# Translation of PeepSo - Chat in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Chat package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 12:15:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Chat\n"
#: templates/chat/window.php:14
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:123
msgid "Chat & Pages"
msgstr ""
#: templates/messages/messages.php:194 templates/messages/view-message.php:113
msgid "%s to send"
msgstr ""
#: templates/messages/messages.php:89 templates/messages/view-message.php:22
msgid "All messages"
msgstr ""
#: templates/messages/messages.php:45
msgid "Search..."
msgstr ""
#: templates/messages/messages.php:25
msgid "Unread"
msgstr ""
#: templates/messages/messages.php:22
msgid "All"
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Private messages and live chat"
msgstr "Privát üzenetek és élő chat"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://peepso.com"
msgstr "https://peepso.com"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "PeepSo Core: Chat"
msgstr "PeepSo Core: Chat"
#: templates/messages/messages.php:205 templates/messages/view-message.php:124
msgid "Post"
msgstr ""
#: templates/messages/messages.php:94 templates/messages/view-message.php:78
msgid "Conversation with"
msgstr ""
#: templates/messages/messages.php:149 templates/messages/view-message.php:72
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: templates/messages/conversation-options.php:39
#: templates/messages/messages.php:138 templates/messages/view-message.php:60
msgid "Leave this conversation"
msgstr "Beszélgetés elhagyása"
#: templates/messages/conversation-options.php:37
#: templates/messages/messages.php:135 templates/messages/view-message.php:57
msgid "Are you sure you want to leave this conversation?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy kilépsz a beszélgetésből?"
#: templates/messages/conversation-options.php:19
#: templates/messages/messages.php:114 templates/messages/messages.php:144
#: templates/messages/view-message.php:40
#: templates/messages/view-message.php:67
msgid "Add People to the conversation"
msgstr "Személyek hozzáadása a beszélgetéshez"
#: templates/messages/notification-popover-item.php:28
msgid "%s ago"
msgstr "%s elteltével"
#: templates/messages/mute.php:27
msgid "Mute"
msgstr "Némítás"
#: templates/messages/mute.php:23
msgid "until I unmute it"
msgstr "amíg az elnémítást kikapcsolom"
#: templates/messages/mute.php:19
msgid "a week"
msgstr "egy hét"
#: templates/messages/mute.php:15
msgid "a day"
msgstr "egy nap"
#: templates/messages/mute.php:11
msgid "an hour"
msgstr "egy óra"
#: templates/messages/mute.php:7
msgid "30 seconds"
msgstr "30 másodperc"
#: templates/messages/mute.php:2
msgid "How long do you want to mute this conversation?"
msgstr "Mennyi ideig szeretnéd elnémítani ezt a beszélgetést?"
#: templates/messages/message-list.php:13 templates/messages/messages.php:56
#: templates/messages/messages.php:73 templates/messages/messages.php:76
msgid "No messages found."
msgstr "Nem találhatók üzenetek."
#: templates/messages/messages.php:46
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: peepsomessages.php:397 templates/messages/list-header.php:2
#: templates/messages/messages.php:31
#: templates/messages/notification-popover-header.php:6
msgid "New message"
msgstr ""
#: templates/messages/dialogs.php:60 templates/messages/messages.php:202
#: templates/messages/view-message.php:121
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: templates/messages/dialogs.php:30
msgid "Select Recipients"
msgstr "Jelöld ki a címzetteket"
#: templates/messages/dialogs.php:26
msgid "Recipients"
msgstr "Címzettek"
#: templates/messages/dialogs.php:13 templates/messages/dialogs.php:37
msgid "Recipient"
msgstr "Címzett"
#: templates/messages/dialogs.php:8
msgid "Write Message"
msgstr "Üzenet írása"
#: templates/messages/conversation-notice.php:7
msgid "%s left the conversation"
msgstr ""
#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:11
#: templates/messages/conversation-notice.php:11
msgid "%s created a new group conversation"
msgstr "%s létrehozott egy új csoportos beszélgetést"
#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:7
msgid "%s has left the conversation"
msgstr "%s kilépett a beszélgetésből"
#: templates/chat/window.php:52
msgid "You turned off chat for this conversation but you can still send a message."
msgstr "A beszélgetés chat-jét kikapcsoltad, de még tudsz üzenetet küldeni."
