# Translation of PeepSo - Chat in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Chat package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 12:15:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Chat\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "PeepSo Chat"
msgstr ""

#: templates/messages/notification-popover-item.php:39
msgid "Mark as read"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:159
msgid "Enter to send"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:42 templates/messages/messages.php:91
msgid "Focus mode"
msgstr ""

#: classes/messages.php:117
msgid "%1$s"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:65
msgid "Email notification intensity"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:59
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/configsectionmessages.php:34
msgid "Enable \"compose\" in new page"
msgstr ""

#: templates/chat/window.php:14
msgid "Minimize"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:142
msgid "Chat & Pages"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:115
msgid "%s to send"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:22
msgid "All messages"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:29
msgid "Search..."
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:37
msgid "Unread"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:38
msgid "All"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Private messages and live chat"
msgstr "Privát üzenetek és élő chat"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:126
msgid "Post"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:80
msgid "Conversation with"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:107 templates/messages/view-message.php:74
msgid "Done"
msgstr "Kész"

#: templates/messages/conversation-options.php:40
#: templates/messages/view-message.php:61
msgid "Leave this conversation"
msgstr "Beszélgetés elhagyása"

#: templates/messages/conversation-options.php:38
#: templates/messages/view-message.php:58
msgid "Are you sure you want to leave this conversation?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy kilépsz a beszélgetésből?"

#: templates/messages/conversation-options.php:19
#: templates/messages/messages.php:99 templates/messages/view-message.php:40
#: templates/messages/view-message.php:69
msgid "Add People to the conversation"
msgstr "Személyek hozzáadása a beszélgetéshez"

#: templates/messages/mute.php:27
msgid "Mute"
msgstr "Némítás"

#: templates/messages/mute.php:23
msgid "until I unmute it"
msgstr "amíg az elnémítást kikapcsolom"

#: templates/messages/mute.php:19
msgid "a week"
msgstr "egy hét"

#: templates/messages/mute.php:15
msgid "a day"
msgstr "egy nap"

#: templates/messages/mute.php:11
msgid "an hour"
msgstr "egy óra"

#: templates/messages/mute.php:7
msgid "30 seconds"
msgstr "30 másodperc"

#: templates/messages/mute.php:2
msgid "How long do you want to mute this conversation?"
msgstr "Mennyi ideig szeretnéd elnémítani ezt a beszélgetést?"

#: templates/messages/message-list.php:13 templates/messages/messages.php:71
msgid "No messages found."
msgstr "Nem találhatók üzenetek."

#: templates/messages/messages.php:30
msgid "Clear search"
msgstr ""

#: templates/messages/list-header.php:2 templates/messages/messages.php:45
#: templates/messages/messages.php:49 templates/messages/messages.php:59
#: templates/messages/messages.php:63
msgid "New message"
msgstr ""

#: templates/messages/dialogs.php:120 templates/messages/message-new.php:62
#: templates/messages/messages.php:104 templates/messages/view-message.php:123
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

#: templates/messages/dialogs.php:35 templates/messages/message-new.php:32
msgid "Select Recipients"
msgstr "Jelöld ki a címzetteket"

#: templates/messages/dialogs.php:31 templates/messages/message-new.php:28
msgid "Recipients"
msgstr "Címzettek"

#: templates/messages/dialogs.php:18 templates/messages/dialogs.php:42
#: templates/messages/message-new.php:15 templates/messages/message-new.php:39
msgid "Recipient"
msgstr "Címzett"

#: templates/messages/dialogs.php:13
msgid "Write Message"
msgstr "Üzenet írása"

#: templates/messages/conversation-notice.php:7
msgid "%s left the conversation"
msgstr ""

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:11
#: templates/messages/conversation-notice.php:11
msgid "%s created a new group conversation"
msgstr "%s létrehozott egy új csoportos beszélgetést"

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:7
msgid "%s has left the conversation"
msgstr "%s kilépett a beszélgetésből"

#: templates/chat/window.php:52
msgid "You turned off chat for this conversation but you can still send a message."
msgstr "A beszélgetés chat-jét kikapcsoltad, de még tudsz üzenetet küldeni."

