# Translation of PeepSo - Chat in Bengali (Bangladesh)
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Chat package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 10:03:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: bn_BD\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Chat\n"

#: templates/messages/notification-popover-item.php:39
msgid "Mark as read"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:159
msgid "Enter to send"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:42 templates/messages/messages.php:91
msgid "Focus mode"
msgstr ""

#: classes/messages.php:117
msgid "%1$s"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:65
msgid "Email notification intensity"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:59
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: classes/configsectionmessages.php:34
msgid "Enable \"compose\" in new page"
msgstr ""

#: templates/chat/window.php:14
msgid "Minimize"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:142
msgid "Chat & Pages"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:115
msgid "%s to send"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:22
msgid "All messages"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:29
msgid "Search..."
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:37
msgid "Unread"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:38
msgid "All"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Private messages and live chat"
msgstr "ব্যক্তিগত বার্তা এবং লাইভ চ্যাট"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "PeepSo Core: Chat"
msgstr "PeepSo কোর: চ্যাট"

#: templates/messages/view-message.php:126
msgid "Post"
msgstr ""

#: templates/messages/view-message.php:80
msgid "Conversation with"
msgstr ""

#: templates/messages/messages.php:107 templates/messages/view-message.php:74
msgid "Done"
msgstr "সফল হয়েছে"

#: templates/messages/conversation-options.php:40
#: templates/messages/view-message.php:61
msgid "Leave this conversation"
msgstr "এই কথোপকথন ত্যাগ করুন"

#: templates/messages/conversation-options.php:38
#: templates/messages/view-message.php:58
msgid "Are you sure you want to leave this conversation?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি এই কথোপকথন ত্যাগ করতে চান?"

#: templates/messages/conversation-options.php:19
#: templates/messages/messages.php:99 templates/messages/view-message.php:40
#: templates/messages/view-message.php:69
msgid "Add People to the conversation"
msgstr "অন্য কাউকে এই কথোপকথন যুক্ত করুন"

#: templates/messages/mute.php:27
msgid "Mute"
msgstr "মিউট"

#: templates/messages/mute.php:23
msgid "until I unmute it"
msgstr "আমি আনমিউট না করা পর্যন্ত"

#: templates/messages/mute.php:19
msgid "a week"
msgstr "এক সপ্তাহ"

#: templates/messages/mute.php:15
msgid "a day"
msgstr "এক দিন"

#: templates/messages/mute.php:11
msgid "an hour"
msgstr "1 ঘন্টা"

#: templates/messages/mute.php:7
msgid "30 seconds"
msgstr "30 সেকেন্ড"

#: templates/messages/mute.php:2
msgid "How long do you want to mute this conversation?"
msgstr "আপনি কত সময় ধরে এই কথোপকথন মৌন করতে চান?"

#: templates/messages/message-list.php:13 templates/messages/messages.php:71
msgid "No messages found."
msgstr "কোন বার্তা খুঁজে পাওয়া যায়নি."

#: templates/messages/messages.php:30
msgid "Clear search"
msgstr ""

#: templates/messages/list-header.php:2 templates/messages/messages.php:45
#: templates/messages/messages.php:49 templates/messages/messages.php:59
#: templates/messages/messages.php:63
msgid "New message"
msgstr ""

#: templates/messages/dialogs.php:120 templates/messages/message-new.php:62
#: templates/messages/messages.php:104 templates/messages/view-message.php:123
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল করুন"

#: templates/messages/dialogs.php:35 templates/messages/message-new.php:32
msgid "Select Recipients"
msgstr "প্রাপক নির্বাচন করুন"

#: templates/messages/dialogs.php:31 templates/messages/message-new.php:28
msgid "Recipients"
msgstr "প্রাপকবৃন্দ"

#: templates/messages/dialogs.php:18 templates/messages/dialogs.php:42
#: templates/messages/message-new.php:15 templates/messages/message-new.php:39
msgid "Recipient"
msgstr "প্রাপক"

