# Translation of PeepSo - Audio & Video in Italian
# This file is distributed under the same license as the PeepSo - Audio & Video package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-23 12:10:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: PeepSo - Audio & Video\n"

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:90
#: templates/videos/postbox-videos.php:90
msgid "Please do not leave this page while your video is uploading."
msgstr ""

#: classes/videosupload.php:973
msgid "MediaConvert Job Failed: "
msgstr "Operazione MediaConvert non riuscita:"

#: classes/videosupload.php:475
msgid "There was a problem when creating mediaconvert job."
msgstr "Si è verificato un problema durante la creazione del job mediaconvert."

#: classes/videosupload.php:113
msgid "Successfully create mediaconvert job with id : %d."
msgstr "Creazione del job mediaconvert con ID: %d completata con successo."

#: classes/videosupload.php:111
msgid "Successfully create transcoder job with id : %d."
msgstr "Creazione del job di transcodifica con ID: %d completata con successo."

#: classes/videosupload.php:104
msgid "Failed to create mediaconvert job."
msgstr "Impossibile creare il processo di conversione multimediale."

#: classes/configsectionvideos.php:307
msgid "To enable the use of AWS, set the \"Enable AWS S3 & Elemental MediaConvert Integration\" to \"YES\" and fill in the additional settings fields.<br/>To get your AWS Access ID and Keys, you can sign up here: %sGet Your AWS Access Keys%s."
msgstr "Per abilitare l'utilizzo di AWS, imposta \"Abilita l'integrazione di AWS S3 e Elemental MediaConvert\" su \"SÌ\" e compila i campi delle impostazioni aggiuntive.<br/>Per ottenere il tuo ID di accesso e le tue chiavi AWS, puoi registrarti qui: %sOttieni le tue chiavi di accesso AWS%s."

#: classes/configsectionvideos.php:266
msgid "MediaConvert Role ARN"
msgstr "ARN del ruolo MediaConvert"

#: classes/configsectionvideos.php:260
msgid "MediaConvert Role ARN is required"
msgstr "È richiesto il ruolo ARN di MediaConvert"

#: classes/configsectionvideos.php:149
msgid "Conversions with AWS Elemental MediaConvert"
msgstr "Conversioni con AWS Elemental MediaConvert"

#: classes/configsectionvideos.php:42
msgid "Use stop instead of pause"
msgstr "Utilizzare stop invece di pause"

#: classes/configsectionvideos.php:38
msgid "Autoplayed videos will be stopped (instead of paused) when they go out of the viewport."
msgstr "I video riprodotti automaticamente verranno interrotti (anziché messi in pausa) quando escono dall'area di visualizzazione."

#: classes/configsectionvideos.php:184
msgid "Africa (Cape Town)"
msgstr "Africa (Cape Town)"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:62
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:62
msgid "Show video & audio based on the following settings."
msgstr "Mostra video e audio in base alle seguenti impostazioni."

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:37
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:37
msgid "Hide when empty"
msgstr "Nascondi quando è vuoto"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:27
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:27
msgid "Limit"
msgstr "Limite"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:14
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:14
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni Generali"

#: classes/videosupload.php:288
msgid "There was a problem when deleting the file"
msgstr "Si è verificato un problema durante l'eliminazione del file"

#: classes/configsectionvideos.php:283
msgid "Clear history"
msgstr "Cancella cronologia"

#: classes/configsectionvideos.php:34
msgid "Autoplay on activity stream"
msgstr "Riproduzione automatica sul flusso di attività"

#: classes/configsectionvideos.php:30
msgid "When enabled, videos will be autoplayed when visible on activity stream."
msgstr "Quando questa opzione è abilitata, i video verranno riprodotti automaticamente quando visibili nel flusso di attività."

#: classes/configsectionvideos.php:846
msgid "Media Library"
msgstr "Libreria Multimediale"

#: classes/configsectionvideos.php:836
msgid "When enabled all users are able to access all files in media library."
msgstr "Quando questa opzione è abilitata, tutti gli utenti possono accedere a tutti i file presenti nella libreria multimediale."

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:73
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:206
msgid "See post"
msgstr "Vedi Post"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:72
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: templates/videos/content-media-pending.php:15
msgid "Video is being processed. You'll be notified when it's ready."
msgstr "Il video è in fase di elaborazione. Riceverai una notifica quando sarà pronto."

