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:89
msgid "Send an extra ajax call every 30 seconds to make sure that messages and chat is synchronized between multiple open browser windows or devices."
msgstr "Mesajların ve sohbetin birden çok açık tarayıcı penceresi veya cihaz arasında senkronize edildiğinden emin olmak için her 30 saniyede bir ek bildirim isteği gönderin."

#: classes/configsectionmessages.php:85
msgid "Enable Chat"
msgstr "Sohbeti Etkinleştir"

#: classes/configsectionmessages.php:71 install/activate.php:129
#: peepsomessages.php:410 peepsomessages.php:411 peepsomessages.php:983
#: peepsomessages.php:1004
#: templates/messages/notification-popover-header.php:10
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"

#: classes/configsectionmessages.php:53
msgid "Character limit per message"
msgstr "Mesaj başına karakter sınırı"

#: classes/configsectionmessages.php:42 peepsomessages.php:1061
msgid "Allow new messages only from friends"
msgstr "Yalnızca arkadaşlardan gelen mesajlara izin ver"

#: classes/configsectionmessages.php:27
msgid "Enable \"read\" notifications"
msgstr "\"Okundu\" bildirimlerini etkinleştir"

#: classes/chatajax.php:160
msgid "Error creating conversation"
msgstr "Konuşma oluşturulurken hata oluştu"