Redirecting to: /translations/projects/peepso/audio-video/nl/default/export-translations/...# Translation of PeepSo - Audio & Video in Dutch
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Audio & Video package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 15:44:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Audio & Video\n"
#: classes/videosupload.php:283
msgid "There was a problem when deleting the file"
msgstr ""
#: classes/configsectionvideos.php:258
msgid "Clear history"
msgstr "Geschiedenis wissen"
#: classes/configsectionvideos.php:34
msgid "Autoplay on activity stream"
msgstr "Autoplay op activiteitenstream"
#: classes/configsectionvideos.php:30
msgid "When enabled, videos will be autoplayed when visible on activity stream."
msgstr "Indien ingeschakeld, worden video's automatisch afgespeeld wanneer ze zichtbaar zijn in de activiteitenstream."
#: classes/configsectionvideos.php:809
msgid "Media Library"
msgstr "Mediabibliotheek"
#: classes/configsectionvideos.php:799
msgid "When enabled all users are able to access all files in media library."
msgstr "Indien ingeschakeld, hebben alle gebruikers toegang tot alle bestanden in de mediabibliotheek."
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:73
msgid "Thumbnail"
msgstr "miniatuur"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:206
msgid "See post"
msgstr "Zie het bericht"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:72
msgid "Link"
msgstr "link"
#: templates/videos/content-media-pending.php:15
msgid "Video is being processed. You'll be notified when it's ready."
msgstr "De video wordt verwerkt. Je krijgt bericht als het klaar is."
#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Upload audio and video files. Link and embed audio and video from supported providers"
msgstr "Audio- en videobestanden uploaden. Link en embed audio en video van ondersteunde providers"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""
#: templates/widgets/videos.tpl.php:32
msgid "View all"
msgstr ""
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:36
#: templates/widgets/videos.tpl.php:48
msgid "No video"
msgstr "Geen video"
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:34
#: templates/widgets/videos.tpl.php:46
msgid "No audio"
msgstr "Geen audio"
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:31
#: templates/widgets/videos.tpl.php:43
msgid "No media"
msgstr "Geen media"
#: templates/videos/videos-group.php:23 templates/videos/videos-page.php:23
#: templates/videos/videos.php:18
msgid "Oldest first"
msgstr "Oudste eerst"
#: templates/videos/videos-group.php:22 templates/videos/videos-page.php:22
#: templates/videos/videos.php:17
msgid "Newest first"
msgstr "Nieuwste eerst"
#: templates/videos/videos-group.php:17 templates/videos/videos-page.php:17
#: templates/videos/videos.php:12
msgid "Large thumbnails"
msgstr "Grote miniaturen"
#: templates/videos/videos-group.php:16 templates/videos/videos-page.php:16
#: templates/videos/videos.php:11
msgid "Small thumbnails"
msgstr "Kleine miniaturen"
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:105
#: templates/videos/postbox-videos.php:105
msgid ""
"Your video was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your video is published."
msgstr ""
"Uw video is succesvol geüpload!\n"
"Het is toegevoegd aan de wachtrij, we zullen u informeren wanneer uw video is gepubliceerd."
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:103
#: templates/videos/postbox-videos.php:103
msgid "Your video was uploaded successfully!"
msgstr "Je video is succesvol geüpload!"
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:16
#: templates/videos/postbox-videos.php:16
msgid "Enter video URL here"
msgstr "Voer hier de video URL in"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:89
#: templates/videos/postbox-audio.php:89
msgid ""
"Your audio was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your audio is published."
msgstr ""
"Uw audio is succesvol geüpload!\n"
"Het is toegevoegd aan de wachtrij, we zullen u informeren wanneer uw audio is gepubliceerd."
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:78
#: templates/videos/postbox-audio.php:78
msgid "Album (optional)"
msgstr "Album (optioneel)"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:74
#: templates/videos/postbox-audio.php:74
msgid "Artist (optional)"
msgstr "Artiest (optioneel)"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:70
#: templates/videos/postbox-audio.php:70
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:92
#: templates/videos/postbox-videos.php:92
msgid "Enter the title..."
msgstr "Voer de titel in..."
