# Translation of PeepSo - Audio & Video in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Audio & Video package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 08:52:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Audio & Video\n"
#: classes/configsectionvideos.php:258
msgid "Clear history"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:34
msgid "Autoplay on activity stream"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:30
msgid "When enabled, videos will be autoplayed when visible on activity stream."
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:809
msgid "Media Library"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:799
msgid "When enabled all users are able to access all files in media library."
msgstr ""
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:73
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:206
msgid "See post"
msgstr ""
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:72
msgid "Link"
msgstr ""
#: templates/videos/content-media-pending.php:15
msgid "Video is being processed. You'll be notified when it's ready."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Upload audio and video files. Link and embed audio and video from supported providers"
msgstr "Carregar arquivos de áudio e vídeo. Link e incorporação de áudio e vídeo de provedores suportados"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://peepso.com"
msgstr "https://peepso.com"
#: templates/widgets/videos.tpl.php:32
msgid "View All"
msgstr "Ver Tudo"
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:36
#: templates/widgets/videos.tpl.php:48
msgid "No video"
msgstr "Sem vídeo"
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:34
#: templates/widgets/videos.tpl.php:46
msgid "No audio"
msgstr "Sem áudio"
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:31
#: templates/widgets/videos.tpl.php:43
msgid "No media"
msgstr "Sem mídia"
#: templates/videos/videos-group.php:23 templates/videos/videos.php:18
msgid "Oldest first"
msgstr "Antigas primeiro"
#: templates/videos/videos-group.php:22 templates/videos/videos.php:17
msgid "Newest first"
msgstr "Recentes primeiro"
#: templates/videos/videos-group.php:17 templates/videos/videos.php:12
msgid "Large thumbnails"
msgstr "Miniaturas grandes"
#: templates/videos/videos-group.php:16 templates/videos/videos.php:11
msgid "Small thumbnails"
msgstr "Miniaturas pequenas"
#: templates/videos/postbox-videos.php:105
msgid ""
"Your video was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your video is published."
msgstr ""
"Seu vídeo foi enviado com sucesso!\n"
"Ele foi adicionado à fila, nós iremos notificá-lo quando seu vídeo for publicado."
#: templates/videos/postbox-videos.php:103
msgid "Your video was uploaded successfully!"
msgstr ""
#: templates/videos/postbox-videos.php:16
msgid "Enter video URL here"
msgstr "Inserir URL do vídeo aqui"
#: templates/videos/postbox-audio.php:89
msgid ""
"Your audio was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your audio is published."
msgstr ""
"Seu áudio foi enviado com sucesso!\n"
"Ele foi adicionado à fila, nós iremos notificá-lo quando seu áudio for publicado."
#: templates/videos/postbox-audio.php:78
msgid "Album (optional)"
msgstr "Álbum (opcional)"
#: templates/videos/postbox-audio.php:74
msgid "Artist (optional)"
msgstr "Artista (opcional)"
#: templates/videos/postbox-audio.php:70 templates/videos/postbox-videos.php:92
msgid "Enter the title..."
msgstr "Digite o título..."
#: templates/videos/postbox-audio.php:58 templates/videos/postbox-videos.php:80
msgid "Upload failed: "
msgstr "Falha no envio: "
#: templates/videos/postbox-audio.php:55 templates/videos/postbox-videos.php:77
msgid "File uploaded"
msgstr "Arquivo enviado"
#: templates/videos/postbox-audio.php:43 templates/videos/postbox-videos.php:43
msgid "Max file size: %1$sMB"
msgstr "Tamanho máximo do arquivo: %1$sMB"
#: templates/videos/postbox-audio.php:40 templates/videos/postbox-videos.php:40
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: templates/videos/postbox-audio.php:29 templates/videos/postbox-videos.php:29
msgid "or"
msgstr "ou"
#: templates/videos/postbox-audio.php:16
msgid "Audio URL"
msgstr "URL do Áudio"
#: templates/videos/post-edit.php:1
msgid "Enter video URL here. Use browser link, not embed code."
msgstr "Digite a URL do vídeo aqui. Use o link do navegador, não o código embed."
