# Translation of PeepSo - Audio & Video in Polish
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Audio & Video package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-18 14:02:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Audio & Video\n"

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:90
#: templates/videos/postbox-videos.php:90
msgid "Please do not leave this page while your video is uploading."
msgstr ""

#: classes/videosupload.php:973
msgid "MediaConvert Job Failed: "
msgstr ""

#: classes/videosupload.php:475
msgid "There was a problem when creating mediaconvert job."
msgstr ""

#: classes/videosupload.php:113
msgid "Successfully create mediaconvert job with id : %d."
msgstr ""

#: classes/videosupload.php:111
msgid "Successfully create transcoder job with id : %d."
msgstr ""

#: classes/videosupload.php:104
msgid "Failed to create mediaconvert job."
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:307
msgid "To enable the use of AWS, set the \"Enable AWS S3 & Elemental MediaConvert Integration\" to \"YES\" and fill in the additional settings fields.<br/>To get your AWS Access ID and Keys, you can sign up here: %sGet Your AWS Access Keys%s."
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:266
msgid "MediaConvert Role ARN"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:260
msgid "MediaConvert Role ARN is required"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:149
msgid "Conversions with AWS Elemental MediaConvert"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:42
msgid "Use stop instead of pause"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:38
msgid "Autoplayed videos will be stopped (instead of paused) when they go out of the viewport."
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:184
msgid "Africa (Cape Town)"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:62
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:62
msgid "Show video & audio based on the following settings."
msgstr ""

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:37
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:37
msgid "Hide when empty"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:27
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:27
msgid "Limit"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:14
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:14
msgid "General Settings"
msgstr ""

#: classes/videosupload.php:288
msgid "There was a problem when deleting the file"
msgstr "Wystąpił problem przy usuwaniu pliku"

#: classes/configsectionvideos.php:283
msgid "Clear history"
msgstr "Wyczyść historię"

#: classes/configsectionvideos.php:34
msgid "Autoplay on activity stream"
msgstr "Autoodtwarzanie w strumieniu aktywności"

#: classes/configsectionvideos.php:30
msgid "When enabled, videos will be autoplayed when visible on activity stream."
msgstr "Po włączeniu tej opcji filmy będą odtwarzane automatycznie, gdy będą widoczne w strumieniu aktywności."

#: classes/configsectionvideos.php:846
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteka mediów"

#: classes/configsectionvideos.php:836
msgid "When enabled all users are able to access all files in media library."
msgstr "Po włączeniu tej opcji wszyscy użytkownicy mają dostęp do wszystkich plików w bibliotece multimediów."

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:73
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:206
msgid "See post"
msgstr "Zobacz post"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:72
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: templates/videos/content-media-pending.php:15
msgid "Video is being processed. You'll be notified when it's ready."
msgstr "Wideo jest przetwarzane. Zostaniesz powiadomiony gdy będzie gotowe."

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Upload audio and video files. Link and embed audio and video from supported providers"
msgstr "Przesyłanie plików audio i wideo. Łączenie i osadzanie plików audio i wideo od obsługiwanych dostawców"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr "https://peepso.com"

#: templates/blocks/videos.php:39 templates/widgets/videos.tpl.php:32
msgid "View all"
msgstr "Zobacz wszystkie"

#: templates/blocks/community-videos.php:42 templates/blocks/videos.php:55
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:36
#: templates/widgets/videos.tpl.php:48
msgid "No video"
msgstr "Brak wideo"

#: templates/blocks/community-videos.php:40 templates/blocks/videos.php:53
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:34
#: templates/widgets/videos.tpl.php:46
msgid "No audio"
msgstr "Brak audio"

#: templates/blocks/community-videos.php:37 templates/blocks/videos.php:50
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:31
#: templates/widgets/videos.tpl.php:43
msgid "No media"
msgstr "Brak mediów"

#: templates/videos/videos-group.php:23 templates/videos/videos-page.php:23
#: templates/videos/videos.php:18
msgid "Oldest first"
msgstr "Najstarsze najpierw"

#: templates/videos/videos-group.php:22 templates/videos/videos-page.php:22
#: templates/videos/videos.php:17
msgid "Newest first"
msgstr "Najnowsze najpierw"

#: templates/videos/videos-group.php:17 templates/videos/videos-page.php:17
#: templates/videos/videos.php:12
msgid "Large thumbnails"
msgstr "Duże miniaturki"

#: templates/videos/videos-group.php:16 templates/videos/videos-page.php:16
#: templates/videos/videos.php:11
msgid "Small thumbnails"
msgstr "Małe miniaturki"

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:109
#: templates/videos/postbox-videos.php:109
msgid ""
"Your video was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your video is published."
msgstr ""
"Twój film został pomyślnie przesłany!\n"
"Został dodany do kolejki, powiadomimy Cię, gdy film zostanie opublikowany."