#: templates/chat/window.php:51
msgid "Unmute"
msgstr "Némítás megszüntetése"
#: templates/chat/window.php:51
msgid "This conversation is muted. New chat tabs will not pop up and you will not receive notifications."
msgstr "Ez a beszélgetés le van némítva. Új chat ablakok nem fognak megjelenni és nem fogsz értesítéseket kapni."
#: templates/chat/window.php:39 templates/messages/conversation-options.php:14
#: templates/messages/messages.php:109 templates/messages/view-message.php:35
msgid "Block this user"
msgstr ""
#: templates/chat/window.php:36
msgid "View full conversation"
msgstr "Egész beszélgetés mutatása"
#: templates/chat/window.php:11 templates/messages/messages.php:100
#: templates/messages/view-message.php:27
msgid "Options"
msgstr ""
#: templates/chat/window-input.php:4 templates/messages/dialogs.php:48
#: templates/messages/messages.php:176 templates/messages/view-message.php:96
msgid "Write a message..."
msgstr ""
#: templates/chat/sidebar.php:7
msgid "more"
msgstr "több"
#: templates/chat/sidebar-item.php:8 templates/chat/window.php:17
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/chat/sidebar-item.php:5 templates/chat/window.php:8
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
#: templates/chat/send-files.php:22 templates/chat/send-message.php:7
#: templates/chat/send-photos.php:11 templates/messages/messages.php:249
msgid "just now"
msgstr "éppen most"
#: peepsomessages.php:1063
msgid "Start a chat"
msgstr "Chat indítása"
#: peepsomessages.php:977
msgid "Messages and Chat"
msgstr "Üzenetek és Chat"
#: peepsomessages.php:964
msgid "Message and Chat"
msgstr "Üzenet és Chat"
#: peepsomessages.php:945
msgid "Open minimized chat window for new message"
msgstr "Lekicsinyített chat ablak megnyitása új üzenetért"
#: peepsomessages.php:938
msgid "Enable Chat (Messages will still work if you disable Chat)"
msgstr "Chat bekapcsolása (Az üzenetküldés akkor is működni fog, ha a Chat-et kikapcsolod)"
#: peepsomessages.php:879
msgid "Someone sent me a new message"
msgstr ""
#: peepsomessages.php:794 templates/messages/dialogs.php:61
msgid "Send Message"
msgstr "Üzenet küldése"
#: peepsomessages.php:657
msgid "Text"
msgstr ""
#: peepsomessages.php:646
msgid "Your message..."
msgstr "Te üzeneted..."
#: peepsomessages.php:588
msgid "Search PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo üzenetek keresése inline"
#: peepsomessages.php:587
msgid "Update PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo üzenet frissítése inline"
#: peepsomessages.php:586
msgid "Edit PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo üzenet szerkesztése inline"
#: peepsomessages.php:584 peepsomessages.php:585
msgid "Add New PeepSo Message Inline"
msgstr "Új PeepSo üzenet hozzáadása inline"
#: peepsomessages.php:583
msgid "View PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo üzenetek megtekintése inline"
#: peepsomessages.php:582
msgid "All PeepSo Messages Inline"
msgstr "Összes PeepSo üzenet inline"
#: peepsomessages.php:581
msgid "PeepSo Messages Inline:"
msgstr "PeepSo üzenetek inline:"
#: peepsomessages.php:580 peepsomessages.php:596 peepsomessages.php:597
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo üzenetek inline"
#: peepsomessages.php:579
msgctxt "PeepSo Message Inline"
msgid "PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo üzenet inline"
#: peepsomessages.php:578
msgctxt "PeepSo Messages Inline"
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo üzenetek inline"
#: peepsomessages.php:553 peepsomessages.php:592
msgid "message"
msgstr "üzenet"
#: peepsomessages.php:552 peepsomessages.php:591
msgid "sent"
msgstr "küldött"
#: peepsomessages.php:551 peepsomessages.php:590
msgid "Not found in Trash"
msgstr "A Kukában nem található"
#: peepsomessages.php:550 peepsomessages.php:589
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
#: peepsomessages.php:549
