# Translation of PeepSo - Audio & Video in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Audio & Video package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 12:21:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Audio & Video\n"
#: classes/configsectionvideos.php:258
msgid "Clear history"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:34
msgid "Autoplay on activity stream"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:30
msgid "When enabled, videos will be autoplayed when visible on activity stream."
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:809
msgid "Media Library"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:799
msgid "When enabled all users are able to access all files in media library."
msgstr ""
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:73
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:206
msgid "See post"
msgstr ""
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:72
msgid "Link"
msgstr ""
#: templates/videos/content-media-pending.php:15
msgid "Video is being processed. You'll be notified when it's ready."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Upload audio and video files. Link and embed audio and video from supported providers"
msgstr "上传音频和视频文件。从支持的供应商链接和嵌入音频和视频"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://peepso.com"
msgstr "https://peepso.com"
#: templates/widgets/videos.tpl.php:32
msgid "View All"
msgstr "查看全部"
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:36
#: templates/widgets/videos.tpl.php:48
msgid "No video"
msgstr "没有视频"
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:34
#: templates/widgets/videos.tpl.php:46
msgid "No audio"
msgstr "没有音频"
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:31
#: templates/widgets/videos.tpl.php:43
msgid "No media"
msgstr "没有媒体"
#: templates/videos/videos-group.php:23 templates/videos/videos.php:18
msgid "Oldest first"
msgstr "最早的"
#: templates/videos/videos-group.php:22 templates/videos/videos.php:17
msgid "Newest first"
msgstr "最新的第一"
#: templates/videos/videos-group.php:17 templates/videos/videos.php:12
msgid "Large thumbnails"
msgstr ""
#: templates/videos/videos-group.php:16 templates/videos/videos.php:11
msgid "Small thumbnails"
msgstr ""
#: templates/videos/postbox-videos.php:105
msgid ""
"Your video was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your video is published."
msgstr ""
"您的视频已成功上传!\n"
"它已添加到队列中,我们将在您的视频发布后通知您。"
#: templates/videos/postbox-videos.php:103
msgid "Your video was uploaded successfully!"
msgstr ""
#: templates/videos/postbox-videos.php:16
msgid "Enter video URL here"
msgstr "在此输入视频网址"
#: templates/videos/postbox-audio.php:89
msgid ""
"Your audio was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your audio is published."
msgstr ""
"您的音频已成功上传!\n"
"它已添加到队列中,我们将在您的音频发布后通知您。"
#: templates/videos/postbox-audio.php:78
msgid "Album (optional)"
msgstr "专辑(可选)"
#: templates/videos/postbox-audio.php:74
msgid "Artist (optional)"
msgstr "艺术家(可选)"
#: templates/videos/postbox-audio.php:70 templates/videos/postbox-videos.php:92
msgid "Enter the title..."
msgstr "输入标题..."
#: templates/videos/postbox-audio.php:58 templates/videos/postbox-videos.php:80
msgid "Upload failed: "
msgstr "上传失败: "
#: templates/videos/postbox-audio.php:55 templates/videos/postbox-videos.php:77
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: templates/videos/postbox-audio.php:43 templates/videos/postbox-videos.php:43
msgid "Max file size: %1$sMB"
msgstr "最大文件大小:%1$sMB"
#: templates/videos/postbox-audio.php:40 templates/videos/postbox-videos.php:40
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: templates/videos/postbox-audio.php:29 templates/videos/postbox-videos.php:29
msgid "or"
msgstr "或"
#: templates/videos/postbox-audio.php:16
msgid "Audio URL"
msgstr "音频URL"
#: templates/videos/post-edit.php:1
msgid "Enter video URL here. Use browser link, not embed code."
msgstr "在此输入视频网址。使用浏览器链接,而不是嵌入代码。"
#: templates/videos/content-media-pending.php:22
msgid "Video failed to convert."
msgstr "视频转换失败。"
#: templates/videos/content-media-pending.php:20
msgid "It has now converted."
msgstr "它转换完毕了。"
#: templates/videos/content-media-pending.php:17
msgid "Video is being converted. It should be available in a few minutes."
msgstr "正在转换视频。几分钟后就好了。"
#: templates/videos/card.php:10
msgid "Album"
msgstr "专辑"
#: templates/videos/card.php:6
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"
#: peepsovideos.php:1839
msgid "Video conversion failed"
msgstr "视频转换失败"
#: peepsovideos.php:1833
msgid "Video conversion complete"
msgstr "视频转换完成"
#: peepsovideos.php:1777
msgid "video"
msgstr "视频"
#: peepsovideos.php:1484
msgid "by"
msgstr "按"
#: peepsovideos.php:1469
msgid "posted an audio"
msgstr "发布了一个音频"
#: peepsovideos.php:1451
msgid "posted a video"
msgstr "发布了一个视频"
#: peepsovideos.php:1449 peepsovideos.php:1471
msgid "posted"
msgstr "发布了"
#: peepsovideos.php:618
msgid "Video Uploads"
msgstr "视频上传"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: peepsovideos.php:597
msgid "PeepSo Core: Audio & Video"
msgstr "PeepSo核心:音频 & 视频"
#: peepsovideos.php:544
msgid "Get it now!"
msgstr "立即获取!"
