# Translation of PeepSo - Chat in Greek
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Chat package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 09:05:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Chat\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "PeepSo Chat"
msgstr ""

#: templates/messages/notification-popover-item.php:39
msgid "Mark as read"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:159
msgid "Enter to send"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:42 templates/messages/messages.php:91
msgid "Focus mode"
msgstr ""

#: classes/messages.php:117
msgid "%1$s"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:65
msgid "Email notification intensity"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:59
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/configsectionmessages.php:34
msgid "Enable \"compose\" in new page"
msgstr ""

#: templates/chat/window.php:14
msgid "Minimize"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:142
msgid "Chat & Pages"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:115
msgid "%s to send"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:22
msgid "All messages"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:29
msgid "Search..."
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:37
msgid "Unread"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:38
msgid "All"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Private messages and live chat"
msgstr "Ιδιωτικά μηνύματα και ζωντανή συνομιλία"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:126
msgid "Post"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:80
msgid "Conversation with"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:107 templates/messages/view-message.php:74
msgid "Done"
msgstr "Ολοκλήρωση"

#: templates/messages/conversation-options.php:40
#: templates/messages/view-message.php:61
msgid "Leave this conversation"
msgstr "Αποχώρηση από αυτή τη συνομιλία"

#: templates/messages/conversation-options.php:38
#: templates/messages/view-message.php:58
msgid "Are you sure you want to leave this conversation?"
msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αποχωρήσετε από αυτή τη συνομιλία;"

#: templates/messages/conversation-options.php:19
#: templates/messages/messages.php:99 templates/messages/view-message.php:40
#: templates/messages/view-message.php:69
msgid "Add People to the conversation"
msgstr "Προσθέστε Άτομα στη συνομιλία"

#: templates/messages/mute.php:27
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"

#: templates/messages/mute.php:23
msgid "until I unmute it"
msgstr "μέχρι να καταργήσω τη σίγαση"

#: templates/messages/mute.php:19
msgid "a week"
msgstr "μία βδομάδα"

#: templates/messages/mute.php:15
msgid "a day"
msgstr "μια μέρα"

#: templates/messages/mute.php:11
msgid "an hour"
msgstr "μία ώρα"

#: templates/messages/mute.php:7
msgid "30 seconds"
msgstr "30 δευτερόλεπτα"

#: templates/messages/mute.php:2
msgid "How long do you want to mute this conversation?"
msgstr "Πόσο διάστημα θέλετε σε σίγαση αυτή τη συνομιλία;"

#: templates/messages/message-list.php:13 templates/messages/messages.php:71
msgid "No messages found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα."

#: templates/messages/messages.php:30
msgid "Clear search"
msgstr ""

#: templates/messages/list-header.php:2 templates/messages/messages.php:45
#: templates/messages/messages.php:49 templates/messages/messages.php:59
#: templates/messages/messages.php:63
msgid "New message"
msgstr ""

#: templates/messages/dialogs.php:120 templates/messages/message-new.php:62
#: templates/messages/messages.php:104 templates/messages/view-message.php:123
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: templates/messages/dialogs.php:35 templates/messages/message-new.php:32
msgid "Select Recipients"
msgstr "Επιλέξτε Παραλήπτες"

#: templates/messages/dialogs.php:31 templates/messages/message-new.php:28
msgid "Recipients"
msgstr "Παραλήπτες"

#: templates/messages/dialogs.php:18 templates/messages/dialogs.php:42
#: templates/messages/message-new.php:15 templates/messages/message-new.php:39
msgid "Recipient"
msgstr "Παραλήπτης"

#: templates/messages/dialogs.php:13
msgid "Write Message"
msgstr "Γράψτε το Μήνυμα"

#: templates/messages/conversation-notice.php:7
msgid "%s left the conversation"
msgstr ""

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:11
#: templates/messages/conversation-notice.php:11
msgid "%s created a new group conversation"
msgstr "%s δημιούργησε μια νέα ομαδική συζήτηση"

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:7
msgid "%s has left the conversation"
msgstr "%s αποχώρησε από τη συνομιλία"

#: templates/chat/window.php:52
msgid "You turned off chat for this conversation but you can still send a message."
msgstr "Έχετε απενεργοποιήσει την συνομιλία για αυτή τη συζήτηση, αλλά μπορείτε ακόμα να στείλετε μήνυμα."