#: templates/chat/window.php:51
msgid "Unmute"
msgstr "Némítás megszüntetése"

#: templates/chat/window.php:51
msgid "This conversation is muted. New chat tabs will not pop up and you will not receive notifications."
msgstr "Ez a beszélgetés le van némítva. Új chat ablakok nem fognak megjelenni és nem fogsz értesítéseket kapni."

#: templates/chat/window.php:39 templates/messages/conversation-options.php:14
#: templates/messages/view-message.php:35
msgid "Block this user"
msgstr ""

#: templates/chat/window.php:36
msgid "View full conversation"
msgstr "Egész beszélgetés mutatása"

#: templates/chat/window.php:11 templates/messages/view-message.php:27
msgid "Options"
msgstr ""

#: templates/chat/window-input.php:4 templates/messages/dialogs.php:65
#: templates/messages/dialogs.php:108 templates/messages/message-new.php:50
#: templates/messages/messages.php:138 templates/messages/view-message.php:98
msgid "Write a message..."
msgstr ""

#: templates/chat/sidebar.php:7
msgid "more"
msgstr "több"

#: templates/chat/sidebar-item.php:8 templates/chat/window.php:17
msgid "Close"
msgstr ""

#: templates/chat/sidebar-item.php:5 templates/chat/window.php:8
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"

#: templates/chat/send-files.php:22 templates/chat/send-message.php:7
#: templates/chat/send-photos.php:11 templates/messages/messages.php:215
msgid "just now"
msgstr "éppen most"

#: peepsomessages.php:911 peepsomessages.php:1168
#: templates/messages/hovercard.php:4 templates/messages/hovercard.php:5
msgid "Start a chat"
msgstr "Chat indítása"

#: peepsomessages.php:1081
msgid "Messages and Chat"
msgstr "Üzenetek és Chat"

#: peepsomessages.php:1070
msgid "Message and Chat"
msgstr "Üzenet és Chat"

#: peepsomessages.php:1052
msgid "Open minimized chat window for new message"
msgstr "Lekicsinyített chat ablak megnyitása új üzenetért"

#: peepsomessages.php:1045
msgid "Enable Chat (Messages will still work if you disable Chat)"
msgstr "Chat bekapcsolása (Az üzenetküldés akkor is működni fog, ha a Chat-et kikapcsolod)"

#: peepsomessages.php:986
msgid "Someone sent me a new message"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:505 peepsomessages.php:880
#: templates/messages/dialogs.php:121 templates/messages/message-new.php:63
msgid "Send Message"
msgstr "Üzenet küldése"

#: peepsomessages.php:702
msgid "Text"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:691
msgid "Your message..."
msgstr "Te üzeneted..."

#: peepsomessages.php:633
msgid "Search PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo üzenetek keresése inline"

#: peepsomessages.php:632
msgid "Update PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo üzenet frissítése inline"

#: peepsomessages.php:631
msgid "Edit PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo üzenet szerkesztése inline"

#: peepsomessages.php:629 peepsomessages.php:630
msgid "Add New PeepSo Message Inline"
msgstr "Új PeepSo üzenet hozzáadása inline"

#: peepsomessages.php:628
msgid "View PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo üzenetek megtekintése inline"

#: peepsomessages.php:627
msgid "All PeepSo Messages Inline"
msgstr "Összes PeepSo üzenet inline"

#: peepsomessages.php:626
msgid "PeepSo Messages Inline:"
msgstr "PeepSo üzenetek inline:"

#: peepsomessages.php:625 peepsomessages.php:641 peepsomessages.php:642
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo üzenetek inline"

#: peepsomessages.php:624
msgctxt "PeepSo Message Inline"
msgid "PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo üzenet inline"

#: peepsomessages.php:623
msgctxt "PeepSo Messages Inline"
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo üzenetek inline"

#: peepsomessages.php:598 peepsomessages.php:637
msgid "message"
msgstr "üzenet"

#: peepsomessages.php:597 peepsomessages.php:636
msgid "sent"
msgstr "küldött"