#: templates/videos/content-media-pending.php:22
msgid "Video failed to convert."
msgstr "O vídeo falhou ao converter."
#: templates/videos/content-media-pending.php:20
msgid "It has now converted."
msgstr "Agora, foi convertido."
#: templates/videos/content-media-pending.php:17
msgid "Video is being converted. It should be available in a few minutes."
msgstr "O vídeo está sendo convertido. Ele deve estar disponível em alguns minutos."
#: templates/videos/card.php:10
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: templates/videos/card.php:6
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: peepsovideos.php:1839
msgid "Video conversion failed"
msgstr "Conversão de vídeo falhou"
#: peepsovideos.php:1833
msgid "Video conversion complete"
msgstr "Conversão de vídeo completa"
#: peepsovideos.php:1777
msgid "video"
msgstr "vídeo"
#: peepsovideos.php:1484
msgid "by"
msgstr "por"
#: peepsovideos.php:1469
msgid "posted an audio"
msgstr "postou um áudio"
#: peepsovideos.php:1451
msgid "posted a video"
msgstr "postou um vídeo"
#: peepsovideos.php:1449 peepsovideos.php:1471
msgid "posted"
msgstr "postado"
#: peepsovideos.php:618
msgid "Video Uploads"
msgstr "Upload de Vídeo"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: peepsovideos.php:597
msgid "PeepSo Core: Audio & Video"
msgstr "PeepSo Core: Audio & Video"
#: peepsovideos.php:544
msgid "Get it now!"
msgstr "Obtenha agora!"
#: peepsovideos.php:542
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "O plugin %s requer o plugin PeepSo para ser instalado e ativado."
#: peepsovideos.php:96 peepsovideos.php:1850
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: peepsovideos.php:93 peepsovideos.php:1850
msgid "Audio & Video"
msgstr "Áudio & Vídeo"
#: classes/widgets/widgetvideos.php:127
msgid "My Media"
msgstr "Minha Mídia"
#: classes/widgets/widgetvideos.php:13
msgid "PeepSo Audio & Video Widget"
msgstr "Widget de Áudio & Vídeo PeepSo"
#: classes/widgets/widgetvideos.php:12
msgid "PeepSo Audio & Video"
msgstr "PeepSo Audio & Video"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:129
#: classes/widgets/widgetvideos.php:144
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:126
#: classes/widgets/widgetvideos.php:141
msgid "Media type"
msgstr "Tipo de mídia"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:123
#: classes/widgets/widgetvideos.php:138
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:112
msgid "Latest Media"
msgstr "Últimas Mídias"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:13
msgid "PeepSo Community Audio & Video Widget"
msgstr "Widget de Áudio & Vídeo da Comunidade PeepSo"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:12
msgid "PeepSo Community Audio & Video"
msgstr "PeepSo Community Audio & Video"
#: classes/videosupload.php:967
msgid "Your video failed to convert"
msgstr ""
#: classes/videosupload.php:959
msgid "Your video is ready"
msgstr "Seu vídeo está pronto"
#: classes/videosupload.php:845
msgid "line:"
msgstr "linha:"
#: classes/videosupload.php:844
msgid "file:"
msgstr "arquivo:"
#: classes/videosupload.php:843 classes/videosupload.php:847
msgid "message:"
msgstr "mensagem:"
#: classes/videosupload.php:836
msgid "Server resources exceeded"
msgstr "Recursos do servidor excedidos"
#: classes/videosupload.php:821
msgid "Transcoder Read Job Failed: "
msgstr "Falha na Read Transcoder Job: "
#: classes/videosupload.php:805
msgid "Transcoder Job Failed: "
msgstr "Falhou o Transcoder Job: "
#: classes/videosupload.php:689
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
#: classes/videosupload.php:649
msgid "Animated WEBM"
msgstr "WEBM animado"
#: classes/videosupload.php:636
msgid "Animated GIF"
msgstr "GIF animado"
#: classes/videosupload.php:590
msgid "Failed to convert videos."
msgstr "Falha ao converter vídeos."
#: classes/videosupload.php:476
msgid "Source file not found"
msgstr "Arquivo de origem não encontrado"
#: classes/videosupload.php:456
msgid "Nothing to convert?"
msgstr "Nada para converter?"