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:107
#: templates/videos/postbox-videos.php:107
msgid "Your video was uploaded successfully!"
msgstr "Wideo zostało przesłane pomyślnie!"

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:16
#: templates/videos/postbox-videos.php:16
msgid "Enter video URL here"
msgstr "Wklej link do filmu tutaj"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:89
#: templates/videos/postbox-audio.php:89
msgid ""
"Your audio was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your audio is published."
msgstr ""
"Twój plik audio został pomyślnie przesłany!\n"
"Został dodany do kolejki, powiadomimy Cię, gdy zostanie opublikowany."

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:78
#: templates/videos/postbox-audio.php:78
msgid "Album (optional)"
msgstr "Album (opcjonalnie)"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:74
#: templates/videos/postbox-audio.php:74
msgid "Artist (optional)"
msgstr "Artysta (opcjonalnie)"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:70
#: templates/videos/postbox-audio.php:70
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:96
#: templates/videos/postbox-videos.php:96
msgid "Enter the title..."
msgstr "Wpisz tytuł..."

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:58
#: templates/videos/postbox-audio.php:58
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:80
#: templates/videos/postbox-videos.php:80
msgid "Upload failed: "
msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: "

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:55
#: templates/videos/postbox-audio.php:55
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:77
#: templates/videos/postbox-videos.php:77
msgid "File uploaded"
msgstr "Plik przesłany"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:43
#: templates/videos/postbox-audio.php:43
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:43
#: templates/videos/postbox-videos.php:43
msgid "Max file size: %1$sMB"
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku: %1$sMB"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:40
#: templates/videos/postbox-audio.php:40
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:40
#: templates/videos/postbox-videos.php:40
msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:29
#: templates/videos/postbox-audio.php:29
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:29
#: templates/videos/postbox-videos.php:29
msgid "or"
msgstr "lub"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:16
#: templates/videos/postbox-audio.php:16
msgid "Audio URL"
msgstr "Audio URL"

#: templates/videos/post-edit.php:1
msgid "Enter video URL here. Use browser link, not embed code."
msgstr "Wklej link do filmu. Użyj linku z przeglądarki, nie kodu osadzenia (embed code)."

#: templates/videos/content-media-pending.php:22
msgid "Video failed to convert."
msgstr "Konwersja wideo nie powiodła się."

#: templates/videos/content-media-pending.php:20
msgid "It has now converted."
msgstr "Zostało już skonwertowane."

#: templates/videos/content-media-pending.php:17
msgid "Video is being converted. It should be available in a few minutes."
msgstr "Wideo jest konwertowane. Powinno być dostępny za kilka minut."

#: templates/videos/card.php:10
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: templates/videos/card.php:6
msgid "Artist"
msgstr "Artysta"

#: peepsovideos.php:2023
msgid "Video conversion failed"
msgstr "Konwersja wideo nie powiodła się"

#: peepsovideos.php:2017
msgid "Video conversion complete"
msgstr "Konwersja wideo zakończona"

#: peepsovideos.php:1951
msgid "video"
msgstr "film"

#: peepsovideos.php:1553
msgid "by"
msgstr ""

#: peepsovideos.php:1538
msgid "posted an audio"
msgstr "opublikował plik audio"

#: peepsovideos.php:1520
msgid "posted a video"
msgstr "opublikował wideo"

#: peepsovideos.php:1518 peepsovideos.php:1540
msgid "posted"
msgstr "opublikowano"

#: peepsovideos.php:672
msgid "Video Uploads"
msgstr "Przesyłanie wideo"

#: peepsovideos.php:651
msgid "PeepSo Core: Audio & Video"
msgstr "PeepSo Core: Audio & Video"

#: peepsovideos.php:598
msgid "Get it now!"
msgstr "Pobierz teraz!"

