# Translation of PeepSo - Chat in Italian
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Chat package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 09:56:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Chat\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "PeepSo Chat"
msgstr ""

#: templates/messages/notification-popover-item.php:39
msgid "Mark as read"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:159
msgid "Enter to send"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:42 templates/messages/messages.php:91
msgid "Focus mode"
msgstr ""

#: classes/messages.php:117
msgid "%1$s"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:65
msgid "Email notification intensity"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:59
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/configsectionmessages.php:34
msgid "Enable \"compose\" in new page"
msgstr ""

#: templates/chat/window.php:14
msgid "Minimize"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:142
msgid "Chat & Pages"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:115
msgid "%s to send"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:22
msgid "All messages"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:29
msgid "Search..."
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:37
msgid "Unread"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:38
msgid "All"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Private messages and live chat"
msgstr "Messaggi privati e chat dal vivo"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:126
msgid "Post"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:80
msgid "Conversation with"
msgstr "Conversazione con"

#: templates/messages/messages.php:107 templates/messages/view-message.php:74
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: templates/messages/conversation-options.php:40
#: templates/messages/view-message.php:61
msgid "Leave this conversation"
msgstr "Lascia questa conversazione"

#: templates/messages/conversation-options.php:38
#: templates/messages/view-message.php:58
msgid "Are you sure you want to leave this conversation?"
msgstr "Sei sicuro/a di che voler lasciare questa conversazione?"

#: templates/messages/conversation-options.php:19
#: templates/messages/messages.php:99 templates/messages/view-message.php:40
#: templates/messages/view-message.php:69
msgid "Add People to the conversation"
msgstr "Aggiungi persone alla conversazione"

#: templates/messages/mute.php:27
msgid "Mute"
msgstr "Disattiva l'audio"

#: templates/messages/mute.php:23
msgid "until I unmute it"
msgstr "fino a quando non riattivo io l'audio"

#: templates/messages/mute.php:19
msgid "a week"
msgstr "una settimana"

#: templates/messages/mute.php:15
msgid "a day"
msgstr "un giorno"

#: templates/messages/mute.php:11
msgid "an hour"
msgstr "un'ora"

#: templates/messages/mute.php:7
msgid "30 seconds"
msgstr "30 secondi"

#: templates/messages/mute.php:2
msgid "How long do you want to mute this conversation?"
msgstr "Per quanto tempo vuoi disattivare l'audio di questa conversazione?"

#: templates/messages/message-list.php:13 templates/messages/messages.php:71
msgid "No messages found."
msgstr "Nessun messaggio trovato."

#: templates/messages/messages.php:30
msgid "Clear search"
msgstr ""

#: templates/messages/list-header.php:2 templates/messages/messages.php:45
#: templates/messages/messages.php:49 templates/messages/messages.php:59
#: templates/messages/messages.php:63
msgid "New message"
msgstr ""

#: templates/messages/dialogs.php:120 templates/messages/message-new.php:62
#: templates/messages/messages.php:104 templates/messages/view-message.php:123
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: templates/messages/dialogs.php:35 templates/messages/message-new.php:32
msgid "Select Recipients"
msgstr "Seleziona i destinatari"

#: templates/messages/dialogs.php:31 templates/messages/message-new.php:28
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"

#: templates/messages/dialogs.php:18 templates/messages/dialogs.php:42
#: templates/messages/message-new.php:15 templates/messages/message-new.php:39
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"

#: templates/messages/dialogs.php:13
msgid "Write Message"
msgstr "Scrivi messaggio"

#: templates/messages/conversation-notice.php:7
msgid "%s left the conversation"
msgstr ""

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:11
#: templates/messages/conversation-notice.php:11
msgid "%s created a new group conversation"
msgstr "%s ha creato una nuova conversazione di gruppo"

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:7
msgid "%s has left the conversation"
msgstr "%s ha lasciato la conversazione"

#: templates/chat/window.php:52
msgid "You turned off chat for this conversation but you can still send a message."
msgstr "Hai disattivato la chat per questa conversazione ma puoi ancora inviare un messaggio."

#: templates/chat/window.php:51
msgid "Unmute"
msgstr "Riattivare l'audio"

#: templates/chat/window.php:51
msgid "This conversation is muted. New chat tabs will not pop up and you will not receive notifications."
msgstr "L'audio per questa conversazione è stato disattivato. Non si apriranno nuove schede di chat e non riceverai notifiche."