#: peepsovideos.php:542
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "%s插件需要安装并激活PeepSo插件。"
#: peepsovideos.php:96 peepsovideos.php:1850
msgid "Videos"
msgstr "视频"
#: peepsovideos.php:93 peepsovideos.php:1850
msgid "Audio & Video"
msgstr "音频 & 视频"
#: classes/widgets/widgetvideos.php:127
msgid "My Media"
msgstr "我的媒体"
#: classes/widgets/widgetvideos.php:13
msgid "PeepSo Audio & Video Widget"
msgstr "PeepSo音频 & 视频小部件"
#: classes/widgets/widgetvideos.php:12
msgid "PeepSo Audio & Video"
msgstr "PeepSo音频 & 视频"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:129
#: classes/widgets/widgetvideos.php:144
msgid "All"
msgstr "所有"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:126
#: classes/widgets/widgetvideos.php:141
msgid "Media type"
msgstr "媒体类型"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:123
#: classes/widgets/widgetvideos.php:138
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:112
msgid "Latest Media"
msgstr "最新媒体"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:13
msgid "PeepSo Community Audio & Video Widget"
msgstr "PeepSo社区音频 & 视频小部件"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:12
msgid "PeepSo Community Audio & Video"
msgstr "PeepSo社区音频 & 视频"
#: classes/videosupload.php:967
msgid "Your video failed to convert"
msgstr ""
#: classes/videosupload.php:959
msgid "Your video is ready"
msgstr "您的视频已就绪"
#: classes/videosupload.php:845
msgid "line:"
msgstr "行:"
#: classes/videosupload.php:844
msgid "file:"
msgstr "文件:"
#: classes/videosupload.php:843 classes/videosupload.php:847
msgid "message:"
msgstr "消息:"
#: classes/videosupload.php:836
msgid "Server resources exceeded"
msgstr "超过服务器资源"
#: classes/videosupload.php:821
msgid "Transcoder Read Job Failed: "
msgstr "转码器读取作业失败: "
#: classes/videosupload.php:805
msgid "Transcoder Job Failed: "
msgstr "转码器作业失败: "
#: classes/videosupload.php:689
msgid "Poster"
msgstr "海报"
#: classes/videosupload.php:649
msgid "Animated WEBM"
msgstr "动画WEBM"
#: classes/videosupload.php:636
msgid "Animated GIF"
msgstr "动画GIF"
#: classes/videosupload.php:590
msgid "Failed to convert videos."
msgstr "转换视频失败。"
#: classes/videosupload.php:476
msgid "Source file not found"
msgstr "找不到源文件"
#: classes/videosupload.php:456
msgid "Nothing to convert?"
msgstr "没什么要转换的?"
#: classes/videosupload.php:444
msgid "Missing shell_exec() or exec()"
msgstr "缺少 shell_exec() 或 exec()"
#: classes/videosupload.php:411
msgid "There was a problem when creating transcoder job."
msgstr "创建转码器作业时出现问题。"
#: classes/videosupload.php:336
msgid "There was a problem when deleting file"
msgstr "删除文件时出现问题"
#: classes/videosupload.php:295
msgid "There was a problem when uploading the file"
msgstr "上传文件时出现问题"
#: classes/videosupload.php:204
msgid "Missing Amazon configuration."
msgstr "缺少Amazon配置。"
#: classes/videosupload.php:106
msgid "Failed to create transcoder job."
msgstr "无法创建转码器作业。"
#: classes/videosupload.php:88
msgid "Failed upload video to s3."
msgstr "无法将视频上传到s3。"
#: classes/videosajax.php:291
msgid "Failed to upload media."
msgstr "无法上传媒体。"
#: classes/videosajax.php:273
msgid "File extension is not allowed"
msgstr ""
#: classes/videosajax.php:258
msgid "Invalid filetype"
msgstr "无效的文件类型"
#: classes/videosajax.php:241
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with videos to free some space"
msgstr "已达到文件上传配额上限。删除带有视频的帖子,以释放一些空间"
#: classes/videosajax.php:216
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with %s to free some space."