#: peepsomessages.php:596 peepsomessages.php:635
msgid "Not found in Trash"
msgstr "A Kukában nem található"

#: peepsomessages.php:595 peepsomessages.php:634
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"

#: peepsomessages.php:594
msgid "Search PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo üzenetek keresése"

#: peepsomessages.php:593
msgid "Update PeepSo Message"
msgstr "PeepSo üzenet frissítése"

#: peepsomessages.php:592
msgid "Edit PeepSo Message"
msgstr "PeepSo üzenet szerkesztése"

#: peepsomessages.php:590 peepsomessages.php:591
msgid "Add New PeepSo Message"
msgstr "Új PeepSo üzenet"

#: peepsomessages.php:589
msgid "View PeepSo Message"
msgstr "PeepSo üzenet megtekintése"

#: peepsomessages.php:588
msgid "All PeepSo Messages"
msgstr "Összes PeepSo üzenet"

#: peepsomessages.php:587
msgid "PeepSo Messages:"
msgstr "PeepSo üzenetek:"

#: peepsomessages.php:586 peepsomessages.php:602 peepsomessages.php:603
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo üzenetek"

#: peepsomessages.php:585
msgctxt "PeepSo Message"
msgid "PeepSo Message"
msgstr "PeepSo üzenet"

#: peepsomessages.php:584
msgctxt "PeepSo Messages"
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo üzenetek"

#: peepsomessages.php:551
msgid "Turn off chat"
msgstr "Chat kikapcsolása"

#: peepsomessages.php:550 templates/chat/window.php:29
msgid "Turn on chat"
msgstr "Chat bekapcsolása"

#: peepsomessages.php:547
msgid "%s and %s"
msgstr "%s és %s"

#: peepsomessages.php:502
msgid "Are you sure want to delete these messages?"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:501
msgid "Please select your bulk action."
msgstr "Kérjük válassz ki egy tömeges műveletet."

#: peepsomessages.php:500
msgid "Please select at least one message for bulk action."
msgstr "Jelölj ki legalább egy üzenetet a művelethez."

#: peepsomessages.php:482 templates/messages/conversation-options.php:12
msgid "Are you sure want to block this user?"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:481 peepsomessages.php:555 templates/chat/window.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:25
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Don't send read receipt"
msgstr "Ne küldj olvasási visszaigazolást"

#: peepsomessages.php:480 peepsomessages.php:554
#: templates/messages/conversation-options.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Send read receipt"
msgstr "Olvasási visszaigazolás küldése"

#: peepsomessages.php:478 peepsomessages.php:553
#: templates/messages/conversation-options.php:31
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Némítás visszavonása"

#: peepsomessages.php:477 peepsomessages.php:552 templates/chat/window.php:33
#: templates/messages/conversation-options.php:32
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Mute conversation"
msgstr "Beszélgetés némítása"

#: peepsomessages.php:476
msgid "Send"
msgstr "Küldés"

#: peepsomessages.php:367
msgid "Get it now!"
msgstr "Szerezd be most!"

#: peepsomessages.php:365
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "A(z) %s bővítményhez szükséges a PeepSo telepítése és aktiválása."

#: peepsomessages.php:240
msgid "Messages & Chat"
msgstr "Üzenetek és Chat"

#: peepsomessages.php:153
msgid "Unread messages"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgid "User messages"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:32
msgid "Displays the list of all chats (messages) and handles the single conversation views."
msgstr ""

#: classes/messagesmodel.php:303 classes/messagesmodel.php:352
#: classes/messagesmodel.php:534 classes/messagesmodel.php:555
msgid "You received a new message"
msgstr ""

#: classes/messagesmodel.php:260 classes/messagesmodel.php:394
msgid "No participants added."
msgstr "Nincsenek hozzáadva résztvevők."

#: classes/messagesmodel.php:257 classes/messagesmodel.php:390
msgid "No author set."
msgstr "Nincs szerző beállítva."