#: peepsovideos.php:596
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "%s wymaga wtyczki PeepSo by móc zostać zainstalowany i aktywowany."

#: peepsovideos.php:97 peepsovideos.php:2034
msgid "Videos"
msgstr "Filmy"

#: peepsovideos.php:94 peepsovideos.php:2034
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio & Wideo"

#: classes/blocks/blockvideos.php:18 classes/widgets/widgetvideos.php:127
msgid "My Media"
msgstr "Moje media"

#: classes/widgets/widgetvideos.php:13
msgid "PeepSo Audio & Video Widget"
msgstr "PeepSo widżet Audio & Video"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:61 classes/widgets/widgetvideos.php:12
msgid "PeepSo Audio & Video"
msgstr "PeepSo Audio & Wideo"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:53
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:53
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:129
#: classes/widgets/widgetvideos.php:144
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:49
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:49
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:126
#: classes/widgets/widgetvideos.php:141
msgid "Media type"
msgstr "Typ nośnika"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:44
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:44
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:123
#: classes/widgets/widgetvideos.php:138
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: classes/blocks/blockcommunityvideos.php:48
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:112
msgid "Latest Media"
msgstr "Najnowsze multimedia"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:13
msgid "PeepSo Community Audio & Video Widget"
msgstr "Widżet PeepSo Community Audio & Video"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:61
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:12
msgid "PeepSo Community Audio & Video"
msgstr "Społeczność PeepSo Audio & Video"

#: classes/videosupload.php:1134
msgid "Your video failed to convert"
msgstr "Konwersja wideo nie powiodła się"

#: classes/videosupload.php:1126
msgid "Your video is ready"
msgstr "Twoje video jest gotowe"

#: classes/videosupload.php:1012
msgid "line:"
msgstr ""

#: classes/videosupload.php:1011
msgid "file:"
msgstr "plik:"

#: classes/videosupload.php:1010 classes/videosupload.php:1014
msgid "message:"
msgstr "wiadomość:"

#: classes/videosupload.php:1003
msgid "Server resources exceeded"
msgstr "Przekroczone zasoby serwera"

#: classes/videosupload.php:891 classes/videosupload.php:989
msgid "Transcoder Read Job Failed: "
msgstr "Nie powiodło się zadanie odczytu transkodera:"

#: classes/videosupload.php:875
msgid "Transcoder Job Failed: "
msgstr "Zadanie transkodera nie powiodło się: "

#: classes/videosupload.php:758
msgid "Poster"
msgstr "Plakat"

#: classes/videosupload.php:719
msgid "Animated WEBM"
msgstr "Animowane WEBM"

#: classes/videosupload.php:706
msgid "Animated GIF"
msgstr "Animowany GIF"

#: classes/videosupload.php:660
msgid "Failed to convert videos."
msgstr "Konwersja wideo nie powiodła się."

#: classes/videosupload.php:546
msgid "Source file not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku źródłowego"

#: classes/videosupload.php:526
msgid "Nothing to convert?"
msgstr "Nie ma czego konwertować?"

#: classes/videosupload.php:514
msgid "Missing shell_exec() or exec()"
msgstr "Brakuje shell_exec() or exec()"

#: classes/videosupload.php:354
msgid "There was a problem when creating transcoder job."
msgstr "Wystąpił problem podczas tworzenia zadania transkodera."

#: classes/videosupload.php:293
msgid "There was a problem when deleting file: %s"
msgstr "Wystąpił problem przy usuwaniu pliku: %s"

#: classes/videosupload.php:261
msgid "There was a problem when uploading the file: %s"
msgstr "Wystąpił problem podczas przesyłania pliku: %s"

#: classes/videosupload.php:210
msgid "Missing Amazon configuration."
msgstr "Brakująca konfiguracja Amazon."

#: classes/videosupload.php:98
msgid "Failed to create transcoder job."
msgstr "Nie udało się utworzyć zadania transkodera."

#: classes/videosupload.php:86
msgid "Failed upload video to s3."
msgstr "Przesłanie wideo do s3 nie powiodło się."