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:58
#: templates/videos/postbox-audio.php:58
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:80
#: templates/videos/postbox-videos.php:80
msgid "Upload failed: "
msgstr "Uploaden mislukt: "
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:55
#: templates/videos/postbox-audio.php:55
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:77
#: templates/videos/postbox-videos.php:77
msgid "File uploaded"
msgstr "Bestand geüpload"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:43
#: templates/videos/postbox-audio.php:43
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:43
#: templates/videos/postbox-videos.php:43
msgid "Max file size: %1$sMB"
msgstr "Max bestandsgrootte: %1$sMB"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:40
#: templates/videos/postbox-audio.php:40
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:40
#: templates/videos/postbox-videos.php:40
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:29
#: templates/videos/postbox-audio.php:29
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:29
#: templates/videos/postbox-videos.php:29
msgid "or"
msgstr "of"
#: templates/videos/postbox-audio-new.php:16
#: templates/videos/postbox-audio.php:16
msgid "Audio URL"
msgstr "Audio URL"
#: templates/videos/post-edit.php:1
msgid "Enter video URL here. Use browser link, not embed code."
msgstr "Voer hier de video URL in. Browser-link gebruiken, niet de insluitcode."
#: templates/videos/content-media-pending.php:22
msgid "Video failed to convert."
msgstr "Video converteren mislukt."
#: templates/videos/content-media-pending.php:20
msgid "It has now converted."
msgstr "Het is nu geconverteerd."
#: templates/videos/content-media-pending.php:17
msgid "Video is being converted. It should be available in a few minutes."
msgstr "Video wordt geconverteerd. Het moet over enkele minuten beschikbaar zijn."
#: templates/videos/card.php:10
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: templates/videos/card.php:6
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
#: peepsovideos.php:1927
msgid "Video conversion failed"
msgstr "Video conversie mislukt"
#: peepsovideos.php:1921
msgid "Video conversion complete"
msgstr "Video conversie voltooid"
#: peepsovideos.php:1865
msgid "video"
msgstr "video"
#: peepsovideos.php:1489
msgid "by"
msgstr "door"
#: peepsovideos.php:1474
msgid "posted an audio"
msgstr "plaatste audio"
#: peepsovideos.php:1456
msgid "posted a video"
msgstr "plaatste een video"
#: peepsovideos.php:1454 peepsovideos.php:1476
msgid "posted"
msgstr "geplaatst"
#: peepsovideos.php:623
msgid "Video Uploads"
msgstr "Video Uploads"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: peepsovideos.php:602
msgid "PeepSo Core: Audio & Video"
msgstr "PeepSo Core: Audio & Video"
#: peepsovideos.php:549
msgid "Get it now!"
msgstr "Haal het nu!"
#: peepsovideos.php:547
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "De plugin %s vereist dat de PeepSo plugin wordt geïnstalleerd en geactiveerd."