#: templates/chat/window.php:39 templates/messages/conversation-options.php:14
#: templates/messages/view-message.php:35
msgid "Block this user"
msgstr "Blocca questo utente"

#: templates/chat/window.php:36
msgid "View full conversation"
msgstr "Visualizza la conversazione completa"

#: templates/chat/window.php:11 templates/messages/view-message.php:27
msgid "Options"
msgstr ""

#: templates/chat/window-input.php:4 templates/messages/dialogs.php:65
#: templates/messages/dialogs.php:108 templates/messages/message-new.php:50
#: templates/messages/messages.php:138 templates/messages/view-message.php:98
msgid "Write a message..."
msgstr ""

#: templates/chat/sidebar.php:7
msgid "more"
msgstr "altro"

#: templates/chat/sidebar-item.php:8 templates/chat/window.php:17
msgid "Close"
msgstr ""

#: templates/chat/sidebar-item.php:5 templates/chat/window.php:8
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"

#: templates/chat/send-files.php:22 templates/chat/send-message.php:7
#: templates/chat/send-photos.php:11 templates/messages/messages.php:215
msgid "just now"
msgstr "proprio ora"

#: peepsomessages.php:911 peepsomessages.php:1168
#: templates/messages/hovercard.php:4 templates/messages/hovercard.php:5
msgid "Start a chat"
msgstr "Avviare una chat"

#: peepsomessages.php:1081
msgid "Messages and Chat"
msgstr "Messaggi e Chat"

#: peepsomessages.php:1070
msgid "Message and Chat"
msgstr "Messaggi e Chat"

#: peepsomessages.php:1052
msgid "Open minimized chat window for new message"
msgstr "Apri una finestra di chat ridotta per un nuovo messaggio"

#: peepsomessages.php:1045
msgid "Enable Chat (Messages will still work if you disable Chat)"
msgstr "Attivare Chat (I messaggi continuano a funzionare se si disattiva Chat)"

#: peepsomessages.php:986
msgid "Someone sent me a new message"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:505 peepsomessages.php:880
#: templates/messages/dialogs.php:121 templates/messages/message-new.php:63
msgid "Send Message"
msgstr "Invia messaggio"

#: peepsomessages.php:702
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: peepsomessages.php:691
msgid "Your message..."
msgstr "Il tuo messaggio..."

#: peepsomessages.php:633
msgid "Search PeepSo Messages Inline"
msgstr "Cerca Messaggio PeepSo inline"

#: peepsomessages.php:632
msgid "Update PeepSo Message Inline"
msgstr "Aggiorna il Messaggio PeepSo inline"

#: peepsomessages.php:631
msgid "Edit PeepSo Message Inline"
msgstr "Modifica il Messaggio PeepSo inline"

#: peepsomessages.php:629 peepsomessages.php:630
msgid "Add New PeepSo Message Inline"
msgstr "Aggiungi un nuovo Messaggio PeepSo inline"

#: peepsomessages.php:628
msgid "View PeepSo Message Inline"
msgstr "Visualizza i Messaggi PeepSo inline"

#: peepsomessages.php:627
msgid "All PeepSo Messages Inline"
msgstr "Tutti i Messaggi PeepSo inline"

#: peepsomessages.php:626
msgid "PeepSo Messages Inline:"
msgstr "PeepSo Messaggi in linea:"

#: peepsomessages.php:625 peepsomessages.php:641 peepsomessages.php:642
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo Messaggi in linea"

#: peepsomessages.php:624
msgctxt "PeepSo Message Inline"
msgid "PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo Messaggio in linea"

#: peepsomessages.php:623
msgctxt "PeepSo Messages Inline"
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo Messaggi in linea"

#: peepsomessages.php:598 peepsomessages.php:637
msgid "message"
msgstr "messaggio"

#: peepsomessages.php:597 peepsomessages.php:636
msgid "sent"
msgstr "inviato"

#: peepsomessages.php:596 peepsomessages.php:635
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Non trovato nel cestino"

#: peepsomessages.php:595 peepsomessages.php:634
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"