msgid "Search PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo üzenetek keresése"
#: peepsomessages.php:548
msgid "Update PeepSo Message"
msgstr "PeepSo üzenet frissítése"
#: peepsomessages.php:547
msgid "Edit PeepSo Message"
msgstr "PeepSo üzenet szerkesztése"
#: peepsomessages.php:545 peepsomessages.php:546
msgid "Add New PeepSo Message"
msgstr "Új PeepSo üzenet"
#: peepsomessages.php:544
msgid "View PeepSo Message"
msgstr "PeepSo üzenet megtekintése"
#: peepsomessages.php:543
msgid "All PeepSo Messages"
msgstr "Összes PeepSo üzenet"
#: peepsomessages.php:542
msgid "PeepSo Messages:"
msgstr "PeepSo üzenetek:"
#: peepsomessages.php:541 peepsomessages.php:557 peepsomessages.php:558
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo üzenetek"
#: peepsomessages.php:540
msgctxt "PeepSo Message"
msgid "PeepSo Message"
msgstr "PeepSo üzenet"
#: peepsomessages.php:539
msgctxt "PeepSo Messages"
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo üzenetek"
#: peepsomessages.php:511
msgid "Turn off chat"
msgstr "Chat kikapcsolása"
#: peepsomessages.php:510 templates/chat/window.php:29
msgid "Turn on chat"
msgstr "Chat bekapcsolása"
#: peepsomessages.php:507
msgid "%s and %s"
msgstr "%s és %s"
#: peepsomessages.php:470
msgid "Are you sure want to delete these messages?"
msgstr ""
#: peepsomessages.php:469
msgid "Please select your bulk action."
msgstr "Kérjük válassz ki egy tömeges műveletet."
#: peepsomessages.php:468
msgid "Please select at least one message for bulk action."
msgstr "Jelölj ki legalább egy üzenetet a művelethez."
#: peepsomessages.php:456 templates/messages/conversation-options.php:12
msgid "Are you sure want to block this user?"
msgstr ""
#: peepsomessages.php:455 peepsomessages.php:515 templates/chat/window.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:25
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/messages.php:121 templates/messages/view-message.php:47
msgid "Don't send read receipt"
msgstr "Ne küldj olvasási visszaigazolást"
#: peepsomessages.php:454 peepsomessages.php:514
#: templates/messages/conversation-options.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/messages.php:121 templates/messages/view-message.php:47
msgid "Send read receipt"
msgstr "Olvasási visszaigazolás küldése"
#: peepsomessages.php:452 peepsomessages.php:513
#: templates/messages/conversation-options.php:31
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/messages.php:131 templates/messages/view-message.php:54
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Némítás visszavonása"
#: peepsomessages.php:451 peepsomessages.php:512 templates/chat/window.php:33
#: templates/messages/conversation-options.php:32
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/messages.php:131 templates/messages/view-message.php:54
msgid "Mute conversation"
msgstr "Beszélgetés némítása"
#: peepsomessages.php:450
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
#: peepsomessages.php:354
msgid "Get it now!"
msgstr "Szerezd be most!"
#: peepsomessages.php:352
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "A(z) %s bővítményhez szükséges a PeepSo telepítése és aktiválása."
#: peepsomessages.php:229
msgid "Messages & Chat"
msgstr "Üzenetek és Chat"
#: peepsomessages.php:142
msgid "Unread messages"
msgstr ""
#: classes/messagesshortcode.php:36
msgid "User messages"
msgstr ""
#: classes/messagesshortcode.php:36
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr ""
#: classes/messagesshortcode.php:32
msgid "Displays the list of all chats (messages) and handles the single conversation views."
msgstr ""
#: classes/messagesmodel.php:303 classes/messagesmodel.php:352
#: classes/messagesmodel.php:534 classes/messagesmodel.php:555
msgid "You received a new message"
msgstr ""
#: classes/messagesmodel.php:260 classes/messagesmodel.php:394
msgid "No participants added."
msgstr "Nincsenek hozzáadva résztvevők."