#: peepsovideos.php:90 peepsovideos.php:1938
msgid "Videos"
msgstr "Video's"
#: peepsovideos.php:87 peepsovideos.php:1938
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio & Video"
#: classes/widgets/widgetvideos.php:127
msgid "My Media"
msgstr "Mijn media"
#: classes/widgets/widgetvideos.php:13
msgid "PeepSo Audio & Video Widget"
msgstr "PeepSo Audio & Video Widget"
#: classes/widgets/widgetvideos.php:12
msgid "PeepSo Audio & Video"
msgstr "PeepSo Audio & Video"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:129
#: classes/widgets/widgetvideos.php:144
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:126
#: classes/widgets/widgetvideos.php:141
msgid "Media type"
msgstr "Mediatype"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:123
#: classes/widgets/widgetvideos.php:138
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:112
msgid "Latest Media"
msgstr "Nieuwste Media"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:13
msgid "PeepSo Community Audio & Video Widget"
msgstr "PeepSo Community Audio & Video Widget"
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:12
msgid "PeepSo Community Audio & Video"
msgstr "PeepSo Community Audio & Video"
#: classes/videosupload.php:905
msgid "Your video failed to convert"
msgstr "Je video kan niet worden geconverteerd"
#: classes/videosupload.php:897
msgid "Your video is ready"
msgstr "Je video is klaar"
#: classes/videosupload.php:783
msgid "line:"
msgstr "regel:"
#: classes/videosupload.php:782
msgid "file:"
msgstr "bestand:"
#: classes/videosupload.php:781 classes/videosupload.php:785
msgid "message:"
msgstr "bericht:"
#: classes/videosupload.php:774
msgid "Server resources exceeded"
msgstr "Server bronnen overschreden"
#: classes/videosupload.php:759
msgid "Transcoder Read Job Failed: "
msgstr "Transcoder Read Job mislukt: "
#: classes/videosupload.php:743
msgid "Transcoder Job Failed: "
msgstr "Transcoder Job mislukt: "
#: classes/videosupload.php:627
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
#: classes/videosupload.php:587
msgid "Animated WEBM"
msgstr "Animated WEBM"
#: classes/videosupload.php:574
msgid "Animated GIF"
msgstr "Animated GIF"
#: classes/videosupload.php:528
msgid "Failed to convert videos."
msgstr "Video's converteren mislukt."
#: classes/videosupload.php:414
msgid "Source file not found"
msgstr "Bronbestand niet gevonden"
#: classes/videosupload.php:394
msgid "Nothing to convert?"
msgstr "Niets om te converteren?"
#: classes/videosupload.php:382
msgid "Missing shell_exec() or exec()"
msgstr "Shell_exec() of exec() ontbreekt"
#: classes/videosupload.php:348
msgid "There was a problem when creating transcoder job."
msgstr "Er was een probleem bij het maken van transcoder job."
#: classes/videosupload.php:288
msgid "There was a problem when deleting file: %s"
msgstr ""
#: classes/videosupload.php:256
msgid "There was a problem when uploading the file: %s"
msgstr ""
#: classes/videosupload.php:203
msgid "Missing Amazon configuration."
msgstr "Amazon configuratie ontbreekt."
#: classes/videosupload.php:104
msgid "Failed to create transcoder job."
msgstr "Het maken van transcoder taak is mislukt."
#: classes/videosupload.php:89
msgid "Failed upload video to s3."
msgstr "Uploaden van video naar s3 mislukt."
#: classes/videosajax.php:291
msgid "Failed to upload media."
msgstr "Fout bij uploaden media."
#: classes/videosajax.php:273
msgid "File extension is not allowed"
msgstr "Bestandsextensie is niet toegestaan"
#: classes/videosajax.php:258
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Ongeldig bestandstype"
#: classes/videosajax.php:241
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with videos to free some space"
msgstr "Maximaal uploadquotum bestanden bereikt. Verwijder publicaties met video's om ruimte vrij te maken"
#: classes/videosajax.php:216
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with %s to free some space."
msgstr "Maximaal quotum voor bestandsupload bereikt. Verwijder berichten met %s om ruimte vrij te maken."
#: classes/videosajax.php:215
msgid "videos"
msgstr "Videos"
#: classes/videosajax.php:215
msgid "audio"
msgstr "geluid"
#: classes/videosajax.php:213
msgid "Only files up to %1$dMB are allowed."
msgstr "Alleen bestanden tot %1$dMB zijn toegestaan."
#: classes/videosajax.php:156
msgid "%s doesn't have any videos yet"
msgstr "%s heeft nog geen video 's"
#: classes/videosajax.php:156
msgid "You don't have any videos yet"
msgstr "Je hebt nog geen videos"
#: classes/videosajax.php:83
msgid "Sorry, this is not a valid audio.
Please make sure you're using a valid URL, not an embed code."
msgstr "Sorry, dit is geen geldige audio.
Controleer of u een geldige URL gebruikt, geen insluitcode."
