# Translation of PeepSo - Audio & Video in Japanese
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Audio & Video package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-06-10 10:39:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Audio & Video\n"

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:90
#: templates/videos/postbox-videos.php:90
msgid "Please do not leave this page while your video is uploading."
msgstr "動画のアップロード中はこのページを離れないでください。"

#: classes/videosupload.php:973
msgid "MediaConvert Job Failed: "
msgstr "MediaConvert ジョブが失敗しました: "

#: classes/videosupload.php:475
msgid "There was a problem when creating mediaconvert job."
msgstr "MediaConvert ジョブの作成中に問題が発生しました。"

#: classes/videosupload.php:113
msgid "Successfully create mediaconvert job with id : %d."
msgstr "ID: %d の MediaConvert ジョブを正常に作成しました。"

#: classes/videosupload.php:111
msgid "Successfully create transcoder job with id : %d."
msgstr "ID: %d のトランスコーダージョブを正常に作成しました。"

#: classes/videosupload.php:104
msgid "Failed to create mediaconvert job."
msgstr "MediaConvert ジョブの作成に失敗しました。"

#: classes/configsectionvideos.php:307
msgid "To enable the use of AWS, set the \"Enable AWS S3 & Elemental MediaConvert Integration\" to \"YES\" and fill in the additional settings fields.<br/>To get your AWS Access ID and Keys, you can sign up here: %sGet Your AWS Access Keys%s."
msgstr "AWS を使用するには、「Enable AWS S3 & Elemental MediaConvert Integration」を「YES」に設定し、追加設定フィールドを入力してください。<br/>AWS Access ID とキーを取得するには、こちらから登録できます: %sAWS アクセスキーを取得%s。"

#: classes/configsectionvideos.php:266
msgid "MediaConvert Role ARN"
msgstr "MediaConvert ロール ARN"

#: classes/configsectionvideos.php:260
msgid "MediaConvert Role ARN is required"
msgstr "MediaConvert ロール ARN は必須です"

#: classes/configsectionvideos.php:149
msgid "Conversions with AWS Elemental MediaConvert"
msgstr "AWS Elemental MediaConvert による変換"

#: classes/configsectionvideos.php:42
msgid "Use stop instead of pause"
msgstr "一時停止ではなく停止を使用"

#: classes/configsectionvideos.php:38
msgid "Autoplayed videos will be stopped (instead of paused) when they go out of the viewport."
msgstr "自動再生された動画が表示領域外に出ると、一時停止ではなく停止されます。"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:62
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:62
msgid "Show video & audio based on the following settings."
msgstr "次の設定に基づいて動画と音声を表示します。"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:37
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:37
msgid "Hide when empty"
msgstr "空の場合は非表示"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:27
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:27
msgid "Limit"
msgstr "制限"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:14
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:14
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

#: classes/videosupload.php:288
msgid "There was a problem when deleting the file"
msgstr "ファイルの削除中に問題が発生しました"

#: classes/configsectionvideos.php:283
msgid "Clear history"
msgstr "履歴を消去"

#: classes/configsectionvideos.php:34
msgid "Autoplay on activity stream"
msgstr "アクティビティストリームで自動再生"

#: classes/configsectionvideos.php:30
msgid "When enabled, videos will be autoplayed when visible on activity stream."
msgstr "有効にすると、動画がアクティビティストリームで表示されたときに自動再生されます。"

#: classes/configsectionvideos.php:846
msgid "Media Library"
msgstr "メディアライブラリ"

#: classes/configsectionvideos.php:836
msgid "When enabled all users are able to access all files in media library."
msgstr "有効にすると、すべてのユーザーがメディアライブラリ内のすべてのファイルにアクセスできます。"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:73
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:206
msgid "See post"
msgstr "投稿を見る"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:72
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: templates/videos/content-media-pending.php:15
msgid "Video is being processed. You'll be notified when it's ready."
msgstr "動画を処理中です。準備ができ次第通知されます。"

#. Author of the plugin
#: peepsovideos.php
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin
#: peepsovideos.php
msgid "Upload audio and video files. Link and embed audio and video from supported providers"
msgstr "音声と動画ファイルをアップロードします。サポートされているプロバイダーからオーディオとビデオをリンクして埋め込みます。"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: peepsovideos.php
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr "https://PeepSo.com"