#: classes/videosupload.php:444
msgid "Missing shell_exec() or exec()"
msgstr "Faltando shell_exec() ou exec()"
#: classes/videosupload.php:411
msgid "There was a problem when creating transcoder job."
msgstr "Houve um problema ao criar o transcoder job."
#: classes/videosupload.php:336
msgid "There was a problem when deleting file"
msgstr "Houve um problema ao excluir arquivo"
#: classes/videosupload.php:295
msgid "There was a problem when uploading the file"
msgstr "Houve um problema ao enviar o arquivo"
#: classes/videosupload.php:204
msgid "Missing Amazon configuration."
msgstr "Configuração da Amazon ausente."
#: classes/videosupload.php:106
msgid "Failed to create transcoder job."
msgstr "Falha ao criar o transcoder job."
#: classes/videosupload.php:88
msgid "Failed upload video to s3."
msgstr "Falha ao enviar vídeo para s3."
#: classes/videosajax.php:291
msgid "Failed to upload media."
msgstr "Falha ao carregar mídia."
#: classes/videosajax.php:273
msgid "File extension is not allowed"
msgstr ""
#: classes/videosajax.php:258
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Tipo de arquivo inválido"
#: classes/videosajax.php:241
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with videos to free some space"
msgstr "Limite máximo de upload de arquivo atingido. Exclua postagens com vídeos para liberar algum espaço"
#: classes/videosajax.php:216
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with %s to free some space."
msgstr ""
#: classes/videosajax.php:215
msgid "videos"
msgstr ""
#: classes/videosajax.php:215
msgid "audio"
msgstr ""
#: classes/videosajax.php:213
msgid "Only files up to %1$dMB are allowed."
msgstr "Apenas arquivos até %1$dMB são permitidos."
#: classes/videosajax.php:156
msgid "%s doesn't have any videos yet"
msgstr "%s ainda não tem nenhum vídeo"
#: classes/videosajax.php:156
msgid "You don't have any videos yet"
msgstr "Você ainda não tem nenhum vídeo"
#: classes/videosajax.php:83
msgid "Sorry, this is not a valid audio.
Please make sure you're using a valid URL, not an embed code."
msgstr ""
#: classes/videosajax.php:81
msgid "Sorry, this is not a valid video.
Please make sure you're using a valid URL, not an embed code."
msgstr ""
#: classes/videosadmin.php:79
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is failed"
msgstr "Isto será enviado para o proprietário do vídeo quando a conversão de vídeo falhar"
#: classes/videosadmin.php:78
msgid "Video Conversion Failed"
msgstr "Conversão de Vídeo Falhou"
#: classes/videosadmin.php:74
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is complete"
msgstr "Isto será enviado para o proprietário do vídeo quando a conversão de vídeo estiver concluída"
#: classes/videosadmin.php:73
msgid "Video Conversion Complete"
msgstr "Conversão de Vídeo Completa"
#: classes/videosadmin.php:36
msgid "Video of post %s"
msgstr "Vídeo da postagem %s"
#: classes/configsectionvideos.php:474
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:131
#: classes/widgets/widgetvideos.php:146 peepsovideos.php:100
#: peepsovideos.php:678 peepsovideos.php:1683
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: classes/configsectionvideos.php:467
msgid "Last.fm API key"
msgstr "Chave da API Last.fm"
#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "here"
msgstr "aqui"
#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "You can get the API key %s"
msgstr "Você pode obter a chave API %s"
#: classes/configsectionvideos.php:456
msgid "Cover art download will be attempted via Last.fm API."
msgstr "O download da arte de capa será tentado através da API Last.fm."
#: classes/configsectionvideos.php:455
msgid "Cover Art"
msgstr "Arte de Capa"
#: classes/configsectionvideos.php:449
msgid "Allowed space per user for audio"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:438
msgid "Maximum audio upload size"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:422
msgid "Users will be able to upload audio files. The files will be published immediately without conversion."
msgstr "Os usuários poderão carregar arquivos de áudio. Os arquivos serão publicados imediatamente sem conversão."