#: classes/videosajax.php:81
msgid "Sorry, this is not a valid video.
Please make sure you're using a valid URL, not an embed code."
msgstr "Sorry, dit is geen geldige video.
Controleer of u een geldige URL gebruikt, geen insluitcode."
#: classes/videosadmin.php:79
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is failed"
msgstr "Dit wordt verzonden naar een eigenaar van een video wanneer de videoconversie mislukt is"
#: classes/videosadmin.php:78
msgid "Video Conversion Failed"
msgstr "Video Conversie Mislukt"
#: classes/videosadmin.php:74
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is complete"
msgstr "Dit wordt verzonden naar een eigenaar van een video wanneer de videoconversie voltooid is"
#: classes/videosadmin.php:73
msgid "Video Conversion Complete"
msgstr "Videoconversie Voltooid"
#: classes/videosadmin.php:36
msgid "Video of post %s"
msgstr "Video van post %s"
#: classes/configsectionvideos.php:474
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:131
#: classes/widgets/widgetvideos.php:146 peepsovideos.php:94
#: peepsovideos.php:683 peepsovideos.php:1688 peepsovideos.php:1750
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: classes/configsectionvideos.php:467
msgid "Last.fm API key"
msgstr "Last.fm API key"
#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "here"
msgstr "hier"
#: classes/configsectionvideos.php:464
msgid "You can get the API key %s"
msgstr "U kunt de API-sleutel %s krijgen"
#: classes/configsectionvideos.php:456
msgid "Cover art download will be attempted via Last.fm API."
msgstr "Er wordt geprobeerd om cover art te downloaden via Last.fm API."
#: classes/configsectionvideos.php:455
msgid "Cover Art"
msgstr "Cover Art"
#: classes/configsectionvideos.php:449
msgid "Allowed space per user for audio"
msgstr "Toegestane ruimte per gebruiker voor audio"
#: classes/configsectionvideos.php:438
msgid "Maximum audio upload size"
msgstr "Toegestane ruimte per gebruiker voor audio"
#: classes/configsectionvideos.php:422
msgid "Users will be able to upload audio files. The files will be published immediately without conversion."
msgstr "Gebruikers kunnen audiobestanden uploaden. De bestanden zullen onmiddellijk worden gepubliceerd zonder conversie."
#: classes/configsectionvideos.php:420
msgid "Audio uploads"
msgstr "Audio uploads"
#: classes/configsectionvideos.php:413
msgid "%s appears to be %s"
msgstr "%s lijkt %s te zijn"
#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"
#: classes/configsectionvideos.php:403
msgid "Audio uploads don't require a cron job or conversion, but they require a PHP function finfo_open() to work properly."
msgstr "Audio uploads vereisen geen cron job of conversie, maar ze vereisen een PHP functie finfo_open() om goed te werken."
#: classes/configsectionvideos.php:388
msgid "When enabled users are able to link and/or upload audio."
msgstr "Wanneer ingeschakeld kunnen gebruikers linken naar en/of audio uploaden."
#: classes/configsectionvideos.php:375
msgid "Video uploads"
msgstr "Video uploads"
#: classes/configsectionvideos.php:369
msgid "Output format"
msgstr "Uitvoerformaat"
#: classes/configsectionvideos.php:365
msgid "WEBM file format results in smaller files, but conversion might use more server resources."
msgstr "WEBM bestandsformaat resulteert in kleinere bestanden, maar conversie kan meer server resources gebruiken."
#: classes/configsectionvideos.php:362
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: classes/configsectionvideos.php:361
msgid "WEBM"
msgstr "WEBM"
#: classes/configsectionvideos.php:360
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: classes/configsectionvideos.php:355
msgid "Generate animated gif"
msgstr "Geanimeerde gif genereren"
#: classes/configsectionvideos.php:351
msgid "When enabled a quick few second gif will be generated from the video. It’ll be visible when hovering cursor over the video."
msgstr "Wanneer ingeschakeld, wordt er een snelle gif van enkele seconden gegenereerd van de video. Dit wordt zichtbaar wanneer er met de muisaanwijzer over de video bewogen wordt."