#: classes/videosajax.php:291
msgid "Failed to upload media."
msgstr "Nie udało się przesłać multimediów."

#: classes/videosajax.php:273
msgid "File extension is not allowed"
msgstr "Rozszerzenie pliku jest niedozwolone"

#: classes/videosajax.php:258
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Nieprawidłowy typ pliku"

#: classes/videosajax.php:241
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with videos to free some space"
msgstr "Osiągnięto maksymalny limit przesyłanych plików. Usuń posty z filmami, aby zwolnić miejsce."

#: classes/videosajax.php:216
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with %s to free some space."
msgstr "Osiągnięto maksymalny limit przesyłania plików. Usuń posty z %s aby zwolnić miejsce."

#: classes/videosajax.php:215
msgid "videos"
msgstr "wideo"

#: classes/videosajax.php:215
msgid "audio"
msgstr "audio"

#: classes/videosajax.php:213
msgid "Only files up to %1$dMB are allowed."
msgstr "Dozwolone są tylko pliki do %1$dMB."

#: classes/videosajax.php:156
msgid "%s doesn't have any videos yet"
msgstr "%s nie ma jeszcze żadnych filmów"

#: classes/videosajax.php:156
msgid "You don't have any videos yet"
msgstr "Nie masz jeszcze żadnych filmów"

#: classes/videosajax.php:83
msgid "Sorry, this is not a valid audio.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "Przepraszamy, to nie jest prawidłowe audio.<br><small>Upewnij się, że używasz prawidłowego adresu URL, a nie kodu do osadzenia.</small>"

#: classes/videosajax.php:81
msgid "Sorry, this is not a valid video.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "Przepraszamy, to nie jest prawidłowe wideo.<br><small>Upewnij się, że używasz prawidłowego adresu URL, a nie kodu do osadzenia.</small>"

#: classes/videosadmin.php:79
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is failed"
msgstr "Zostanie to wysłane do właściciela wideo, gdy konwersja wideo nie powiedzie się"

#: classes/videosadmin.php:78
msgid "Video Conversion Failed"
msgstr "Konwersja wideo nie powiodła się"

#: classes/videosadmin.php:74
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is complete"
msgstr "Zostanie to wysłane do właściciela wideo po zakończeniu konwersji wideo"

#: classes/videosadmin.php:73
msgid "Video Conversion Complete"
msgstr "Konwersja wideo zakończona"

#: classes/videosadmin.php:36
msgid "Video of post %s"
msgstr "Film postu %s"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:55
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:55 classes/configsectionvideos.php:511
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:131
#: classes/widgets/widgetvideos.php:146 peepsovideos.php:101
#: peepsovideos.php:732 peepsovideos.php:1758 peepsovideos.php:1820
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: classes/configsectionvideos.php:504
msgid "Last.fm API key"
msgstr "Klucz API Last.fm"

#: classes/configsectionvideos.php:501
msgid "here"
msgstr "tu"

#: classes/configsectionvideos.php:501
msgid "You can get the API key %s"
msgstr "Możesz uzyskać klucz API %s"

#: classes/configsectionvideos.php:493
msgid "Cover art download will be attempted via Last.fm API."
msgstr "Okładkę będzie można pobrać za pośrednictwem Last.fm API."

#: classes/configsectionvideos.php:492
msgid "Cover Art"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:486
msgid "Allowed space per user for audio"
msgstr "Dozwolone miejsce na serwerze na użytkownika dla audio"

#: classes/configsectionvideos.php:475
msgid "Maximum audio upload size"
msgstr "Maksymalny rozmiar przesyłanego pliku audio"

#: classes/configsectionvideos.php:459
msgid "Users will be able to upload audio files. The files will be published immediately without conversion."
msgstr "Użytkownicy będą mogli przesyłać pliki audio. Pliki te będą publikowane natychmiast bez konwersji."