msgstr ""
#: classes/videosajax.php:215
msgid "videos"
msgstr ""
#: classes/videosajax.php:215
msgid "audio"
msgstr ""
#: classes/videosajax.php:213
msgid "Only files up to %1$dMB are allowed."
msgstr "只允许最多%1$dMB的文件。"
#: classes/videosajax.php:156
msgid "%s doesn't have any videos yet"
msgstr "%s还没有视频"
#: classes/videosajax.php:156
msgid "You don't have any videos yet"
msgstr "您还没有视频"
#: classes/videosajax.php:83
msgid "Sorry, this is not a valid audio.
Please make sure you're using a valid URL, not an embed code."
msgstr ""
#: classes/videosajax.php:81
msgid "Sorry, this is not a valid video.
Please make sure you're using a valid URL, not an embed code."
msgstr ""
#: classes/videosadmin.php:79
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is failed"
msgstr "当视频转换失败时,这将发送给视频所有者"
#: classes/videosadmin.php:78
msgid "Video Conversion Failed"
msgstr "视频转换完成"
#: classes/videosadmin.php:74
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is complete"
msgstr "视频转换完成后,这将发送给视频所有者"
#: classes/videosadmin.php:73
msgid "Video Conversion Complete"
msgstr "视频转换完成"
#: classes/videosadmin.php:36
msgid "Video of post %s"
msgstr "讯息%s的影片"
#: classes/configsectionvideos.php:474
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:131
#: classes/widgets/widgetvideos.php:146 peepsovideos.php:100
#: peepsovideos.php:678 peepsovideos.php:1683
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: classes/configsectionvideos.php:467
msgid "Last.fm API key"
msgstr "Last.fm API密钥"
#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "here"
msgstr "这里"
#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "You can get the API key %s"
msgstr "您可以获取API密钥%s"
#: classes/configsectionvideos.php:456
msgid "Cover art download will be attempted via Last.fm API."
msgstr "封面艺术下载将尝试通过Last.fm API。"
#: classes/configsectionvideos.php:455
msgid "Cover Art"
msgstr "封面艺术"
#: classes/configsectionvideos.php:449
msgid "Allowed space per user for audio"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:438
msgid "Maximum audio upload size"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:422
msgid "Users will be able to upload audio files. The files will be published immediately without conversion."
msgstr "用户将能够上传音频文件。文件将立即发布而不进行转换。"
#: classes/configsectionvideos.php:420
msgid "Audio uploads"
msgstr "音频上传"
#: classes/configsectionvideos.php:413
msgid "%s appears to be %s"
msgstr "%s似乎是%s"
#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "enabled"
msgstr "已启用"
#: classes/configsectionvideos.php:403
msgid "Audio uploads don't require a cron job or conversion, but they require a PHP function finfo_open() to work properly."
msgstr "音频上传不需要cron工作或转换,但需要PHP函数finfo_open()才能正常工作。"
#: classes/configsectionvideos.php:388
msgid "When enabled users are able to link and/or upload audio."
msgstr "启用后,用户可以链接和/或上传音频。"
#: classes/configsectionvideos.php:375
msgid "Video uploads"
msgstr "视频上传"
#: classes/configsectionvideos.php:369
msgid "Output format"
msgstr "输出格式"
#: classes/configsectionvideos.php:365
msgid "WEBM file format results in smaller files, but conversion might use more server resources."
msgstr "WEBM文件格式会产生较小的文件,但转换过程可能会使用更多的服务器资源。"
#: classes/configsectionvideos.php:362
msgid "Both"
msgstr "两者"
#: classes/configsectionvideos.php:361
msgid "WEBM"
msgstr "WEBM"
#: classes/configsectionvideos.php:360
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: classes/configsectionvideos.php:355
msgid "Generate animated gif"
msgstr "生成动画gif"
#: classes/configsectionvideos.php:351
msgid "When enabled a quick few second gif will be generated from the video. It’ll be visible when hovering cursor over the video."
msgstr "启用后,将从视频中快速生成几秒钟的gif。将光标悬停在视频上时,它将可见。"
#: classes/configsectionvideos.php:346
msgid "Generate poster videos"
msgstr "生成海报视频"
#: classes/configsectionvideos.php:342
msgid "When enabled video preview thumbnail will be generated. With the option disabled, there will be no preview frame. It’ll just be black background with a play icon on it."