#: classes/configsectionvideos.php:346
msgid "Generate poster videos"
msgstr "Postervideo's genereren"
#: classes/configsectionvideos.php:342
msgid "When enabled video preview thumbnail will be generated. With the option disabled, there will be no preview frame. It’ll just be black background with a play icon on it."
msgstr "Wanneer ingeschakeld, wordt er een voorbeeld miniatuur van de video gegenereerd. Met deze optie ingeschakeld is er geen voorbeeldframe. Het wordt gewoon zwarte achtergrond met een afspeelpictogram erop."
#: classes/configsectionvideos.php:340
msgid "Thumbnails and previews"
msgstr "Miniaturen en voorbeelden"
#: classes/configsectionvideos.php:333
msgid "Delete original file after conversion"
msgstr "Origineel bestand verwijderen na conversie"
#: classes/configsectionvideos.php:330
msgid "Deleting the original file after conversion is recommended to save space on the server"
msgstr "Het wordt aanbevolen om het originele bestand na de conversie te verwijderen om plaats op de server te sparen"
#: classes/configsectionvideos.php:325
msgid "Path to the FFprobe binary"
msgstr "Pad naar de FFprobe binary"
#: classes/configsectionvideos.php:322
msgid "The FFprobe library is required for video resolution analysis. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "De FFprobe bibliotheek is vereist voor video-resolutie analyse. Vraag uw hostingprovider daar naar."
#: classes/configsectionvideos.php:318
msgid "Never upscale videos"
msgstr "Nooit video's upscalen"
#: classes/configsectionvideos.php:314
msgid "When enabled, source videos with resolution lower than the defined output resolution will not be upscaled. The nearest lower resolution will be preferred. This setting is recommended to save space."
msgstr "Wanneer ingeschakeld, zullen de bronvideo's met een resolutie lager dan de gedefinieerde uitvoerresolutie niet worden geupscaled. De dichtstbijzijnde kleinere resolutie zal de voorkeur krijgen. Deze instelling wordt aanbevolen om ruimte te besparen."
#: classes/configsectionvideos.php:310
msgid "Output resolution"
msgstr "Uitvoerresolutie"
#: classes/configsectionvideos.php:306
msgid "Applies to newly uploaded videos"
msgstr "Van toepassing op nieuw geüploade video's"
#: classes/configsectionvideos.php:294
msgid "FFmpeg extra param"
msgstr "FFmpeg extra param"
#: classes/configsectionvideos.php:288
msgid "Path to the FFmpeg binary"
msgstr "Pad naar het binaire FFmpeg-bestand"
#: classes/configsectionvideos.php:285
msgid "The FFmpeg library is required for video conversions. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "De FFmpeg-bibliotheek is noodzakelijk voor video-conversies. Vraag ernaar bij uw hostingprovider."
#: classes/configsectionvideos.php:283
msgid "Conversions with ffmpeg"
msgstr "Conversies met ffmpeg"
#: classes/configsectionvideos.php:270
msgid "To enable the use of AWS, set the \"Enable AWS S3 & Elastic Transcoder Integration\" to \"YES\" and fill in the additional settings fields.
To get your AWS Access ID and Keys, you can sign up here: %sGet Your AWS Access Keys%s."
msgstr "Om het gebruik van AWS in te schakelen, stel de \"AWS S3 & Elastic Transcoder integratie\" in op \"JA\" en vul de extra instellingen velden in.
Om uw AWS Access ID en Keys te krijgen, kunt u zich hier aanmelden: %sGet Your AWS Access Keys%s."