#: peepsomessages.php:594
msgid "Search PeepSo Messages"
msgstr "Cerca PeepSo Messaggi"

#: peepsomessages.php:593
msgid "Update PeepSo Message"
msgstr "Aggiorna PeepSo Messaggio"

#: peepsomessages.php:592
msgid "Edit PeepSo Message"
msgstr "Modifica PeepSo Messaggio"

#: peepsomessages.php:590 peepsomessages.php:591
msgid "Add New PeepSo Message"
msgstr "Aggiungi nuovo PeepSo Messaggio"

#: peepsomessages.php:589
msgid "View PeepSo Message"
msgstr "Visualizza PeepSo Messaggio"

#: peepsomessages.php:588
msgid "All PeepSo Messages"
msgstr "Tutti i messaggi di PeepSo"

#: peepsomessages.php:587
msgid "PeepSo Messages:"
msgstr "PeepSo Messaggi:"

#: peepsomessages.php:586 peepsomessages.php:602 peepsomessages.php:603
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo Messaggi"

#: peepsomessages.php:585
msgctxt "PeepSo Message"
msgid "PeepSo Message"
msgstr "PeepSo Messaggio"

#: peepsomessages.php:584
msgctxt "PeepSo Messages"
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo Messaggi"

#: peepsomessages.php:551
msgid "Turn off chat"
msgstr "Disattivare la chat"

#: peepsomessages.php:550 templates/chat/window.php:29
msgid "Turn on chat"
msgstr "Attivare la chat"

#: peepsomessages.php:547
msgid "%s and %s"
msgstr "%s e %s"

#: peepsomessages.php:502
msgid "Are you sure want to delete these messages?"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:501
msgid "Please select your bulk action."
msgstr "Per favore seleziona l'azione di massa."

#: peepsomessages.php:500
msgid "Please select at least one message for bulk action."
msgstr "Per favore seleziona almeno un messaggio per l'azione di massa."

#: peepsomessages.php:482 templates/messages/conversation-options.php:12
msgid "Are you sure want to block this user?"
msgstr "Sei sicuro/a di voler sbloccare questo utente?"

#: peepsomessages.php:481 peepsomessages.php:555 templates/chat/window.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:25
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Don't send read receipt"
msgstr "Non inviare la conferma di lettura"

#: peepsomessages.php:480 peepsomessages.php:554
#: templates/messages/conversation-options.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Send read receipt"
msgstr "Invia la conferma di lettura"

#: peepsomessages.php:478 peepsomessages.php:553
#: templates/messages/conversation-options.php:31
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Attiva l'audio per la conversazione"

#: peepsomessages.php:477 peepsomessages.php:552 templates/chat/window.php:33
#: templates/messages/conversation-options.php:32
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Mute conversation"
msgstr "Disattiva l'audio per la conversazione"

#: peepsomessages.php:476
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: peepsomessages.php:367
msgid "Get it now!"
msgstr "Scaricalo ora!"

#: peepsomessages.php:365
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "Il plugin %s richiede che il plugin PeepSo sia installato e attivato."

#: peepsomessages.php:240
msgid "Messages & Chat"
msgstr "Messaggi & Chat"

#: peepsomessages.php:153
msgid "Unread messages"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgid "User messages"
msgstr "Messaggi utente"

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#: classes/messagesshortcode.php:32
msgid "Displays the list of all chats (messages) and handles the single conversation views."
msgstr "Visualizza la lista di tutte le chat (messaggi) e gestisci le singole viste delle conversazioni."

#: classes/messagesmodel.php:303 classes/messagesmodel.php:352
#: classes/messagesmodel.php:534 classes/messagesmodel.php:555
msgid "You received a new message"
msgstr ""

#: classes/messagesmodel.php:260 classes/messagesmodel.php:394
msgid "No participants added."
msgstr "Nessun partecipante aggiunto."

#: classes/messagesmodel.php:257 classes/messagesmodel.php:390
msgid "No author set."
msgstr "Nessun autore impostato."

#: classes/messagesajax.php:459
msgid "person"
msgid_plural "people"
msgstr[0] "persona"
msgstr[1] "persone"

#: classes/messagesajax.php:457
msgid "%1$s %2$s added to the conversation"
msgstr "%1$s %2$s aggiunto alla conversazione"

#: classes/messagesajax.php:402
msgid "Created a new group conversation"
msgstr "Ha creato una nuova conversazione di gruppo"

#: classes/messagesajax.php:344
msgid "No notifications."
msgstr "Niente notifiche."