#: templates/blocks/videos.php:39 templates/widgets/videos.tpl.php:32
msgid "View all"
msgstr "すべて表示"

#: templates/blocks/community-videos.php:42 templates/blocks/videos.php:55
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:36
#: templates/widgets/videos.tpl.php:48
msgid "No video"
msgstr "動画なし"

#: templates/blocks/community-videos.php:40 templates/blocks/videos.php:53
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:34
#: templates/widgets/videos.tpl.php:46
msgid "No audio"
msgstr "オーディオなし"

#: templates/blocks/community-videos.php:37 templates/blocks/videos.php:50
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:31
#: templates/widgets/videos.tpl.php:43
msgid "No media"
msgstr "メディアなし"

#: templates/videos/videos-group.php:23 templates/videos/videos-page.php:23
#: templates/videos/videos.php:18
msgid "Oldest first"
msgstr "古い順"

#: templates/videos/videos-group.php:22 templates/videos/videos-page.php:22
#: templates/videos/videos.php:17
msgid "Newest first"
msgstr "新しい順"

#: templates/videos/videos-group.php:17 templates/videos/videos-page.php:17
#: templates/videos/videos.php:12
msgid "Large thumbnails"
msgstr "大きいサムネイル"

#: templates/videos/videos-group.php:16 templates/videos/videos-page.php:16
#: templates/videos/videos.php:11
msgid "Small thumbnails"
msgstr "小さいサムネイル"

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:109
#: templates/videos/postbox-videos.php:109
msgid ""
"Your video was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your video is published."
msgstr ""
"ビデオが正常にアップロードされました！\n"
"キューに追加されたので、ビデオが公開される際に通知します。"

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:107
#: templates/videos/postbox-videos.php:107
msgid "Your video was uploaded successfully!"
msgstr "動画が正常にアップロードされました！"

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:16
#: templates/videos/postbox-videos.php:16
msgid "Enter video URL here"
msgstr "ここに動画のURLを挿入"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:89
#: templates/videos/postbox-audio.php:89
msgid ""
"Your audio was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your audio is published."
msgstr ""
"オーディオが正常にアップロードされました！\n"
"キューに追加されたので、オーディオが公開される際に通知します。"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:78
#: templates/videos/postbox-audio.php:78
msgid "Album (optional)"
msgstr "アルバム（任意）"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:74
#: templates/videos/postbox-audio.php:74
msgid "Artist (optional)"
msgstr "アーティスト (任意)"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:70
#: templates/videos/postbox-audio.php:70
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:96
#: templates/videos/postbox-videos.php:96
msgid "Enter the title..."
msgstr "タイトルを入力してください..."

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:58
#: templates/videos/postbox-audio.php:58
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:80
#: templates/videos/postbox-videos.php:80
msgid "Upload failed: "
msgstr "アップロードに失敗: "

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:55
#: templates/videos/postbox-audio.php:55
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:77
#: templates/videos/postbox-videos.php:77
msgid "File uploaded"
msgstr "ファイルをアップロードしました"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:43
#: templates/videos/postbox-audio.php:43
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:43
#: templates/videos/postbox-videos.php:43
msgid "Max file size: %1$sMB"
msgstr "最大ファイルサイズ: %1$sMB"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:40
#: templates/videos/postbox-audio.php:40
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:40
#: templates/videos/postbox-videos.php:40
msgid "Upload"
msgstr "アップロードする"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:29
#: templates/videos/postbox-audio.php:29
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:29
#: templates/videos/postbox-videos.php:29
msgid "or"
msgstr "または"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:16
#: templates/videos/postbox-audio.php:16
msgid "Audio URL"
msgstr "オーディオ URL"

#: templates/videos/post-edit.php:1
msgid "Enter video URL here. Use browser link, not embed code."
msgstr "ここに動画の URL を入力します。ブラウザーのリンクを使用して、コードを埋め込まないでください。"

#: templates/videos/content-media-pending.php:22
msgid "Video failed to convert."
msgstr "動画の変換に失敗しました。"

#: templates/videos/content-media-pending.php:17
msgid "Video is being converted. It should be available in a few minutes."
msgstr "ビデオが変換されています。数分で完了します。"

#: peepsovideos.php:2046
msgid "Video conversion failed"
msgstr "ビデオの変換に失敗しました"

#: peepsovideos.php:2040
msgid "Video conversion complete"
msgstr "ビデオの変換完了"