#: templates/chat/window.php:51
msgid "Unmute"
msgstr "Κατάργηση σίγασης"

#: templates/chat/window.php:51
msgid "This conversation is muted. New chat tabs will not pop up and you will not receive notifications."
msgstr "Αυτή η συνομιλία είναι σε σίγαση. Νέες καρτέλες συνομιλίας δεν θα εμφανιστούν και δεν θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις."

#: templates/chat/window.php:39 templates/messages/conversation-options.php:14
#: templates/messages/view-message.php:35
msgid "Block this user"
msgstr ""

#: templates/chat/window.php:36
msgid "View full conversation"
msgstr "Δείτε πλήρη συνομιλία"

#: templates/chat/window.php:11 templates/messages/view-message.php:27
msgid "Options"
msgstr ""

#: templates/chat/window-input.php:4 templates/messages/dialogs.php:65
#: templates/messages/dialogs.php:108 templates/messages/message-new.php:50
#: templates/messages/messages.php:138 templates/messages/view-message.php:98
msgid "Write a message..."
msgstr ""

#: templates/chat/sidebar.php:7
msgid "more"
msgstr "περισσότερα"

#: templates/chat/sidebar-item.php:8 templates/chat/window.php:17
msgid "Close"
msgstr ""

#: templates/chat/sidebar-item.php:5 templates/chat/window.php:8
msgid "Loading"
msgstr "Φόρτωση"

#: templates/chat/send-files.php:22 templates/chat/send-message.php:7
#: templates/chat/send-photos.php:11 templates/messages/messages.php:215
msgid "just now"
msgstr "μόλις τώρα"

#: peepsomessages.php:911 peepsomessages.php:1168
#: templates/messages/hovercard.php:4 templates/messages/hovercard.php:5
msgid "Start a chat"
msgstr "Ξεκινήστε μία συνομιλία"

#: peepsomessages.php:1081
msgid "Messages and Chat"
msgstr "Μηνύματα και Συνομιλία"

#: peepsomessages.php:1070
msgid "Message and Chat"
msgstr "Μήνυμα και Συνομιλία"

#: peepsomessages.php:1052
msgid "Open minimized chat window for new message"
msgstr "Άνοιξε ελαχιστοποιημένο παράθυρο συνομιλίας για νέο μήνυμα"

#: peepsomessages.php:1045
msgid "Enable Chat (Messages will still work if you disable Chat)"
msgstr "Ενεργοποίηση συνομιλίας (Τα μηνύματα θα εξακολουθούν να λειτουργούν αν απενεργοποιήσετε τη συνομιλία)"

#: peepsomessages.php:986
msgid "Someone sent me a new message"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:505 peepsomessages.php:880
#: templates/messages/dialogs.php:121 templates/messages/message-new.php:63
msgid "Send Message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"

#: peepsomessages.php:702
msgid "Text"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:691
msgid "Your message..."
msgstr "Το μήνυμά σας..."

#: peepsomessages.php:633
msgid "Search PeepSo Messages Inline"
msgstr "Αναζήτηση PeepSo Μηνυμάτων Inline"

#: peepsomessages.php:632
msgid "Update PeepSo Message Inline"
msgstr "Ενημέρωση PeepSo Μηνύματος Inline"

#: peepsomessages.php:631
msgid "Edit PeepSo Message Inline"
msgstr "Επεξεργασία PeepSo Μηνύματος Inline"

#: peepsomessages.php:629 peepsomessages.php:630
msgid "Add New PeepSo Message Inline"
msgstr "Προσθήκη Νέου PeepSo Μηνύματος Inline"

#: peepsomessages.php:628
msgid "View PeepSo Message Inline"
msgstr "Προβολή PeepSo Μηνύματος Inline"

#: peepsomessages.php:627
msgid "All PeepSo Messages Inline"
msgstr "Όλα τα PeepSo Μηνύματα Inline"

#: peepsomessages.php:626
msgid "PeepSo Messages Inline:"
msgstr "PeepSo Μηνύματα Inline:"

#: peepsomessages.php:625 peepsomessages.php:641 peepsomessages.php:642
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo Μηνύματα Inline"

#: peepsomessages.php:624
msgctxt "PeepSo Message Inline"
msgid "PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo Μήνυμα Inline"

#: peepsomessages.php:623
msgctxt "PeepSo Messages Inline"
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo Μηνύματα Inline"

#: peepsomessages.php:598 peepsomessages.php:637
msgid "message"
msgstr "μήνυμα"

#: peepsomessages.php:597 peepsomessages.php:636
msgid "sent"
msgstr "απεστάλη"