#: classes/configsectionvideos.php:420
msgid "Audio uploads"
msgstr "Upload de áudio"
#: classes/configsectionvideos.php:413
msgid "%s appears to be %s"
msgstr "%s parece ser %s"
#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "disabled"
msgstr "desativado"
#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "enabled"
msgstr "ativado"
#: classes/configsectionvideos.php:403
msgid "Audio uploads don't require a cron job or conversion, but they require a PHP function finfo_open() to work properly."
msgstr "Upload de áudio não requer um cron job ou conversão, mas eles requerem uma função finfo_open() do PHP para funcionar corretamente."
#: classes/configsectionvideos.php:388
msgid "When enabled users are able to link and/or upload audio."
msgstr "Quando os usuários habilitados são capazes de vincular e/ou carregar áudio."
#: classes/configsectionvideos.php:375
msgid "Video uploads"
msgstr "Upload de vídeo"
#: classes/configsectionvideos.php:369
msgid "Output format"
msgstr "Formato de saída"
#: classes/configsectionvideos.php:365
msgid "WEBM file format results in smaller files, but conversion might use more server resources."
msgstr "O formato de arquivo WEBM resulta em arquivos menores, mas a conversão pode usar mais recursos do servidor."
#: classes/configsectionvideos.php:362
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#: classes/configsectionvideos.php:361
msgid "WEBM"
msgstr "WEBM"
#: classes/configsectionvideos.php:360
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: classes/configsectionvideos.php:355
msgid "Generate animated gif"
msgstr "Gerar gif animado"
#: classes/configsectionvideos.php:351
msgid "When enabled a quick few second gif will be generated from the video. It’ll be visible when hovering cursor over the video."
msgstr "Quando ativado, um gif rápido de segundo será gerado a partir do vídeo. Ele será visível quando o cursor passar sobre o vídeo."
#: classes/configsectionvideos.php:346
msgid "Generate poster videos"
msgstr "Gerar cartaz/poster dos vídeos"
#: classes/configsectionvideos.php:342
msgid "When enabled video preview thumbnail will be generated. With the option disabled, there will be no preview frame. It’ll just be black background with a play icon on it."
msgstr "Quando ativada, a pré-visualização de vídeo será gerada. Com a opção desativada, não haverá um quadro de pré-visualização. Ele só será um plano de fundo preto com um ícone de reprodução nele."
#: classes/configsectionvideos.php:340
msgid "Thumbnails and previews"
msgstr "Miniaturas e pré-visualizações"
#: classes/configsectionvideos.php:333
msgid "Delete original file after conversion"
msgstr "Excluir arquivo original após conversão"
#: classes/configsectionvideos.php:330
msgid "Deleting the original file after conversion is recommended to save space on the server"
msgstr "Excluir o arquivo original após a conversão é recomendado para salvar espaço no servidor"
#: classes/configsectionvideos.php:325
msgid "Path to the FFprobe binary"
msgstr "Caminho para o binário FFprobe"
#: classes/configsectionvideos.php:322
msgid "The FFprobe library is required for video resolution analysis. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "A biblioteca FFprobe é necessária para análise de vídeo resolução. Por favor, pergunte ao seu provedor de hospedagem sobre isso."
#: classes/configsectionvideos.php:318
msgid "Never upscale videos"
msgstr "Nunca aumentar (upscaled) vídeos"
#: classes/configsectionvideos.php:314
msgid "When enabled, source videos with resolution lower than the defined output resolution will not be upscaled. The nearest lower resolution will be preferred. This setting is recommended to save space."
msgstr "Quando ativado, os vídeos origem com resolução inferior à resolução de saída definida não serão aumentados (upscaled). A resolução mais próxima será preferida. Esta configuração é recomendada para salvar espaço."
#: classes/configsectionvideos.php:310
msgid "Output resolution"
msgstr "Resolução de saída"
#: classes/configsectionvideos.php:306
msgid "Applies to newly uploaded videos"
msgstr "Aplica-se a vídeos recém enviados"
#: classes/configsectionvideos.php:294
msgid "FFmpeg extra param"
msgstr "FFmpeg extra param"
#: classes/configsectionvideos.php:288
msgid "Path to the FFmpeg binary"
msgstr "Caminho para o binário FFmpeg"
#: classes/configsectionvideos.php:285
msgid "The FFmpeg library is required for video conversions. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "A biblioteca FFmpeg é necessária para conversões de vídeo. Por favor, pergunte ao seu provedor de hospedagem sobre isso."