#: peepsovideos.php:1974
msgid "video"
msgstr "動画"

#: peepsovideos.php:1576
msgid "by"
msgstr "作成者："

#: peepsovideos.php:1561
msgid "posted an audio"
msgstr "オーディオを投稿しました"

#: peepsovideos.php:1543
msgid "posted a video"
msgstr "動画を投稿しました"

#: peepsovideos.php:1541 peepsovideos.php:1563
msgid "posted"
msgstr "投稿済み"

#: peepsovideos.php:675
msgid "Video Uploads"
msgstr "動画のアップロード"

#: peepsovideos.php:654
msgid "PeepSo Core: Audio & Video"
msgstr "PeepSo コア: オーディオ & ビデオ"

#: peepsovideos.php:601
msgid "Get it now!"
msgstr "今すぐトライ"

#: peepsovideos.php:599
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "%s プラグインには、PeepSo プラグインをインストールしてアクティブ化が必要です。"

#: peepsovideos.php:97 peepsovideos.php:886 peepsovideos.php:2057
msgid "Videos"
msgstr "動画"

#: peepsovideos.php:94 peepsovideos.php:2057
msgid "Audio & Video"
msgstr "オーディオ & ビデオ"

#: classes/blocks/blockvideos.php:18 classes/widgets/widgetvideos.php:127
msgid "My Media"
msgstr "マイメディア"

#: classes/widgets/widgetvideos.php:13
msgid "PeepSo Audio & Video Widget"
msgstr "PeepSo オーディオ & ビデオウィジェット"

#. Plugin Name of the plugin
#: peepsovideos.php classes/widgets/widgetvideos.php:12
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:61
msgid "PeepSo Audio & Video"
msgstr "PeepSo オーディオ & ビデオ"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:129
#: classes/widgets/widgetvideos.php:144
#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:53
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:53
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:126
#: classes/widgets/widgetvideos.php:141
#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:49
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:49
msgid "Media type"
msgstr "メディアの種類"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:123
#: classes/widgets/widgetvideos.php:138
#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:44
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:44
msgid "Advanced"
msgstr "詳細設定"

#: classes/blocks/blockcommunityvideos.php:48
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:112
msgid "Latest Media"
msgstr "最新のメディア"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:13
msgid "PeepSo Community Audio & Video Widget"
msgstr "PeepSo コミュニティオーディオ&ビデオウィジェット"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:12
#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:61
msgid "PeepSo Community Audio & Video"
msgstr "PeepSo コミュニティオーディオ＆ビデオ"

#: classes/videosupload.php:1134
msgid "Your video failed to convert"
msgstr "動画の変換に失敗しました"

#: classes/videosupload.php:1126
msgid "Your video is ready"
msgstr "ビデオの準備ができました"

#: classes/videosupload.php:1003
msgid "Server resources exceeded"
msgstr "サーバーのリソースを超過しました"

#: classes/videosupload.php:891 classes/videosupload.php:989
msgid "Transcoder Read Job Failed: "
msgstr "トランスコーダー読み取り作業が失敗しました: "

#: classes/videosupload.php:875
msgid "Transcoder Job Failed: "
msgstr "トランスコーダー作業が失敗しました: "

#: classes/videosupload.php:758
msgid "Poster"
msgstr "ポスター"

#: classes/videosupload.php:719
msgid "Animated WEBM"
msgstr "WEBMアニメーション"

#: classes/videosupload.php:706
msgid "Animated GIF"
msgstr "アニメーションGIF"

#: classes/videosupload.php:660
msgid "Failed to convert videos."
msgstr "動画の変換に失敗しました。"

#: classes/videosupload.php:546
msgid "Source file not found"
msgstr "ソースファイルが見つかりません"

#: classes/videosupload.php:526
msgid "Nothing to convert?"
msgstr "変換するものがありませんか？"

#: classes/videosupload.php:514
msgid "Missing shell_exec() or exec()"
msgstr "shell_exec() または exec() がありません"

#: classes/videosupload.php:354
msgid "There was a problem when creating transcoder job."
msgstr "トランスコーダージョブを作成する際に問題がありました。"

#: classes/videosupload.php:293
msgid "There was a problem when deleting file: %s"
msgstr "ファイルの削除中に問題が発生しました: %s"