#: peepsomessages.php:596 peepsomessages.php:635
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Δεν βρέθηκε στον Κάδο Απορριμάτων"

#: peepsomessages.php:595 peepsomessages.php:634
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"

#: peepsomessages.php:594
msgid "Search PeepSo Messages"
msgstr "Αναζήτηση PeepSo Μηνυμάτων"

#: peepsomessages.php:593
msgid "Update PeepSo Message"
msgstr "Ενημέρωση PeepSo Μηνύματος"

#: peepsomessages.php:592
msgid "Edit PeepSo Message"
msgstr "Επεξεργασία PeepSo Μηνύματος"

#: peepsomessages.php:590 peepsomessages.php:591
msgid "Add New PeepSo Message"
msgstr "Προσθήκη Νέου PeepSo Μηνύματος"

#: peepsomessages.php:589
msgid "View PeepSo Message"
msgstr "Προβολή PeepSo Μηνύματος"

#: peepsomessages.php:588
msgid "All PeepSo Messages"
msgstr "Όλα τα PeepSo Μηνύματα"

#: peepsomessages.php:587
msgid "PeepSo Messages:"
msgstr "PeepSo Μηνύματα:"

#: peepsomessages.php:586 peepsomessages.php:602 peepsomessages.php:603
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo Μηνύματα"

#: peepsomessages.php:585
msgctxt "PeepSo Message"
msgid "PeepSo Message"
msgstr "PeepSo Μήνυμα"

#: peepsomessages.php:584
msgctxt "PeepSo Messages"
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo Μηνύματα"

#: peepsomessages.php:551
msgid "Turn off chat"
msgstr "Απενεργοποιήσετε τη συνομιλία"

#: peepsomessages.php:550 templates/chat/window.php:29
msgid "Turn on chat"
msgstr "Ενεργοποιήστε τη συνομιλία"

#: peepsomessages.php:547
msgid "%s and %s"
msgstr "%s και %s"

#: peepsomessages.php:502
msgid "Are you sure want to delete these messages?"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:501
msgid "Please select your bulk action."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη μαζική ενέργεια σας."

#: peepsomessages.php:500
msgid "Please select at least one message for bulk action."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα μήνυμα για μαζική ενέργεια."

#: peepsomessages.php:482 templates/messages/conversation-options.php:12
msgid "Are you sure want to block this user?"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:481 peepsomessages.php:555 templates/chat/window.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:25
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Don't send read receipt"
msgstr "Μη στέλνετε αποδεικτικό ανάγνωσης"

#: peepsomessages.php:480 peepsomessages.php:554
#: templates/messages/conversation-options.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Send read receipt"
msgstr "Αποστολή αποδεικτικού ανάγνωσης"

#: peepsomessages.php:478 peepsomessages.php:553
#: templates/messages/conversation-options.php:31
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Unmute conversation"
msgstr "Κατάργηση σίγασης συνομιλίας"

#: peepsomessages.php:477 peepsomessages.php:552 templates/chat/window.php:33
#: templates/messages/conversation-options.php:32
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Mute conversation"
msgstr "Σίγαση συνομιλίας"

#: peepsomessages.php:476
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"

#: peepsomessages.php:367
msgid "Get it now!"
msgstr "Αποκτήστε το τώρα!"

#: peepsomessages.php:365
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "Το plugin %s απαιτεί το plugin PeepSo να εγκατασταθεί και να ενεργοποιηθεί."

#: peepsomessages.php:240
msgid "Messages & Chat"
msgstr "Μηνύματα και Συνομιλία"

#: peepsomessages.php:153
msgid "Unread messages"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgid "User messages"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:32
msgid "Displays the list of all chats (messages) and handles the single conversation views."
msgstr ""

#: classes/messagesmodel.php:303 classes/messagesmodel.php:352
#: classes/messagesmodel.php:534 classes/messagesmodel.php:555
msgid "You received a new message"
msgstr ""

#: classes/messagesmodel.php:260 classes/messagesmodel.php:394
msgid "No participants added."
msgstr "Δεν προστέθηκαν συμμετέχοντες."

#: classes/messagesmodel.php:257 classes/messagesmodel.php:390
msgid "No author set."
msgstr "Δεν ορίστηκε κανένας συγγραφέας."