msgstr "启用后,将生成视频预览缩略图。禁用该选项后,将没有预览帧。它只是一个黑色背景加一个播放图标。"
#: classes/configsectionvideos.php:340
msgid "Thumbnails and previews"
msgstr "缩略图和预览"
#: classes/configsectionvideos.php:333
msgid "Delete original file after conversion"
msgstr "转换后删除原始文件"
#: classes/configsectionvideos.php:330
msgid "Deleting the original file after conversion is recommended to save space on the server"
msgstr "建议在转换后删除原始文件以节省服务器空间"
#: classes/configsectionvideos.php:325
msgid "Path to the FFprobe binary"
msgstr "FFprobe二进制文件的路径"
#: classes/configsectionvideos.php:322
msgid "The FFprobe library is required for video resolution analysis. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "视频分辨率分析需要FFprobe库。请询问您的托管服务提供商。"
#: classes/configsectionvideos.php:318
msgid "Never upscale videos"
msgstr "从不升高视频等级"
#: classes/configsectionvideos.php:314
msgid "When enabled, source videos with resolution lower than the defined output resolution will not be upscaled. The nearest lower resolution will be preferred. This setting is recommended to save space."
msgstr "启用后,分辨率低于规定输出分辨率的源视频将不会被放大。将采用最近的较低分辨率。建议使用此设置以节省空间。"
#: classes/configsectionvideos.php:310
msgid "Output resolution"
msgstr "输出分辨率"
#: classes/configsectionvideos.php:306
msgid "Applies to newly uploaded videos"
msgstr "适用于新上传的视频"
#: classes/configsectionvideos.php:294
msgid "FFmpeg extra param"
msgstr "FFmpeg额外参数"
#: classes/configsectionvideos.php:288
msgid "Path to the FFmpeg binary"
msgstr "FFmpeg二进制文件的路径"
#: classes/configsectionvideos.php:285
msgid "The FFmpeg library is required for video conversions. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "视频转换需要FFmpeg库。请询问您的托管服务提供商。"
#: classes/configsectionvideos.php:283
msgid "Conversions with ffmpeg"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:270
msgid "To enable the use of AWS, set the \"Enable AWS S3 & Elastic Transcoder Integration\" to \"YES\" and fill in the additional settings fields.
To get your AWS Access ID and Keys, you can sign up here: %sGet Your AWS Access Keys%s."
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:259
msgid "AWS Error History:"
msgstr "AWS错误历史记录:"
#: classes/configsectionvideos.php:247
msgid "Don't keep a local copy of uploaded files"
msgstr "不保留上载文件的本地副本"
#: classes/configsectionvideos.php:241
msgid "Elastic Transcoder Preset Id"
msgstr "Elastic Transcoder 预设Id"
#: classes/configsectionvideos.php:235
msgid "Amazon Elastic Transcoder Preset is required"
msgstr "需要Amazon Elastic Transcoder预设"
#: classes/configsectionvideos.php:226
msgid "Elastic Transcoder Pipeline Id"
msgstr "Elastic Transcoder 管道Id"
#: classes/configsectionvideos.php:220
msgid "Amazon Elastic Transcoder Pipeline is required"
msgstr "需要Amazon Elastic Transcoder管道"
#: classes/configsectionvideos.php:211
msgid "Amazon S3 Bucket"
msgstr "Amazon S3 Bucket"
#: classes/configsectionvideos.php:205
msgid "Amazon S3 Bucket is required"
msgstr "需要Amazon S3 Bucket"
#: classes/configsectionvideos.php:199
msgid "Name of the Bucket to upload your videos to on Amazon S3"
msgstr "在Amazon S3上上传视频的Bucket名称"
#: classes/configsectionvideos.php:195
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS地区"
#: classes/configsectionvideos.php:189
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "美国西部(俄勒冈州)"
#: classes/configsectionvideos.php:188
msgid "US West (N. California)"
msgstr "美国西部(北加利福尼亚)"
#: classes/configsectionvideos.php:187
msgid "US East (Ohio)"
msgstr "美国东部(俄亥俄州)"
#: classes/configsectionvideos.php:186
msgid "US East (N. Virginia)"
msgstr "美国东部(弗吉尼亚州北部)"
#: classes/configsectionvideos.php:185
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr "南美洲(圣保罗)"
#: classes/configsectionvideos.php:184
msgid "EU (Paris)"
msgstr "欧盟(巴黎)"
#: classes/configsectionvideos.php:183
msgid "EU (London)"
msgstr "欧盟(伦敦)"
#: classes/configsectionvideos.php:182
msgid "EU (Ireland)"
msgstr "欧盟(爱尔兰)"
#: classes/configsectionvideos.php:181
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr "欧盟(法兰克福)"
#: classes/configsectionvideos.php:180
msgid "Canada (Central)"
msgstr "加拿大(中部)"
#: classes/configsectionvideos.php:179
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "亚太地区(东京)"
#: classes/configsectionvideos.php:178
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "亚太地区(悉尼)"
#: classes/configsectionvideos.php:177
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "亚太地区(新加坡)"
#: classes/configsectionvideos.php:176
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "亚太地区(首尔)"
#: classes/configsectionvideos.php:175
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "亚太地区(孟买)"
#: classes/configsectionvideos.php:170
msgid "Amazon Secret Access Key"
msgstr "Amazon Secret Access密钥"
#: classes/configsectionvideos.php:164
msgid "Amazon Secret Access Key is required"
msgstr "需要Amazon Secret Access Key"
#: classes/configsectionvideos.php:155