#: classes/configsectionvideos.php:283
msgid "Conversions with ffmpeg"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:270
msgid "To enable the use of AWS, set the \"Enable AWS S3 & Elastic Transcoder Integration\" to \"YES\" and fill in the additional settings fields.
To get your AWS Access ID and Keys, you can sign up here: %sGet Your AWS Access Keys%s."
msgstr "Para habilitar o uso de AWS, defina \"Habilitar AWS S3 & Elastic Transcoder Integration\" para \"Sim\" e preencha nos campos de configurações adicionais.
Para obter o seu ID e Chaves de acesso AWS, você pode se inscrever aqui: %sObtenha suas chaves de acesso AWS%s."
#: classes/configsectionvideos.php:259
msgid "AWS Error History:"
msgstr "Histórico de Erros AWS:"
#: classes/configsectionvideos.php:247
msgid "Don't keep a local copy of uploaded files"
msgstr "Não manter uma cópia local dos arquivos enviados"
#: classes/configsectionvideos.php:241
msgid "Elastic Transcoder Preset Id"
msgstr "Id do Elastic Transcoder Preset"
#: classes/configsectionvideos.php:235
msgid "Amazon Elastic Transcoder Preset is required"
msgstr "Amazon Elastic Transcoder Preset é necessário"
#: classes/configsectionvideos.php:226
msgid "Elastic Transcoder Pipeline Id"
msgstr "Id do Elastic Transcoder Pipeline"
#: classes/configsectionvideos.php:220
msgid "Amazon Elastic Transcoder Pipeline is required"
msgstr "Amazon Elastic Transcoder Pipeline é necessário"
#: classes/configsectionvideos.php:211
msgid "Amazon S3 Bucket"
msgstr "Unidade de Dados (Bucket) Amazon S3"
#: classes/configsectionvideos.php:205
msgid "Amazon S3 Bucket is required"
msgstr "Unidade de Dados (Bucket) Amazon S3 é necessário"
#: classes/configsectionvideos.php:199
msgid "Name of the Bucket to upload your videos to on Amazon S3"
msgstr "Nome da Unidade de Dados (Bucket) para fazer upload de suas imagens na Amazon S3"
#: classes/configsectionvideos.php:195
msgid "AWS Region"
msgstr "Região AWS"
#: classes/configsectionvideos.php:189
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "Oeste dos EUA (Oregon)"
#: classes/configsectionvideos.php:188
msgid "US West (N. California)"
msgstr "Oeste dos EUA (N. Califórnia)"
#: classes/configsectionvideos.php:187
msgid "US East (Ohio)"
msgstr "Leste dos EUA (Ohio)"
#: classes/configsectionvideos.php:186
msgid "US East (N. Virginia)"
msgstr "Leste dos EUA (N. Virgínia)"
#: classes/configsectionvideos.php:185
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr "América do Sul (São Paulo)"
#: classes/configsectionvideos.php:184
msgid "EU (Paris)"
msgstr "UE (Paris)"
#: classes/configsectionvideos.php:183
msgid "EU (London)"
msgstr "UE (Londres)"
#: classes/configsectionvideos.php:182
msgid "EU (Ireland)"
msgstr "UE (Irlanda)"
#: classes/configsectionvideos.php:181
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr "UE (Frankfurt)"
#: classes/configsectionvideos.php:180
msgid "Canada (Central)"
msgstr "Canadá (Central)"
#: classes/configsectionvideos.php:179
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Ásia Pacífico (Tóquio)"
#: classes/configsectionvideos.php:178
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Ásia Pacífico (Sydney)"
#: classes/configsectionvideos.php:177
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Ásia Pacífico (Singapura)"
#: classes/configsectionvideos.php:176
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Ásia Pacífico (Seul)"
#: classes/configsectionvideos.php:175
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Ásia Pacífico (Mumbai)"
#: classes/configsectionvideos.php:170
msgid "Amazon Secret Access Key"
msgstr "Chave de Acesso Secreto da Amazon"
#: classes/configsectionvideos.php:164
msgid "Amazon Secret Access Key is required"
msgstr "Chave de Acesso Secreto da Amazon é necessária"
#: classes/configsectionvideos.php:155
msgid "Amazon Access Key ID"
msgstr "ID da chave de acesso da Amazon"
#: classes/configsectionvideos.php:148
msgid "Amazon Access Key ID is required"
msgstr "ID da chave de acesso da Amazon é necessário"
#: classes/configsectionvideos.php:142
msgid "The Access Key ID you received when you signed up for AWS (20 characters)"
msgstr "A ID chave de acesso AWS que você recebeu quando se inscreveu no AWS (20 caracteres)"
#: classes/configsectionvideos.php:140
msgid "Conversions with AWS Elastic Transcoder"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:133
msgid "Allowed file extensions"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:130
msgid "One per line, it will allow MP4 if empty. The only officially supported format at the moment is mp4."