#: classes/videosupload.php:261
msgid "There was a problem when uploading the file: %s"
msgstr "ファイルのアップロード中に問題が発生しました: %s"

#: classes/videosupload.php:210
msgid "Missing Amazon configuration."
msgstr "Amazonの設定がありません。"

#: classes/videosupload.php:98
msgid "Failed to create transcoder job."
msgstr "トランスコーダージョブの作成に失敗しました。"

#: classes/videosupload.php:86
msgid "Failed upload video to s3."
msgstr "S3への動画のアップロードに失敗しました。"

#: classes/videosajax.php:291
msgid "Failed to upload media."
msgstr "メディアのアップロードに失敗しました。"

#: classes/videosajax.php:273
msgid "File extension is not allowed"
msgstr "このファイル拡張子は許可されていません"

#: classes/videosajax.php:258
msgid "Invalid filetype"
msgstr "無効なファイルタイプ"

#: classes/videosajax.php:241
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with videos to free some space"
msgstr "最大ファイルアップロード割当量に達しました。スペースを解放するには動画付きの投稿を削除してください。"

#: classes/videosajax.php:216
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with %s to free some space."
msgstr "ファイルアップロードの最大割り当てに達しました。空き容量を確保するには、%s を含む投稿を削除してください。"

#: classes/videosajax.php:215
msgid "videos"
msgstr "動画"

#: classes/videosajax.php:215
msgid "audio"
msgstr "音声"

#: classes/videosajax.php:213
msgid "Only files up to %1$dMB are allowed."
msgstr "%1$dMB までのファイルのみを許可します。"

#: classes/videosajax.php:156
msgid "%s doesn't have any videos yet"
msgstr "%s は、動画をまだ持っていません"

#: classes/videosajax.php:156
msgid "You don't have any videos yet"
msgstr "動画をまだ持っていません。"

#: classes/videosajax.php:83
msgid "Sorry, this is not a valid audio.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "申し訳ありませんが、これは有効な音声ではありません。<br><small>埋め込みコードではなく、有効な URL を使用していることを確認してください。</small>"

#: classes/videosajax.php:81
msgid "Sorry, this is not a valid video.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "申し訳ありませんが、これは有効な動画ではありません。<br><small>埋め込みコードではなく、有効な URL を使用していることを確認してください。</small>"

#: classes/videosadmin.php:79
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is failed"
msgstr "ビデオの変換に失敗したときにビデオ所有者に送信されます"

#: classes/videosadmin.php:78
msgid "Video Conversion Failed"
msgstr "ビデオの変換に失敗しました"

#: classes/videosadmin.php:74
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is complete"
msgstr "ビデオ変換が完了すると、ビデオオーナーに送信されます。"

#: classes/videosadmin.php:73
msgid "Video Conversion Complete"
msgstr "動画の変換完了"

#: classes/videosadmin.php:36
msgid "Video of post %s"
msgstr "投稿 %s のビデオ"

#: classes/configsectionvideos.php:511
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:131
#: classes/widgets/widgetvideos.php:146 peepsovideos.php:101
#: peepsovideos.php:735 peepsovideos.php:887 peepsovideos.php:1781
#: peepsovideos.php:1843 assets/js/blocks/community-videos-editor.js:55
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:55
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"

#: classes/configsectionvideos.php:504
msgid "Last.fm API key"
msgstr "Last.fm APIキー"

#: classes/configsectionvideos.php:501
msgid "here"
msgstr "ここ"

#: classes/configsectionvideos.php:501
msgid "You can get the API key %s"
msgstr "API キー %s を取得できます"

#: classes/configsectionvideos.php:493
msgid "Cover art download will be attempted via Last.fm API."
msgstr "カバーアートのダウンロードはLast.fm API経由で行われます。"

#: classes/configsectionvideos.php:492
msgid "Cover Art"
msgstr "カバーアート"

#: classes/configsectionvideos.php:486
msgid "Allowed space per user for audio"
msgstr "ユーザーごとの音声用許可容量"

#: classes/configsectionvideos.php:475
msgid "Maximum audio upload size"
msgstr "音声アップロードの最大サイズ"

#: classes/configsectionvideos.php:459
msgid "Users will be able to upload audio files. The files will be published immediately without conversion."
msgstr "ユーザーはオーディオファイルをアップロードすることができます。ファイルは変換されずにすぐに公開されます。"