#: templates/messages/dialogs.php:13
msgid "Write Message"
msgstr "বার্তা লিখুন"

#: templates/messages/conversation-notice.php:7
msgid "%s left the conversation"
msgstr ""

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:11
#: templates/messages/conversation-notice.php:11
msgid "%s created a new group conversation"
msgstr "%s নতুন কথোপকথন গ্রুপ তৈরি করেছে"

#: templates/messages/conversation-notice-chat.php:7
msgid "%s has left the conversation"
msgstr "%s বার্তালাপ ত্যাগ করেছে"

#: templates/chat/window.php:52
msgid "You turned off chat for this conversation but you can still send a message."
msgstr "আপনি চ্যাট আপশনটি এই কথোপকথনে বন্ধ রেখেছেন কিন্তু এখনো আপনি বার্তা পাঠাতে পারবেন."

#: templates/chat/window.php:51
msgid "Unmute"
msgstr "আনমিউট"

#: templates/chat/window.php:51
msgid "This conversation is muted. New chat tabs will not pop up and you will not receive notifications."
msgstr "এই কথোপকথন মিউট করা হয়েছে। নতুন চ্যাট ট্যাব পপ হবে না এবং আপনি নটিফিকেশনও পাবেন না."

#: templates/chat/window.php:39 templates/messages/conversation-options.php:14
#: templates/messages/view-message.php:35
msgid "Block this user"
msgstr ""

#: templates/chat/window.php:36
msgid "View full conversation"
msgstr "পুরো কথোপকথন দেখুন"

#: templates/chat/window.php:11 templates/messages/view-message.php:27
msgid "Options"
msgstr ""

#: templates/chat/window-input.php:4 templates/messages/dialogs.php:65
#: templates/messages/dialogs.php:108 templates/messages/message-new.php:50
#: templates/messages/messages.php:138 templates/messages/view-message.php:98
msgid "Write a message..."
msgstr ""

#: templates/chat/sidebar.php:7
msgid "more"
msgstr "আরো"

#: templates/chat/sidebar-item.php:8 templates/chat/window.php:17
msgid "Close"
msgstr ""

#: templates/chat/sidebar-item.php:5 templates/chat/window.php:8
msgid "Loading"
msgstr "লোড হচ্ছে"

#: templates/chat/send-files.php:22 templates/chat/send-message.php:7
#: templates/chat/send-photos.php:11 templates/messages/messages.php:215
msgid "just now"
msgstr "এই মাত্র"

#: peepsomessages.php:909 peepsomessages.php:1145
msgid "Start a chat"
msgstr "আড্ডা শুরু করুন"

#: peepsomessages.php:1058
msgid "Messages and Chat"
msgstr "ম্যাসেজ এবং চ্যাট"

#: peepsomessages.php:1047
msgid "Message and Chat"
msgstr "ম্যাসেজ এবং চ্যাট"

#: peepsomessages.php:1029
msgid "Open minimized chat window for new message"
msgstr "নতুস ম্যাসেজের জন্য মিনিমাইজ উইন্ডো খুলুন"

#: peepsomessages.php:1022
msgid "Enable Chat (Messages will still work if you disable Chat)"
msgstr "চ্যাট চালু করুন (চ্যাট বন্ধ করলেও ম্যাসেজ কাজ করবে)"

#: peepsomessages.php:963
msgid "Someone sent me a new message"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:878 templates/messages/dialogs.php:121
#: templates/messages/message-new.php:63
msgid "Send Message"
msgstr "বার্তা প্রেরণ করুন"

#: peepsomessages.php:700
msgid "Text"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:689
msgid "Your message..."
msgstr "আপনার বার্তা..."