#: classes/configsectionvideos.php:259
msgid "AWS Error History:"
msgstr "AWS foutgeschiedenis:"
#: classes/configsectionvideos.php:247
msgid "Don't keep a local copy of uploaded files"
msgstr "Geen lokale kopie van geüploade bestanden bewaren"
#: classes/configsectionvideos.php:241
msgid "Elastic Transcoder Preset Id"
msgstr "Elastic Transcoder Preset Id"
#: classes/configsectionvideos.php:235
msgid "Amazon Elastic Transcoder Preset is required"
msgstr "Amazon Elastische Transcoder Preset is vereist"
#: classes/configsectionvideos.php:226
msgid "Elastic Transcoder Pipeline Id"
msgstr "Elastische Transcoder Pipeline Id"
#: classes/configsectionvideos.php:220
msgid "Amazon Elastic Transcoder Pipeline is required"
msgstr "Amazon Elastische Transcoder Pipeline is vereist"
#: classes/configsectionvideos.php:211
msgid "Amazon S3 Bucket"
msgstr "Amazon S3 Bucket"
#: classes/configsectionvideos.php:205
msgid "Amazon S3 Bucket is required"
msgstr "Amazon S3 Bucket is vereist"
#: classes/configsectionvideos.php:199
msgid "Name of the Bucket to upload your videos to on Amazon S3"
msgstr "Naam van de \"Bucket\" voor het uploaden van uw video\"s naar Amazon S3"
#: classes/configsectionvideos.php:195
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Regio"
#: classes/configsectionvideos.php:189
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "VS West (Oregon)"
#: classes/configsectionvideos.php:188
msgid "US West (N. California)"
msgstr "VS West (N. Californië)"
#: classes/configsectionvideos.php:187
msgid "US East (Ohio)"
msgstr "VS Oost (Ohio)"
#: classes/configsectionvideos.php:186
msgid "US East (N. Virginia)"
msgstr "VS Oost (N. Virginia)"
#: classes/configsectionvideos.php:185
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr "Zuid-Amerika (São Paulo)"
#: classes/configsectionvideos.php:184
msgid "EU (Paris)"
msgstr "EU (Parijs)"
#: classes/configsectionvideos.php:183
msgid "EU (London)"
msgstr "EU (Londen)"
#: classes/configsectionvideos.php:182
msgid "EU (Ireland)"
msgstr "EU (Ierland)"
#: classes/configsectionvideos.php:181
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr "EU (Frankfurt)"
#: classes/configsectionvideos.php:180
msgid "Canada (Central)"
msgstr "Canada (Centraal)"
#: classes/configsectionvideos.php:179
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Azië Pacific (Tokio)"
#: classes/configsectionvideos.php:178
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Azië Pacific (Sydney)"
#: classes/configsectionvideos.php:177
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Azië Pacific (Singapore)"
#: classes/configsectionvideos.php:176
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Azië Pacific (Seoul)"
#: classes/configsectionvideos.php:175
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Azië Pacific (Mumbai)"
#: classes/configsectionvideos.php:170
msgid "Amazon Secret Access Key"
msgstr "Amazon Secret Access Key"
#: classes/configsectionvideos.php:164
msgid "Amazon Secret Access Key is required"
msgstr "Amazon Secret Access Key is vereist"
#: classes/configsectionvideos.php:155
msgid "Amazon Access Key ID"
msgstr "Amazon Access Key ID"
#: classes/configsectionvideos.php:148
msgid "Amazon Access Key ID is required"
msgstr "Amazon Access Key ID is vereist"
#: classes/configsectionvideos.php:142
msgid "The Access Key ID you received when you signed up for AWS (20 characters)"
msgstr "De Access Key ID die u heeft ontvangen toen u zich aanmeldde voor AWS (20 tekens)"
#: classes/configsectionvideos.php:140
msgid "Conversions with AWS Elastic Transcoder"
msgstr "Conversies met AWS Elastic Transcoder"
#: classes/configsectionvideos.php:133
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Toegestane bestandsextensies"
#: classes/configsectionvideos.php:130
msgid "One per line, it will allow MP4 if empty. The only officially supported format at the moment is mp4."
msgstr "Eén per regel, het staat MP4 toe als het leeg is. Het enige officieel ondersteunde formaat op dit moment is mp4."