#: classes/configsectionvideos.php:457
msgid "Audio uploads"
msgstr "音声アップロード"

#: classes/configsectionvideos.php:450
msgid "%s appears to be %s"
msgstr "%s は %sのようです"

#: classes/configsectionvideos.php:449
msgid "disabled"
msgstr "無効中"

#: classes/configsectionvideos.php:449
msgid "enabled"
msgstr "有効になっています。"

#: classes/configsectionvideos.php:440
msgid "Audio uploads don't require a cron job or conversion, but they require a PHP function finfo_open() to work properly."
msgstr "オーディオのアップロードにはクロンジョブや変換は必要ありませんが、正常に作動させるためにはPHP関数finfo_open()が必要です。"

#: classes/configsectionvideos.php:425
msgid "When enabled users are able to link and/or upload audio."
msgstr "有効な場合、ユーザーがオーディオをリンクまたはアップロードすることができます。"

#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "Video uploads"
msgstr "動画のアップロード"

#: classes/configsectionvideos.php:406
msgid "Output format"
msgstr "出力形式"

#: classes/configsectionvideos.php:402
msgid "WEBM file format results in smaller files, but conversion might use more server resources."
msgstr "WEBMファイル形式ではファイルが小さくなりますが、変換により多くのサーバーリソースが使用される可能性があります。"

#: classes/configsectionvideos.php:399
msgid "Both"
msgstr "両方"

#: classes/configsectionvideos.php:398
msgid "WEBM"
msgstr "WEBM"

#: classes/configsectionvideos.php:397
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: classes/configsectionvideos.php:392
msgid "Generate animated gif"
msgstr "アニメーションの gif を生成する"

#: classes/configsectionvideos.php:388
msgid "When enabled a quick few second gif will be generated from the video. It’ll be visible when hovering cursor over the video."
msgstr "有効にすると、ビデオから数秒のGIFが生成されます。ビデオの上にカーソルを置くと表示されます。"

#: classes/configsectionvideos.php:383
msgid "Generate poster videos"
msgstr "ポスター動画を生成する"

#: classes/configsectionvideos.php:379
msgid "When enabled video preview thumbnail will be generated. With the option disabled, there will be no preview frame. It’ll just be black background with a play icon on it."
msgstr "有効になっているビデオプレビューサムネイルが生成されます。オプションを無効にすると、プレビューフレームはありません。 背景が黒い再生アイコンが表示されます。"

#: classes/configsectionvideos.php:377
msgid "Thumbnails and previews"
msgstr "サムネイルとプレビュー"

#: classes/configsectionvideos.php:370
msgid "Delete original file after conversion"
msgstr "変換後に元のファイルを削除する"

#: classes/configsectionvideos.php:362
msgid "Path to the FFprobe binary"
msgstr "FFprobe バイナリへのパス"

#: classes/configsectionvideos.php:359
msgid "The FFprobe library is required for video resolution analysis. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "ビデオ解像度解析にはFFprobeライブラリが必要です。ホスティングプロバイダに問い合わせてください。"

#: classes/configsectionvideos.php:355
msgid "Never upscale videos"
msgstr "動画を決してアップスケールしない"

#: classes/configsectionvideos.php:351
msgid "When enabled, source videos with resolution lower than the defined output resolution will not be upscaled. The nearest lower resolution will be preferred. This setting is recommended to save space."
msgstr "有効にすると、定義された出力解像度よりも解像度が低いソースビデオはアップスケールされず、最も近い値である低い解像度が推奨されます。この設定ではスペースを節約することが推奨されます。"

#: classes/configsectionvideos.php:347
msgid "Output resolution"
msgstr "出力解像度"

#: classes/configsectionvideos.php:343
msgid "Applies to newly uploaded videos"
msgstr "新しくアップロードされた動画に適用されます"

#: classes/configsectionvideos.php:331
msgid "FFmpeg extra param"
msgstr "FFmpeg 追加param"

#: classes/configsectionvideos.php:325
msgid "Path to the FFmpeg binary"
msgstr "FFmpegバイナリへのパス"

#: classes/configsectionvideos.php:322
msgid "The FFmpeg library is required for video conversions. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "FFmpegライブラリはビデオ変換に必要です。ホスティングプロバイダに問い合わせてください。"

#: classes/configsectionvideos.php:320
msgid "Conversions with ffmpeg"
msgstr ""