#: peepsomessages.php:631
msgid "Search PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo ইনলাইন বার্তাগুলো সন্ধান করুন"

#: peepsomessages.php:630
msgid "Update PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo ইনলাইন বার্তা হালনাগাদ করুন"

#: peepsomessages.php:629
msgid "Edit PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo ইনলাইন বার্তা সম্পাদনা করুন"

#: peepsomessages.php:627 peepsomessages.php:628
msgid "Add New PeepSo Message Inline"
msgstr "নতুন ইনলাইন PeepSo বার্তা যুক্ত করুন"

#: peepsomessages.php:626
msgid "View PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo ইনলাইন বার্তা প্রদর্শন করুন"

#: peepsomessages.php:625
msgid "All PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo নিকট হতে সকল ইনলাইন বার্তা সমূহ"

#: peepsomessages.php:624
msgid "PeepSo Messages Inline:"
msgstr "PeepSo বার্তা ইনলাইন:"

#: peepsomessages.php:623 peepsomessages.php:639 peepsomessages.php:640
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo বার্তা ইনলাইন"

#: peepsomessages.php:622
msgctxt "PeepSo Message Inline"
msgid "PeepSo Message Inline"
msgstr "PeepSo বার্তা ইনলাইন"

#: peepsomessages.php:621
msgctxt "PeepSo Messages Inline"
msgid "PeepSo Messages Inline"
msgstr "PeepSo বার্তা ইনলাইন"

#: peepsomessages.php:596 peepsomessages.php:635
msgid "message"
msgstr "বার্তা"

#: peepsomessages.php:595 peepsomessages.php:634
msgid "sent"
msgstr "পাঠানো হয়েছে"

#: peepsomessages.php:594 peepsomessages.php:633
msgid "Not found in Trash"
msgstr "রিসাইকেলবিনে খুঁজে পাওয়া যায়নি"

#: peepsomessages.php:593 peepsomessages.php:632
msgid "Not found"
msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি"

#: peepsomessages.php:592
msgid "Search PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo বার্তাগুলো সন্ধান করুন"

#: peepsomessages.php:591
msgid "Update PeepSo Message"
msgstr "PeepSo বার্তা হালনাগাদ করুন"

#: peepsomessages.php:590
msgid "Edit PeepSo Message"
msgstr "PeepSo বার্তা সম্পাদনা করুন"

#: peepsomessages.php:588 peepsomessages.php:589
msgid "Add New PeepSo Message"
msgstr "নতুন PeepSo বার্তা যুক্ত করুন"

#: peepsomessages.php:587
msgid "View PeepSo Message"
msgstr "PeepSo বার্তা প্রদর্শন করুন"

#: peepsomessages.php:586
msgid "All PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo নিকট হতে সকল বার্তা সমূহ"

#: peepsomessages.php:585
msgid "PeepSo Messages:"
msgstr "PeepSo বার্তা:"

#: peepsomessages.php:584 peepsomessages.php:600 peepsomessages.php:601
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo বার্তা"

#: peepsomessages.php:583
msgctxt "PeepSo Message"
msgid "PeepSo Message"
msgstr "PeepSo বার্তা"

#: peepsomessages.php:582
msgctxt "PeepSo Messages"
msgid "PeepSo Messages"
msgstr "PeepSo বার্তা"

#: peepsomessages.php:549
msgid "Turn off chat"
msgstr "চ্যাট অফ করুন"

#: peepsomessages.php:548 templates/chat/window.php:29
msgid "Turn on chat"
msgstr "চ্যাট অন করুন"

#: peepsomessages.php:545
msgid "%s and %s"
msgstr "%s এবং %s"

#: peepsomessages.php:502
msgid "Are you sure want to delete these messages?"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:501
msgid "Please select your bulk action."
msgstr "অনুগ্রহ করে সামগ্রিক ক্রিয়া নির্বাচন করুন."

#: peepsomessages.php:500
msgid "Please select at least one message for bulk action."
msgstr "অনুগ্রহ করে সামগ্রিক ক্রিয়া সম্পাদনের উদ্দেশ্যে একটি বার্তা নির্বাচন করুন."