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:124
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:116
msgid "Please bear in mind, video conversion is an advanced feature which carries a lot of technical requirements. It is recommended to test in on a staging copy of your website before deploying it live. By checking this field you confirm you understand all technical requirements that have to be met in order to use this feature, as outlined in the \"important information\" box."
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:111
msgid "Allowed space per user for video"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:108 classes/configsectionvideos.php:446
msgid "In megabytes. 0 (zero) for no limit"
msgstr "Em megabytes. 0 (zero) para sem limite"
#: classes/configsectionvideos.php:100
msgid "Maximum video upload size"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:97 classes/configsectionvideos.php:435
msgid "In megabytes - WordPress maximum upload size allowed is %1$sMB"
msgstr "Em megabytes - o tamanho máximo de upload permitido pelo WordPress é %1$sMB"
#: classes/configsectionvideos.php:81 classes/configsectionvideos.php:430
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
#: classes/configsectionvideos.php:49
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:130
#: classes/widgets/widgetvideos.php:145 peepsovideos.php:649
#: peepsovideos.php:1652
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: classes/configsectionvideos.php:42
msgid "Play inline on mobile"
msgstr "Reproduzir em linha no celular"
#: classes/configsectionvideos.php:38
msgid "When enabled, PeepSo will attempt fo force an inline player on mobile devices. The results may vary depending on video providers."
msgstr "Quando ativado, PeepSo tentará forçar um reprodutor embutido em dispositivos móveis. Os resultados podem variar dependendo de provedores de vídeo."
#: classes/configsectionvideos.php:26 classes/configsectionvideos.php:76
#: classes/configsectionvideos.php:392 classes/configsectionvideos.php:426
#: classes/configsectionvideos.php:460 classes/configsectionvideos.php:803
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: classes/configsectionvideos.php:22
msgid "When enabled users are able to link and/or upload videos."
msgstr "Quando usuários habilitados são capazes de conectar e/ou fazer upload de vídeos."
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:366
msgid "%1$d video %2$s"
msgid_plural "%1$d videos %2$s"
msgstr[0] "%1$d vídeo %2$s"
msgstr[1] "%1$d vídeos %2$s"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:360
msgid "updated"
msgstr "atualizado"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:334
msgid "deleted"
msgstr "excluído"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:308
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:307
msgid "Set to \"waiting\""
msgstr "Definir para \"aguardando\""
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:250
msgid "0 bytes"
msgstr "0 bytes"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:246
msgid " byte"
msgstr " byte"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:242
msgid " bytes"
msgstr " bytes"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:238
msgid " KB"
msgstr " KB"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:234
msgid " MB"
msgstr " MB"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:230
msgid " GB"
msgstr " GB"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:193
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:187
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitado"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:184
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:180
msgid "Retry"
msgstr "Tentar de novo"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:173
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:170
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:166
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:176
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:162
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:190
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:158
msgid "Waiting"
msgstr "Aguardando"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:77
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:76
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:75
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do Arquivo"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:74
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:71
msgid "User"
msgstr "Usuário"