#: classes/configsectionvideos.php:457
msgid "Audio uploads"
msgstr "Przesyłanie plików audio"

#: classes/configsectionvideos.php:450
msgid "%s appears to be %s"
msgstr "%s wydaje się być %s"

#: classes/configsectionvideos.php:449
msgid "disabled"
msgstr "wyłączony"

#: classes/configsectionvideos.php:449
msgid "enabled"
msgstr "włączono"

#: classes/configsectionvideos.php:440
msgid "Audio uploads don't require a cron job or conversion, but they require a PHP function finfo_open() to work properly."
msgstr "Przesyłanie plików audio nie wymaga zadania cron ani konwersji, ale wymaga funkcji PHP finfo_open() do prawidłowego działania."

#: classes/configsectionvideos.php:425
msgid "When enabled users are able to link and/or upload audio."
msgstr "Po włączeniu użytkownicy mogą zamieszczać audio linki oraz / lub przesyłać pliki audio."

#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "Video uploads"
msgstr "Przesyłanie wideo"

#: classes/configsectionvideos.php:406
msgid "Output format"
msgstr "Format wyjściowy"

#: classes/configsectionvideos.php:402
msgid "WEBM file format results in smaller files, but conversion might use more server resources."
msgstr "Format pliku WEBM tworzy mniejsze pliki, ale konwersja może zużywać więcej zasobów serwera."

#: classes/configsectionvideos.php:399
msgid "Both"
msgstr "Oba"

#: classes/configsectionvideos.php:398
msgid "WEBM"
msgstr "WEBM"

#: classes/configsectionvideos.php:397
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: classes/configsectionvideos.php:392
msgid "Generate animated gif"
msgstr "Utwórz animowany gif"

#: classes/configsectionvideos.php:388
msgid "When enabled a quick few second gif will be generated from the video. It’ll be visible when hovering cursor over the video."
msgstr "Po włączeniu tej funkcji z filmu zostanie wygenerowany kilkusekundowy gif. Będzie on widoczny po najechaniu kursorem na film."

#: classes/configsectionvideos.php:383
msgid "Generate poster videos"
msgstr "Generowanie plakatów wideo"

#: classes/configsectionvideos.php:379
msgid "When enabled video preview thumbnail will be generated. With the option disabled, there will be no preview frame. It’ll just be black background with a play icon on it."
msgstr "Po włączeniu tej opcji zostanie wygenerowana miniatura podglądu wideo. Przy wyłączonej opcji będzie to po prostu czarne tło z ikoną odtwarzania."

#: classes/configsectionvideos.php:377
msgid "Thumbnails and previews"
msgstr "Miniaturki i podglądy"

#: classes/configsectionvideos.php:370
msgid "Delete original file after conversion"
msgstr "Usuń oryginalny plik po konwersji"

#: classes/configsectionvideos.php:367
msgid "Deleting the original file after conversion is recommended to save space on the server"
msgstr "Usunięcie oryginalnego pliku po konwersji jest zalecane w celu zaoszczędzenia miejsca na serwerze"

#: classes/configsectionvideos.php:362
msgid "Path to the FFprobe binary"
msgstr "Ścieżka do pliku binarnego FFprobe"

#: classes/configsectionvideos.php:359
msgid "The FFprobe library is required for video resolution analysis. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "Do analizy rozdzielczości wideo wymagana jest biblioteka FFprobe. Zapytaj o nią swojego dostawcę usług hostingowych."

#: classes/configsectionvideos.php:355
msgid "Never upscale videos"
msgstr "Nigdy nie skaluj wideo"

#: classes/configsectionvideos.php:351
msgid "When enabled, source videos with resolution lower than the defined output resolution will not be upscaled. The nearest lower resolution will be preferred. This setting is recommended to save space."
msgstr "Po włączeniu tej opcji źródłowe pliki wideo o rozdzielczości niższej niż zdefiniowana rozdzielczość wyjściowa nie będą skalowane w górę. Preferowana będzie najbliższa niższa rozdzielczość. Ustawienie to jest zalecane w celu zaoszczędzenia miejsca."

#: classes/configsectionvideos.php:347
msgid "Output resolution"
msgstr "Rozdzielczość wyjściowa"

#: classes/configsectionvideos.php:343
msgid "Applies to newly uploaded videos"
msgstr "Dotyczy nowo przesłanych filmów"

#: classes/configsectionvideos.php:331
msgid "FFmpeg extra param"
msgstr "Dodatkowy parametr FFmpeg"

#: classes/configsectionvideos.php:325
msgid "Path to the FFmpeg binary"
msgstr "Ścieżka do plików binarnych FFmpeg"

#: classes/configsectionvideos.php:322
msgid "The FFmpeg library is required for video conversions. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "Do konwersji wideo wymagana jest biblioteka FFmpeg. Zapytaj o to swojego dostawcę usług hostingowych."