#: peepsomessages.php:482 templates/messages/conversation-options.php:12
msgid "Are you sure want to block this user?"
msgstr ""

#: peepsomessages.php:481 peepsomessages.php:553 templates/chat/window.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:25
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Don't send read receipt"
msgstr "পঠিত রিসিপ্ট প্রেরণ করবেন না"

#: peepsomessages.php:480 peepsomessages.php:552
#: templates/messages/conversation-options.php:24
#: templates/messages/conversation-options.php:27
#: templates/messages/view-message.php:47
msgid "Send read receipt"
msgstr "পঠিত রিসিপ্ট প্রেরণ করুন"

#: peepsomessages.php:478 peepsomessages.php:551
#: templates/messages/conversation-options.php:31
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Unmute conversation"
msgstr "কথোপকথন আনমিউট করুন"

#: peepsomessages.php:477 peepsomessages.php:550 templates/chat/window.php:33
#: templates/messages/conversation-options.php:32
#: templates/messages/conversation-options.php:34
#: templates/messages/view-message.php:54
msgid "Mute conversation"
msgstr "কথোপকথন মিউট করুন"

#: peepsomessages.php:476
msgid "Send"
msgstr "প্রেরণ করুন"

#: peepsomessages.php:367
msgid "Get it now!"
msgstr "এখনই এটা নিন!"

#: peepsomessages.php:365
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "এই %s প্লাগইনটি চালু করতে চাইলে PeepSo প্লাগইন ইন্সটল ও এ্যাকটিভ থাকতে হবে."

#: peepsomessages.php:238
msgid "Messages & Chat"
msgstr "ম্যাসেজ এবং চ্যাট"

#: peepsomessages.php:151
msgid "Unread messages"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgid "User messages"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:36
msgctxt "Page listing"
msgid "PeepSo"
msgstr ""

#: classes/messagesshortcode.php:32
msgid "Displays the list of all chats (messages) and handles the single conversation views."
msgstr ""

#: classes/messagesmodel.php:303 classes/messagesmodel.php:352
#: classes/messagesmodel.php:534 classes/messagesmodel.php:555
msgid "You received a new message"
msgstr ""

#: classes/messagesmodel.php:260 classes/messagesmodel.php:394
msgid "No participants added."
msgstr "কোনো অংশগ্রহণকারী যুক্ত হয় নি."

#: classes/messagesmodel.php:257 classes/messagesmodel.php:390
msgid "No author set."
msgstr "কোন লেখক নির্ধারণ করা হয় নি."

#: classes/messagesajax.php:459
msgid "person"
msgid_plural "people"
msgstr[0] "ব্যক্তি"
msgstr[1] "ব্যক্তি"

#: classes/messagesajax.php:457
msgid "%1$s %2$s added to the conversation"
msgstr "%1$s %2$s কথোপকথনের সাথে যুক্ত করা হয়েছে"

#: classes/messagesajax.php:402
msgid "Created a new group conversation"
msgstr "নতুন দলগত কথোপকথন তৈরি করা হয়েছে"

#: classes/messagesajax.php:344
msgid "No notifications."
msgstr "কোন নটিফিকেশন নেই."

#: classes/messagesajax.php:75
msgid "Failed to send message."
msgstr "বার্তা প্রেরণ করা সফল হয় নি."

#: classes/messagesajax.php:68
msgid "You are not part of this conversation."
msgstr "আপনি এই কথোপকথন অংশ নন."

#: classes/messagesajax.php:40 classes/messagesajax.php:78
msgid "Message sent."
msgstr "বার্তা প্রেরণ করা হয়েছে."

#: classes/messagesadmin.php:36
msgid "This will be sent to a user when a new message is received."
msgstr "যখন কোন নতুন বার্তা আসে তখন এইটি ব্যবহারকারির নিকট প্রেরণ করা হবে."