#: classes/messagesajax.php:459
msgid "person"
msgid_plural "people"
msgstr[0] "άτομο"
msgstr[1] "άτομα"

#: classes/messagesajax.php:457
msgid "%1$s %2$s added to the conversation"
msgstr "%1$s %2$s προστέθηκε στη συζήτηση"

#: classes/messagesajax.php:402
msgid "Created a new group conversation"
msgstr "Δημιουργήθηκε μια νέα ομαδική συζήτηση"

#: classes/messagesajax.php:344
msgid "No notifications."
msgstr "Καμία ειδοποίηση."

#: classes/messagesajax.php:75
msgid "Failed to send message."
msgstr "Αποτυχία αποστολής μηνύματος."

#: classes/messagesajax.php:68
msgid "You are not part of this conversation."
msgstr "Δεν είστε μέρος αυτής της συζήτησης."

#: classes/messagesajax.php:40 classes/messagesajax.php:78
msgid "Message sent."
msgstr "Το μήνυμα εστάλη."

#: classes/messagesadmin.php:36
msgid "This will be sent to a user when a new message is received."
msgstr "Αυτό θα αποσταλεί σε έναν χρήστη όταν ληφθεί ένα νέο μήνυμα."

#: classes/messagesadmin.php:35
msgid "New message email"
msgstr ""

#: classes/messages.php:482
msgid "You: "
msgstr "Εσύ: "

#: classes/messages.php:447 peepsomessages.php:548 peepsomessages.php:549
msgid "%s and %d other"
msgid_plural "%s and %d others"
msgstr[0] "%s και %d άλλο"
msgstr[1] "%s και %d άλλα"

#: classes/messages.php:300
msgid "Message from %s"
msgstr "Μήνυμα από %s"

#: classes/messages.php:184
msgid "created a new group conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:180
msgid "left the conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:147
msgid "<span>%1$d</span>-<span>%2$d</span> of <span class=\"ps-tip ps-tip--inline\" aria-label=\""
msgstr ""

#: classes/messages.php:147
msgid "Number of all messages"
msgstr ""

#: classes/messages.php:122
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s και %2$s"

#: classes/messages.php:89
msgid "and"
msgstr ""

#: classes/messages.php:74
msgid " other"
msgid_plural " others"
msgstr[0] " άλλο"
msgstr[1] " άλλα"

#: classes/messages.php:42 templates/messages/conversation-message.php:41
#: templates/messages/conversation-message.php:42
msgid "Delete"
msgstr ""

#: classes/messages.php:41
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Σήμανση ως Μη Αναγνωσμένο"

#: classes/messages.php:40
msgid "Mark as Read"
msgstr "Σήμανση ως Αναγνωσμένο"

#: classes/messages.php:39
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Μαζικές Ενέργειες"

#: classes/configsectionmessages.php:98 peepsomessages.php:237
msgid "Chat"
msgstr "Συνομιλία"

#: classes/configsectionmessages.php:135
msgid "Enable on pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:132
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:128
msgid "Disable on pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:125
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should not</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:121
msgid "Page-restriction mode"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:118
msgid "Select mode in which chat should or should not appear."
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:114
msgid "Show only on selected pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:113
msgid "Disable on selected pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:92
msgid "Forced Refresh"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:89
msgid "Send an extra ajax call every 30 seconds to make sure that messages and chat is synchronized between multiple open browser windows or devices."
msgstr "Στείλτε μία επιπλέον κλήση ajax κάθε 30 δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε ότι τα μηνύματα και η συνομιλία είναι συγχρονισμένα μεταξύ πολλαπλών ανοιχτών παραθύρων περιήγησης ή συσκευών."

#: classes/configsectionmessages.php:85
msgid "Enable Chat"
msgstr "Ενεργοποίηση συνομιλίας"

#: classes/configsectionmessages.php:71 install/activate.php:129
#: peepsomessages.php:410 peepsomessages.php:411 peepsomessages.php:983
#: peepsomessages.php:1004
#: templates/messages/notification-popover-header.php:10
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"

#: classes/configsectionmessages.php:53
msgid "Character limit per message"
msgstr "Όριο χαρακτήρων ανά μήνυμα"

#: classes/configsectionmessages.php:42 peepsomessages.php:1061
msgid "Allow new messages only from friends"
msgstr "Επιτρέπουν νέα μηνύματα μόνο από τους φίλους"

#: classes/configsectionmessages.php:27
msgid "Enable \"read\" notifications"
msgstr "Ενεργοποίηση \"διαβάστηκε\" ειδοποιήσεων"

#: classes/chatajax.php:160
msgid "Error creating conversation"
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία συνομιλίας"