#: classes/configsectionvideos.php:320
msgid "Conversions with ffmpeg"
msgstr "Konwersja z ffmpeg"

#: classes/configsectionvideos.php:295
msgid "To enable the use of AWS, set the \"Enable AWS S3 & Elastic Transcoder Integration\" to \"YES\" and fill in the additional settings fields.<br/>To get your AWS Access ID and Keys, you can sign up here: %sGet Your AWS Access Keys%s."
msgstr "Aby włączyć korzystanie z AWS, ustaw „Enable AWS S3 & Elastic Transcoder Integration” na „YES” i wypełnij dodatkowe pola ustawień.<br/>Aby uzyskać identyfikator i klucze dostępu AWS, możesz zarejestrować się tutaj: %sGet Your AWS Access Keys%s."

#: classes/configsectionvideos.php:284
msgid "AWS Error History:"
msgstr "Historia błędów AWS:"

#: classes/configsectionvideos.php:272
msgid "Don't keep a local copy of uploaded files"
msgstr "Nie przechowuj lokalnej kopii przesłanych plików"

#: classes/configsectionvideos.php:251
msgid "Elastic Transcoder Preset Id"
msgstr "Identyfikator Elastic Transcoder Preset"

#: classes/configsectionvideos.php:245
msgid "Amazon Elastic Transcoder Preset is required"
msgstr "Wymagany jest Amazon Elastic Transcoder Preset"

#: classes/configsectionvideos.php:236
msgid "Elastic Transcoder Pipeline Id"
msgstr "Identyfikator Elastic Transcoder Pipeline"

#: classes/configsectionvideos.php:230
msgid "Amazon Elastic Transcoder Pipeline is required"
msgstr "Wymagany jest Amazon Elastic Transcoder Pipeline"

#: classes/configsectionvideos.php:221
msgid "Amazon S3 Bucket"
msgstr "Amazon S3 Bucket"

#: classes/configsectionvideos.php:215
msgid "Amazon S3 Bucket is required"
msgstr "Wymagany jest Amazon S3 Bucket"

#: classes/configsectionvideos.php:209
msgid "Name of the Bucket to upload your videos to on Amazon S3"
msgstr "Nazwa kontenera (bucket), do którego mają być przesyłane filmy na Amazon S3"

#: classes/configsectionvideos.php:205
msgid "AWS Region"
msgstr "Region AWS"

#: classes/configsectionvideos.php:199
msgid "US West (Oregon)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:198
msgid "US West (N. California)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:197
msgid "US East (Ohio)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:196
msgid "US East (N. Virginia)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:195
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:194
msgid "EU (Paris)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:193
msgid "EU (London)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:192
msgid "EU (Ireland)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:191
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:190
msgid "Canada (Central)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:189
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:188
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:187
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:186
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:185
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:179
msgid "Amazon Secret Access Key"
msgstr "Klucz tajnego dostępu Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:173
msgid "Amazon Secret Access Key is required"
msgstr "Amazon Secret Access Key jest wymagany"

#: classes/configsectionvideos.php:164
msgid "Amazon Access Key ID"
msgstr "Identyfikator Amazon Access Key"

#: classes/configsectionvideos.php:157
msgid "Amazon Access Key ID is required"
msgstr "Wymagany jest identyfikator Amazon Access Key"

#: classes/configsectionvideos.php:151
msgid "The Access Key ID you received when you signed up for AWS (20 characters)"
msgstr "Identyfikator klucza dostępu otrzymany podczas rejestracji w AWS (20 znaków)"

#: classes/configsectionvideos.php:148
msgid "Conversions with AWS Elastic Transcoder"
msgstr "Konwersja z AWS Elastic Transcoder"

#: classes/configsectionvideos.php:141
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Dozwolone rozszerzenia plików"

#: classes/configsectionvideos.php:138
msgid "One per line, it will allow MP4 if empty. The only officially supported format at the moment is mp4."
msgstr "Jeden na linię, zezwoli na MP4, jeśli jest pusty. Jedynym oficjalnie obsługiwanym formatem jest obecnie MP4."