#: classes/configsectionvideos.php:124
msgid "Advanced options"
msgstr "Geavanceerde mogelijkheden"
#: classes/configsectionvideos.php:116
msgid "Please bear in mind, video conversion is an advanced feature which carries a lot of technical requirements. It is recommended to test in on a staging copy of your website before deploying it live. By checking this field you confirm you understand all technical requirements that have to be met in order to use this feature, as outlined in the \"important information\" box."
msgstr "Houd er rekening mee dat videoconversie een geavanceerde functie is die veel technische vereisten met zich meebrengt. Het wordt aanbevolen om een proefversie van uw website te testen voordat u deze live implementeert. Door dit veld aan te vinken, bevestigt u dat u alle technische vereisten begrijpt waaraan moet worden voldaan om deze functie te gebruiken, zoals uiteengezet in het vak \"belangrijke informatie\"."
#: classes/configsectionvideos.php:111
msgid "Allowed space per user for video"
msgstr "Toegestane ruimte per gebruiker voor video"
#: classes/configsectionvideos.php:108 classes/configsectionvideos.php:446
msgid "In megabytes. 0 (zero) for no limit"
msgstr "In megabytes. 0 (nul) voor geen limiet"
#: classes/configsectionvideos.php:100
msgid "Maximum video upload size"
msgstr "Maximale video-uploadgrootte"
#: classes/configsectionvideos.php:97 classes/configsectionvideos.php:435
msgid "In megabytes - WordPress maximum upload size allowed is %1$sMB"
msgstr "In megabytes - WordPress maximale upload grootte toegestaan is %1$sMB"
#: classes/configsectionvideos.php:81 classes/configsectionvideos.php:430
msgid "Limits"
msgstr "Limieten"
#: classes/configsectionvideos.php:49
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:130
#: classes/widgets/widgetvideos.php:145 peepsovideos.php:654
#: peepsovideos.php:1657 peepsovideos.php:1718 peepsovideos.php:1772
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: classes/configsectionvideos.php:42
msgid "Play inline on mobile"
msgstr "Inline afspelen op mobiel"
#: classes/configsectionvideos.php:38
msgid "When enabled, PeepSo will attempt fo force an inline player on mobile devices. The results may vary depending on video providers."
msgstr "Wanneer ingeschakeld, zal PeepSo een inline speler op mobiele apparaten proberen te forceren. De resultaten kunnen variëren afhankelijk van video-providers."
#: classes/configsectionvideos.php:26 classes/configsectionvideos.php:76
#: classes/configsectionvideos.php:392 classes/configsectionvideos.php:426
#: classes/configsectionvideos.php:460 classes/configsectionvideos.php:803
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: classes/configsectionvideos.php:22
msgid "When enabled users are able to link and/or upload videos."
msgstr "Wanneer ingeschakeld kunnen gebruikers video's linken en/of uploaden."
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:366
msgid "%1$d video %2$s"
msgid_plural "%1$d videos %2$s"
msgstr[0] "%1$d video %2$s"
msgstr[1] "%1$d video's %2$s"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:360
msgid "updated"
msgstr "bijgewerkt"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:334
msgid "deleted"
msgstr "verwijderd"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:308
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:307
msgid "Set to \"waiting\""
msgstr "Instellen op \"wachten\""
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:250
msgid "0 bytes"
msgstr "0 bytes"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:246
msgid " byte"
msgstr " byte"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:242
msgid " bytes"
msgstr " bytes"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:238
msgid " KB"
msgstr " KB"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:234
msgid " MB"
msgstr " MB"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:230
msgid " GB"
msgstr " GB"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:193
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:187
msgid "Rejected"
msgstr "Geweigerd"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:184
msgid "Ready"
msgstr "Klaar"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:180
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:173
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:170
msgid "Processing"
msgstr "Wordt verwerkt"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:166
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:176
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:162
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:190
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:158
msgid "Waiting"
msgstr "Wachten"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:77
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:76
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:75
msgid "File Size"
msgstr "Bestandsgrootte"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:74
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:71
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"