#: classes/configsectionvideos.php:295
msgid "To enable the use of AWS, set the \"Enable AWS S3 & Elastic Transcoder Integration\" to \"YES\" and fill in the additional settings fields.<br/>To get your AWS Access ID and Keys, you can sign up here: %sGet Your AWS Access Keys%s."
msgstr "AWSを有効にするには、\"Enable AWS S3 & Elastic Transcoder Integration\"を\"YES\"に設定し、追加の設定項目を入力します。<br/>AWS アクセス ID とキーを取得するには、ここからサインアップできます: %sAWS アクセスキー%s を取得します。"

#: classes/configsectionvideos.php:284
msgid "AWS Error History:"
msgstr "AWSエラー履歴:"

#: classes/configsectionvideos.php:272
msgid "Don't keep a local copy of uploaded files"
msgstr "アップロードされたファイルのローカルコピーを保持しない"

#: classes/configsectionvideos.php:251
msgid "Elastic Transcoder Preset Id"
msgstr "Elastic トランスコーダープリセットID"

#: classes/configsectionvideos.php:245
msgid "Amazon Elastic Transcoder Preset is required"
msgstr "Amazon Elastic トランスコーダープリセットが必要です"

#: classes/configsectionvideos.php:236
msgid "Elastic Transcoder Pipeline Id"
msgstr "Elastic トランスコーダーパイプラインID"

#: classes/configsectionvideos.php:230
msgid "Amazon Elastic Transcoder Pipeline is required"
msgstr "Amazon Elastic トランスコーダーパイプラインが必要です"

#: classes/configsectionvideos.php:221
msgid "Amazon S3 Bucket"
msgstr "Amazon S3 バケット"

#: classes/configsectionvideos.php:215
msgid "Amazon S3 Bucket is required"
msgstr "Amazon S3 バケットが必要です"

#: classes/configsectionvideos.php:209
msgid "Name of the Bucket to upload your videos to on Amazon S3"
msgstr "Amazon S3 に動画をアップロードするバケットの名前"

#: classes/configsectionvideos.php:205
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS地域"

#: classes/configsectionvideos.php:199
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "アメリカ西海岸（オレゴン）"

#: classes/configsectionvideos.php:198
msgid "US West (N. California)"
msgstr "アメリカ西海岸（カルフォルニア北部）"

#: classes/configsectionvideos.php:197
msgid "US East (Ohio)"
msgstr "アメリカ東海岸（オハイオ）"

#: classes/configsectionvideos.php:196
msgid "US East (N. Virginia)"
msgstr "アメリカ東海岸（バージニア北部）"

#: classes/configsectionvideos.php:195
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr "南アメリカ（サンパウロ）"

#: classes/configsectionvideos.php:194
msgid "EU (Paris)"
msgstr "EU（パリ）"

#: classes/configsectionvideos.php:193
msgid "EU (London)"
msgstr "EU（ロンドン）"

#: classes/configsectionvideos.php:192
msgid "EU (Ireland)"
msgstr "EU（アイルランド）"

#: classes/configsectionvideos.php:191
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr "EU (フランクフルト)"

#: classes/configsectionvideos.php:190
msgid "Canada (Central)"
msgstr "カナダ（標準）"

#: classes/configsectionvideos.php:189
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "アジア太平洋地域（東京）"

#: classes/configsectionvideos.php:188
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "アジア太平洋地域（シドニー）"

#: classes/configsectionvideos.php:187
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "アジア太平洋地域（シンガポール）"

#: classes/configsectionvideos.php:186
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "アジア太平洋地域（ソウル）"

#: classes/configsectionvideos.php:185
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "アジア太平洋地域（ムンバイ）"

#: classes/configsectionvideos.php:179
msgid "Amazon Secret Access Key"
msgstr "Amazon シークレットアクセスキー"

#: classes/configsectionvideos.php:173
msgid "Amazon Secret Access Key is required"
msgstr "Amazon シークレットアクセスキーが必要です"

#: classes/configsectionvideos.php:164
msgid "Amazon Access Key ID"
msgstr "AmazonアクセスキーID"

#: classes/configsectionvideos.php:157
msgid "Amazon Access Key ID is required"
msgstr "AmazonのアクセスキーIDが必要です"