#: classes/configsectionvideos.php:132
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcje zaawansowane"

#: classes/configsectionvideos.php:123
msgid "Please bear in mind, video conversion is an advanced feature which carries a lot of technical requirements. It is recommended to test in on a staging copy of your website before deploying it live. By checking this field you confirm you understand all technical requirements that have to be met in order to use this feature, as outlined in the \"important information\" box."
msgstr "Należy pamiętać, że konwersja wideo to zaawansowana funkcja, która wiąże się z wieloma wymaganiami technicznymi. Zaleca się przetestowanie tej funkcji na kopii testowej witryny przed wdrożeniem jej na żywo. Zaznaczając to pole, potwierdzasz, że rozumiesz wszystkie wymagania techniczne, które muszą zostać spełnione, aby korzystać z tej funkcji, jak opisano w polu „ważne informacje”."

#: classes/configsectionvideos.php:118
msgid "Allowed space per user for video"
msgstr "Dozwolone miejsce na serwerze na użytkownika dla wideo"

#: classes/configsectionvideos.php:115 classes/configsectionvideos.php:483
msgid "In megabytes. 0 (zero) for no limit"
msgstr "W megabajtach. 0 (zero) oznacza brak limitu"

#: classes/configsectionvideos.php:107
msgid "Maximum video upload size"
msgstr "Maksymalny rozmiar przesyłanego wideo"

#: classes/configsectionvideos.php:104 classes/configsectionvideos.php:472
msgid "In megabytes - WordPress maximum upload size allowed is %1$sMB"
msgstr "W megabajtach - maksymalny dozwolony rozmiar przesyłania WordPress to %1$sMB"

#: classes/configsectionvideos.php:88 classes/configsectionvideos.php:467
msgid "Limits"
msgstr "Limity"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:54
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:54 classes/configsectionvideos.php:56
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:130
#: classes/widgets/widgetvideos.php:145 peepsovideos.php:703
#: peepsovideos.php:1727 peepsovideos.php:1788 peepsovideos.php:1842
msgid "Video"
msgstr "Film"

#: classes/configsectionvideos.php:50
msgid "Play inline on mobile"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:46
msgid "When enabled, PeepSo will attempt fo force an inline player on mobile devices. The results may vary depending on video providers."
msgstr "Po włączeniu PeepSo spróbuje wymusić odtwarzacz inline na urządzeniach mobilnych. Wyniki mogą się różnić w zależności od dostawcy wideo."

#: classes/configsectionvideos.php:26 classes/configsectionvideos.php:83
#: classes/configsectionvideos.php:429 classes/configsectionvideos.php:463
#: classes/configsectionvideos.php:497 classes/configsectionvideos.php:840
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"

#: classes/configsectionvideos.php:22
msgid "When enabled users are able to link and/or upload videos."
msgstr "Po włączeniu użytkownicy mogą zamieszczać video linki oraz / lub przesyłać filmy."

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:366
msgid "%1$d video %2$s"
msgid_plural "%1$d videos %2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:360
msgid "updated"
msgstr "zaktualizowano"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:334
msgid "deleted"
msgstr "usunięto"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:308
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:307
msgid "Set to \"waiting\""
msgstr "Ustaw na „oczekiwanie”"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:250
msgid "0 bytes"
msgstr "0 bajtów"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:246
msgid " byte"
msgstr "bajt"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:242
msgid " bytes"
msgstr "bajty"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:238
msgid " KB"
msgstr "KB"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:234
msgid " MB"
msgstr "MB"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:230
msgid " GB"
msgstr "GB"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:193
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:187
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucono"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:184
msgid "Ready"
msgstr "Gotowe"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:180
msgid "Retry"
msgstr "Ponów próbę"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:173
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:170
msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:166
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:176
msgid "Failed"
msgstr "Nie powiodło się"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:162
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:190
msgid "Success"
msgstr "Sukces"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:158
msgid "Waiting"
msgstr "Oczekiwanie"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:77
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:76
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:75
msgid "File Size"
msgstr "Rozmiar pliku"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:19
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:19
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:74
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:71
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"