#: classes/messagesajax.php:459
msgid "person"
msgid_plural "people"
msgstr[0] "személy"
msgstr[1] "személy"

#: classes/messagesajax.php:457
msgid "%1$s %2$s added to the conversation"
msgstr "%1$s %2$s válaszolt a beszélgetésre"

#: classes/messagesajax.php:402
msgid "Created a new group conversation"
msgstr "Létrehozva egy új csoportos beszélgetés"

#: classes/messagesajax.php:344
msgid "No notifications."
msgstr "Nincsenek értesítések."

#: classes/messagesajax.php:75
msgid "Failed to send message."
msgstr "Nem sikerült elküldeni az üzenetet."

#: classes/messagesajax.php:68
msgid "You are not part of this conversation."
msgstr "Te nem veszel részt ebben a beszélgetésben."

#: classes/messagesajax.php:40 classes/messagesajax.php:78
msgid "Message sent."
msgstr "Üzenet elküldve."

#: classes/messagesadmin.php:36
msgid "This will be sent to a user when a new message is received."
msgstr "Ez lesz elküldve egy felhasználónak, ha új üzenete érkezik."

#: classes/messagesadmin.php:35
msgid "New message email"
msgstr ""

#: classes/messages.php:482
msgid "You: "
msgstr "Te: "

#: classes/messages.php:447 peepsomessages.php:548 peepsomessages.php:549
msgid "%s and %d other"
msgid_plural "%s and %d others"
msgstr[0] "%s és %d egyéb"
msgstr[1] "%s és %d egyebek"

#: classes/messages.php:300
msgid "Message from %s"
msgstr "%s üzenete"

#: classes/messages.php:184
msgid "created a new group conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:180
msgid "left the conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:147
msgid "<span>%1$d</span>-<span>%2$d</span> of <span class=\"ps-tip ps-tip--inline\" aria-label=\""
msgstr ""

#: classes/messages.php:147
msgid "Number of all messages"
msgstr ""

#: classes/messages.php:122
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s és %2$s"

#: classes/messages.php:89
msgid "and"
msgstr "és"

#: classes/messages.php:74
msgid " other"
msgid_plural " others"
msgstr[0] " egyéb"
msgstr[1] " egyéb"

#: classes/messages.php:42 templates/messages/conversation-message.php:41
#: templates/messages/conversation-message.php:42
msgid "Delete"
msgstr ""

#: classes/messages.php:41
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Megjelölés olvasatlanként"

#: classes/messages.php:40
msgid "Mark as Read"
msgstr "Megjelölés olvasottként"

#: classes/messages.php:39
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Tömeges műveletek"

#: classes/configsectionmessages.php:98 peepsomessages.php:237
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: classes/configsectionmessages.php:135
msgid "Enable on pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:132
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:128
msgid "Disable on pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:125
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should not</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:121
msgid "Page-restriction mode"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:118
msgid "Select mode in which chat should or should not appear."
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:114
msgid "Show only on selected pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:113
msgid "Disable on selected pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:92
msgid "Forced Refresh"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:89
msgid "Send an extra ajax call every 30 seconds to make sure that messages and chat is synchronized between multiple open browser windows or devices."
msgstr "Egy extra ajax hívás küldése minden 30 másodpercben, hogy megbizonyosodjunk abban, hogy a chat összhangban van a több böngésző ablakok vagy eszközök között."

#: classes/configsectionmessages.php:85
msgid "Enable Chat"
msgstr "Csevegés engedélyezése"

#: classes/configsectionmessages.php:71 install/activate.php:129
#: peepsomessages.php:410 peepsomessages.php:411 peepsomessages.php:983
#: peepsomessages.php:1004
#: templates/messages/notification-popover-header.php:10
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"

#: classes/configsectionmessages.php:53
msgid "Character limit per message"
msgstr "Karakterkorlát üzenetenként"

#: classes/configsectionmessages.php:42 peepsomessages.php:1061
msgid "Allow new messages only from friends"
msgstr "Új üzenetek engedélyezése csak barátoktól"

#: classes/configsectionmessages.php:27
msgid "Enable \"read\" notifications"
msgstr "Értesítések elolvasásának engedélyezése"

#: classes/chatajax.php:160
msgid "Error creating conversation"
msgstr "A beszélgetés létrehozásakor hiba történt"