#: classes/configsectionvideos.php:151
msgid "The Access Key ID you received when you signed up for AWS (20 characters)"
msgstr "AWSにサインアップしたときに受け取ったアクセスキーID（20文字）"

#: classes/configsectionvideos.php:148
msgid "Conversions with AWS Elastic Transcoder"
msgstr "AWS Elastic Transcoder による変換"

#: classes/configsectionvideos.php:141
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "許可されたファイル拡張子"

#: classes/configsectionvideos.php:138
msgid "One per line, it will allow MP4 if empty. The only officially supported format at the moment is mp4."
msgstr "1行に1つずつ入力してください。空の場合は MP4 が許可されます。現在公式にサポートされている形式は mp4 のみです。"

#: classes/configsectionvideos.php:132
msgid "Advanced options"
msgstr "詳細オプション"

#: classes/configsectionvideos.php:123
msgid "Please bear in mind, video conversion is an advanced feature which carries a lot of technical requirements. It is recommended to test in on a staging copy of your website before deploying it live. By checking this field you confirm you understand all technical requirements that have to be met in order to use this feature, as outlined in the \"important information\" box."
msgstr "動画変換は多くの技術要件を伴う高度な機能です。本番環境に公開する前に、サイトのステージングコピーでテストすることをおすすめします。このフィールドをチェックすると、「重要な情報」ボックスに記載されている、この機能を使用するために満たす必要があるすべての技術要件を理解していることを確認したものとみなされます。"

#: classes/configsectionvideos.php:118
msgid "Allowed space per user for video"
msgstr "ユーザーごとの動画用許可容量"

#: classes/configsectionvideos.php:115 classes/configsectionvideos.php:483
msgid "In megabytes. 0 (zero) for no limit"
msgstr "メガバイト単位。無制限の場合は0（ゼロ）"

#: classes/configsectionvideos.php:107
msgid "Maximum video upload size"
msgstr "動画アップロードの最大サイズ"

#: classes/configsectionvideos.php:104 classes/configsectionvideos.php:472
msgid "In megabytes - WordPress maximum upload size allowed is %1$sMB"
msgstr "メガバイト - WordPress 最大アップロードサイズは %1$sMBです"

#: classes/configsectionvideos.php:88 classes/configsectionvideos.php:467
msgid "Limits"
msgstr "制限"

#: classes/configsectionvideos.php:56
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:130
#: classes/widgets/widgetvideos.php:145 peepsovideos.php:706
#: peepsovideos.php:1750 peepsovideos.php:1811 peepsovideos.php:1865
#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:54
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:54
msgid "Video"
msgstr "動画"

#: classes/configsectionvideos.php:50
msgid "Play inline on mobile"
msgstr "モバイルでインラインプレイ"

#: classes/configsectionvideos.php:46
msgid "When enabled, PeepSo will attempt fo force an inline player on mobile devices. The results may vary depending on video providers."
msgstr "有効にすると、PeepSo はモバイルデバイス上でインラインプレーヤーを強制的に実行します。結果はビデオプロバイダによって異なる場合があります。"

#: classes/configsectionvideos.php:26 classes/configsectionvideos.php:83
#: classes/configsectionvideos.php:429 classes/configsectionvideos.php:463
#: classes/configsectionvideos.php:497 classes/configsectionvideos.php:840
msgid "Enabled"
msgstr "有効になっています。"

#: classes/configsectionvideos.php:22
msgid "When enabled users are able to link and/or upload videos."
msgstr "有効な場合、ユーザーが動画をリンクまたはアップロードすることができます。"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:366
msgid "%1$d video %2$s"
msgid_plural "%1$d videos %2$s"
msgstr[0] "%1$d ビデオ %2$s"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:360
msgid "updated"
msgstr "更新済"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:334
msgid "deleted"
msgstr "削除済み"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:193
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:187
msgid "Rejected"
msgstr "拒否されました"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:184
msgid "Ready"
msgstr "準備完了"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:180
msgid "Retry"
msgstr "再試行"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:173
msgid "Delay"
msgstr "遅延"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:170
msgid "Processing"
msgstr "処理中"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:166
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:176
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:162
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:190
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:158
msgid "Waiting"
msgstr "待機中"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:77
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:76
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:75
msgid "File Size"
msgstr "ファイルサイズ"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:74
#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:19
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:19
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:71
msgid "User"
msgstr "ユーザー"