#: classes/messagesajax.php:75
msgid "Failed to send message."
msgstr "Impossibile inviare il messaggio."

#: classes/messagesajax.php:68
msgid "You are not part of this conversation."
msgstr "Non fai parte di questa conversazione."

#: classes/messagesajax.php:40 classes/messagesajax.php:78
msgid "Message sent."
msgstr "Messaggio inviato."

#: classes/messagesadmin.php:36
msgid "This will be sent to a user when a new message is received."
msgstr "Questo verrà inviato ad un utente quando viene ricevuto un nuovo messaggio."

#: classes/messagesadmin.php:35
msgid "New message email"
msgstr ""

#: classes/messages.php:482
msgid "You: "
msgstr "Tu: "

#: classes/messages.php:447 peepsomessages.php:548 peepsomessages.php:549
msgid "%s and %d other"
msgid_plural "%s and %d others"
msgstr[0] "%s e %d altro"
msgstr[1] "%s e %d altri"

#: classes/messages.php:300
msgid "Message from %s"
msgstr "Messaggio da %s"

#: classes/messages.php:184
msgid "created a new group conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:180
msgid "left the conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:147
msgid "<span>%1$d</span>-<span>%2$d</span> of <span class=\"ps-tip ps-tip--inline\" aria-label=\""
msgstr ""

#: classes/messages.php:147
msgid "Number of all messages"
msgstr ""

#: classes/messages.php:122
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"

#: classes/messages.php:89
msgid "and"
msgstr "e"

#: classes/messages.php:74
msgid " other"
msgid_plural " others"
msgstr[0] " altro"
msgstr[1] " altri"

#: classes/messages.php:42 templates/messages/conversation-message.php:41
#: templates/messages/conversation-message.php:42
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: classes/messages.php:41
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Segna come non letto"

#: classes/messages.php:40
msgid "Mark as Read"
msgstr "Segna come già letto"

#: classes/messages.php:39
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azioni di massa"

#: classes/configsectionmessages.php:98 peepsomessages.php:237
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: classes/configsectionmessages.php:135
msgid "Enable on pages"
msgstr "Abilita sulle pagine"

#: classes/configsectionmessages.php:132
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:128
msgid "Disable on pages"
msgstr "Disabilita sulle pagine"

#: classes/configsectionmessages.php:125
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should not</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:121
msgid "Page-restriction mode"
msgstr "Modalità di restrizione della pagina"

#: classes/configsectionmessages.php:118
msgid "Select mode in which chat should or should not appear."
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:114
msgid "Show only on selected pages"
msgstr "Visualizza soltanto nelle pagine selezionate"

#: classes/configsectionmessages.php:113
msgid "Disable on selected pages"
msgstr "Disabilita nelle pagine selezionate"

#: classes/configsectionmessages.php:92
msgid "Forced Refresh"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:89
msgid "Send an extra ajax call every 30 seconds to make sure that messages and chat is synchronized between multiple open browser windows or devices."
msgstr "Invia una chiamata ajax supplementare ogni 30 secondi per assicurarsi che i messaggi e chat siano sincronizzati tra più finestre aperte del browser o più dispositivi."

#: classes/configsectionmessages.php:85
msgid "Enable Chat"
msgstr "Attivare la chat"

#: classes/configsectionmessages.php:71 install/activate.php:129
#: peepsomessages.php:410 peepsomessages.php:411 peepsomessages.php:983
#: peepsomessages.php:1004
#: templates/messages/notification-popover-header.php:10
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"

#: classes/configsectionmessages.php:53
msgid "Character limit per message"
msgstr "Limite di caratteri per messaggio"

#: classes/configsectionmessages.php:42 peepsomessages.php:1061
msgid "Allow new messages only from friends"
msgstr "Consenti nuovi messaggi solo dagli amici"

#: classes/configsectionmessages.php:27
msgid "Enable \"read\" notifications"
msgstr "Attivare le notifiche di lettura"

#: classes/chatajax.php:160
msgid "Error creating conversation"
msgstr "Errore durante la creazione della conversazione"