msgid "Amazon Access Key ID"
msgstr "亚马逊访问密钥ID"
#: classes/configsectionvideos.php:148
msgid "Amazon Access Key ID is required"
msgstr "Amazon访问密钥ID是必需的"
#: classes/configsectionvideos.php:142
msgid "The Access Key ID you received when you signed up for AWS (20 characters)"
msgstr "您注册AWS时收到的访问密钥ID(20个字符)"
#: classes/configsectionvideos.php:140
msgid "Conversions with AWS Elastic Transcoder"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:133
msgid "Allowed file extensions"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:130
msgid "One per line, it will allow MP4 if empty. The only officially supported format at the moment is mp4."
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:124
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:116
msgid "Please bear in mind, video conversion is an advanced feature which carries a lot of technical requirements. It is recommended to test in on a staging copy of your website before deploying it live. By checking this field you confirm you understand all technical requirements that have to be met in order to use this feature, as outlined in the \"important information\" box."
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:111
msgid "Allowed space per user for video"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:108 classes/configsectionvideos.php:446
msgid "In megabytes. 0 (zero) for no limit"
msgstr "以兆字节为单位。0(零)表示无限制"
#: classes/configsectionvideos.php:100
msgid "Maximum video upload size"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:97 classes/configsectionvideos.php:435
msgid "In megabytes - WordPress maximum upload size allowed is %1$sMB"
msgstr "以兆字节为单位 - WordPress允许的最大上载大小为%1$sMB"
#: classes/configsectionvideos.php:81 classes/configsectionvideos.php:430
msgid "Limits"
msgstr "限制"
#: classes/configsectionvideos.php:49
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:130
#: classes/widgets/widgetvideos.php:145 peepsovideos.php:649
#: peepsovideos.php:1652
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: classes/configsectionvideos.php:42
msgid "Play inline on mobile"
msgstr "在移动设备上内联播放"
#: classes/configsectionvideos.php:38
msgid "When enabled, PeepSo will attempt fo force an inline player on mobile devices. The results may vary depending on video providers."
msgstr "启用后,PeepSo将尝试在移动设备上强制一个内联播放器。结果可能因视频提供商而异。"
#: classes/configsectionvideos.php:26 classes/configsectionvideos.php:76
#: classes/configsectionvideos.php:392 classes/configsectionvideos.php:426
#: classes/configsectionvideos.php:460 classes/configsectionvideos.php:803
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: classes/configsectionvideos.php:22
msgid "When enabled users are able to link and/or upload videos."
msgstr "启用后,用户可以链接和/或上传视频。"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:366
msgid "%1$d video %2$s"
msgid_plural "%1$d videos %2$s"
msgstr[0] "%1$d 视频%2$s"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:360
msgid "updated"
msgstr "更新了"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:334
msgid "deleted"
msgstr "已删除"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:308
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:307
msgid "Set to \"waiting\""
msgstr "设置为“等候”"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:250
msgid "0 bytes"
msgstr "0字节"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:246
msgid " byte"
msgstr " 字节"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:242
msgid " bytes"
msgstr " 字节"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:238
msgid " KB"
msgstr " KB"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:234
msgid " MB"
msgstr " MB"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:230
msgid " GB"
msgstr " GB"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:193
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:187
msgid "Rejected"
msgstr "已拒绝"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:184
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:180
msgid "Retry"
msgstr "重试"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:173
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:170
msgid "Processing"
msgstr "处理中"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:166
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:176
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:162
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:190
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:158
msgid "Waiting"
msgstr "等候"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:77
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:76
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:75
msgid "File Size"
msgstr "文件大小"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:74
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:71
msgid "User"
msgstr "用户"