#: classes/messagesmodel.php:257 classes/messagesmodel.php:390
msgid "No author set."
msgstr "Nincs szerző beállítva."
#: classes/messagesajax.php:426
msgid "person"
msgid_plural "people"
msgstr[0] "személy"
msgstr[1] "személy"
#: classes/messagesajax.php:424
msgid "%1$s %2$s added to the conversation"
msgstr "%1$s %2$s válaszolt a beszélgetésre"
#: classes/messagesajax.php:398
msgid "Created a new group conversation"
msgstr "Létrehozva egy új csoportos beszélgetés"
#: classes/messagesajax.php:340
msgid "No notifications."
msgstr "Nincsenek értesítések."
#: classes/messagesajax.php:75
msgid "Failed to send message."
msgstr "Nem sikerült elküldeni az üzenetet."
#: classes/messagesajax.php:68
msgid "You are not part of this conversation."
msgstr "Te nem veszel részt ebben a beszélgetésben."
#: classes/messagesajax.php:40 classes/messagesajax.php:78
msgid "Message sent."
msgstr "Üzenet elküldve."
#: classes/messagesadmin.php:36
msgid "This will be sent to a user when a new message is received."
msgstr "Ez lesz elküldve egy felhasználónak, ha új üzenete érkezik."
#: classes/messagesadmin.php:35
msgid "New message email"
msgstr ""
#: classes/messages.php:478
msgid "You: "
msgstr "Te: "
#: classes/messages.php:443 peepsomessages.php:508 peepsomessages.php:509
msgid "%s and %d other"
msgid_plural "%s and %d others"
msgstr[0] "%s és %d egyéb"
msgstr[1] "%s és %d egyebek"
#: classes/messages.php:296
msgid "Message from %s"
msgstr "%s üzenete"
#: classes/messages.php:180
msgid "created a new group conversation"
msgstr ""
#: classes/messages.php:176
msgid "left the conversation"
msgstr ""
#: classes/messages.php:144
msgid "%1$d-%2$d of should appear, one page per line.
Examples:
/ (Homepage)
/profile (Profile page)"
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:109
msgid "Disable on pages"
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:106
msgid "List of pages in which chat windows should not appear, one page per line.
Examples:
/ (Homepage)
/profile (Profile page)"
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:102
msgid "Page-restriction mode"
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:99
msgid "Select mode in which chat should or should not appear."
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:95
msgid "Show only on selected pages"
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:94
msgid "Disable on selected pages"
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:73
msgid "Forced Refresh"
msgstr ""
#: classes/configsectionmessages.php:70
msgid "Send an extra ajax call every 30 seconds to make sure that messages and chat is synchronized between multiple open browser windows or devices."
msgstr "Egy extra ajax hívás küldése minden 30 másodpercben, hogy megbizonyosodjunk abban, hogy a chat összhangban van a több böngésző ablakok vagy eszközök között."
#: classes/configsectionmessages.php:66
msgid "Enable Chat"
msgstr "Csevegés engedélyezése"
#: classes/configsectionmessages.php:52 install/activate.php:131
#: peepsomessages.php:398 peepsomessages.php:876 peepsomessages.php:897
#: templates/messages/notification-popover-header.php:1
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
#: classes/configsectionmessages.php:46
msgid "Character limit per message"
msgstr "Karakterkorlát üzenetenként"
#: classes/configsectionmessages.php:35 peepsomessages.php:955
msgid "Allow new messages only from friends"
msgstr "Új üzenetek engedélyezése csak barátoktól"
#: classes/configsectionmessages.php:27
msgid "Enable \"read\" notifications"
msgstr "Értesítések elolvasásának engedélyezése"
#: classes/chatajax.php:160
msgid "Error creating conversation"
msgstr "A beszélgetés létrehozásakor hiba történt"