#: classes/messagesadmin.php:35
msgid "New message email"
msgstr ""

#: classes/messages.php:482
msgid "You: "
msgstr "আপনি: "

#: classes/messages.php:447 peepsomessages.php:546 peepsomessages.php:547
msgid "%s and %d other"
msgid_plural "%s and %d others"
msgstr[0] "%s এবং %d অন্যান্য"
msgstr[1] "%s এবং %d অন্যান্য"

#: classes/messages.php:300
msgid "Message from %s"
msgstr "%s এর বার্তা"

#: classes/messages.php:184
msgid "created a new group conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:180
msgid "left the conversation"
msgstr ""

#: classes/messages.php:147
msgid "<span>%1$d</span>-<span>%2$d</span> of <span class=\"ps-tip ps-tip--inline\" aria-label=\""
msgstr ""

#: classes/messages.php:147
msgid "Number of all messages"
msgstr ""

#: classes/messages.php:122
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s এবং %2$s"

#: classes/messages.php:89
msgid "and"
msgstr ""

#: classes/messages.php:74
msgid " other"
msgid_plural " others"
msgstr[0] " অন্যান্য"
msgstr[1] " অন্যান্য"

#: classes/messages.php:42 templates/messages/conversation-message.php:41
#: templates/messages/conversation-message.php:42
msgid "Delete"
msgstr ""

#: classes/messages.php:41
msgid "Mark as Unread"
msgstr "অপঠিত হিসেবে চিহ্নিত করুন"

#: classes/messages.php:40
msgid "Mark as Read"
msgstr "পঠিত হিসেবে চিহ্নিত করুন"

#: classes/messages.php:39
msgid "Bulk Actions"
msgstr "বিপুল কর্ম"

#: classes/configsectionmessages.php:98 peepsomessages.php:235
msgid "Chat"
msgstr "চ্যাট"

#: classes/configsectionmessages.php:135
msgid "Enable on pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:132
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:128
msgid "Disable on pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:125
msgid "List of pages in which chat windows <strong>should not</strong> appear, one page per line.<br />Examples:<br /><strong>/</strong> (Homepage)<br /><strong>/profile</strong> (Profile page)"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:121
msgid "Page-restriction mode"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:118
msgid "Select mode in which chat should or should not appear."
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:114
msgid "Show only on selected pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:113
msgid "Disable on selected pages"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:92
msgid "Forced Refresh"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:89
msgid "Send an extra ajax call every 30 seconds to make sure that messages and chat is synchronized between multiple open browser windows or devices."
msgstr "মেসেজ ও চ্যাট হয় সিংক্রোনাইজ যে একাধিক খোলা ব্রাউজার বা ডিভাইসের মধ্যে নিশ্চিত করার জন্য অতিরিক্ত অ্যাপ্লিকেশনকে ফোন প্রতি ৩০ সেকেন্ডে পাঠিয়ে দিন."

#: classes/configsectionmessages.php:85
msgid "Enable Chat"
msgstr "চ্যাট চালু করুন"

#: classes/configsectionmessages.php:71 install/activate.php:129
#: peepsomessages.php:410 peepsomessages.php:411 peepsomessages.php:960
#: peepsomessages.php:981 templates/messages/notification-popover-header.php:10
msgid "Messages"
msgstr "বার্তা"

#: classes/configsectionmessages.php:53
msgid "Character limit per message"
msgstr "বার্তা প্রতি সর্বোচ্চ সংখ্যক অক্ষরের সংখ্যা"

#: classes/configsectionmessages.php:42 peepsomessages.php:1038
msgid "Allow new messages only from friends"
msgstr ""

#: classes/configsectionmessages.php:27
msgid "Enable \"read\" notifications"
msgstr "’পূর্বে দেখা‘ নটিফিকেশন সচল করুন"

#: classes/chatajax.php:160
msgid "Error creating conversation"
msgstr "যোগাযোগ স্থাপনে সমস্যা হচ্ছে"