#. Author of the plugin/theme
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Upload audio and video files. Link and embed audio and video from supported providers"
msgstr "Carica file audio e video. Collega e incorpora audio e video dai provider supportati"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://PeepSo.com"
msgstr ""

#: templates/blocks/videos.php:39 templates/widgets/videos.tpl.php:32
msgid "View all"
msgstr ""

#: templates/blocks/community-videos.php:42 templates/blocks/videos.php:55
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:36
#: templates/widgets/videos.tpl.php:48
msgid "No video"
msgstr "Nessun video"

#: templates/blocks/community-videos.php:40 templates/blocks/videos.php:53
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:34
#: templates/widgets/videos.tpl.php:46
msgid "No audio"
msgstr "Nessun audio"

#: templates/blocks/community-videos.php:37 templates/blocks/videos.php:50
#: templates/widgets/community-videos.tpl.php:31
#: templates/widgets/videos.tpl.php:43
msgid "No media"
msgstr "Nessun file multimediale"

#: templates/videos/videos-group.php:23 templates/videos/videos-page.php:23
#: templates/videos/videos.php:18
msgid "Oldest first"
msgstr "Prima i più vecchi"

#: templates/videos/videos-group.php:22 templates/videos/videos-page.php:22
#: templates/videos/videos.php:17
msgid "Newest first"
msgstr "Prima i più recenti"

#: templates/videos/videos-group.php:17 templates/videos/videos-page.php:17
#: templates/videos/videos.php:12
msgid "Large thumbnails"
msgstr "Miniature grandi"

#: templates/videos/videos-group.php:16 templates/videos/videos-page.php:16
#: templates/videos/videos.php:11
msgid "Small thumbnails"
msgstr "Piccole miniature"

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:109
#: templates/videos/postbox-videos.php:109
msgid ""
"Your video was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your video is published."
msgstr ""
"Il tuo video è stato caricato con successo!\n"
"È stato aggiunto alla coda, ti invieremo una notifica quando il tuo video sarà pubblicato."

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:107
#: templates/videos/postbox-videos.php:107
msgid "Your video was uploaded successfully!"
msgstr "Il tuo video è stato caricato correttamente!"

#: templates/videos/postbox-videos-new.php:16
#: templates/videos/postbox-videos.php:16
msgid "Enter video URL here"
msgstr "Inserisci l'URL del video qui"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:89
#: templates/videos/postbox-audio.php:89
msgid ""
"Your audio was uploaded successfully!\n"
"It's been added to the queue, we will notify you when your audio is published."
msgstr ""
"Il tuo video è stato caricato con successo!\n"
"È stato aggiunto alla coda, ti invieremo una notifica quando il tuo video sarà pubblicato."

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:78
#: templates/videos/postbox-audio.php:78
msgid "Album (optional)"
msgstr "Album (opzionale)"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:74
#: templates/videos/postbox-audio.php:74
msgid "Artist (optional)"
msgstr "Artista (opzionale)"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:70
#: templates/videos/postbox-audio.php:70
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:96
#: templates/videos/postbox-videos.php:96
msgid "Enter the title..."
msgstr "Immetti titolo..."

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:58
#: templates/videos/postbox-audio.php:58
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:80
#: templates/videos/postbox-videos.php:80
msgid "Upload failed: "
msgstr "Caricamento non riuscito: "

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:55
#: templates/videos/postbox-audio.php:55
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:77
#: templates/videos/postbox-videos.php:77
msgid "File uploaded"
msgstr "File caricato"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:43
#: templates/videos/postbox-audio.php:43
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:43
#: templates/videos/postbox-videos.php:43
msgid "Max file size: %1$sMB"
msgstr "Dimensione massima del file: %1$sMB"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:40
#: templates/videos/postbox-audio.php:40
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:40
#: templates/videos/postbox-videos.php:40
msgid "Upload"
msgstr "Carica"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:29
#: templates/videos/postbox-audio.php:29
#: templates/videos/postbox-videos-new.php:29
#: templates/videos/postbox-videos.php:29
msgid "or"
msgstr "o"

#: templates/videos/postbox-audio-new.php:16
#: templates/videos/postbox-audio.php:16
msgid "Audio URL"
msgstr "URL audio"

#: templates/videos/post-edit.php:1
msgid "Enter video URL here. Use browser link, not embed code."
msgstr "Inserisci l'URL del video qui. Utilizza un link dal browser link, non un codice incorporato."

#: templates/videos/content-media-pending.php:22
msgid "Video failed to convert."
msgstr "Conversione del video non riuscita."

#: templates/videos/content-media-pending.php:20
msgid "It has now converted."
msgstr "Ora è stato convertito."

#: templates/videos/content-media-pending.php:17
msgid "Video is being converted. It should be available in a few minutes."
msgstr "Video in fase di conversione. Dovrebbe essere disponibile tra pochi minuti."

#: templates/videos/card.php:10
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: templates/videos/card.php:6
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: peepsovideos.php:2000
msgid "Video conversion failed"
msgstr "Conversione video non riuscita"

#: peepsovideos.php:1994
msgid "Video conversion complete"
msgstr "Conversione video completata"

#: peepsovideos.php:1928
msgid "video"
msgstr "video"

#: peepsovideos.php:1546
msgid "by"
msgstr "di"

#: peepsovideos.php:1531
msgid "posted an audio"
msgstr "ha pubblicato un audio"

#: peepsovideos.php:1513
msgid "posted a video"
msgstr "ha pubblicato un video"

#: peepsovideos.php:1511 peepsovideos.php:1533
msgid "posted"
msgstr "pubblicato"

#: peepsovideos.php:665
msgid "Video Uploads"
msgstr "Caricamenti video"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: peepsovideos.php:644
msgid "PeepSo Core: Audio & Video"
msgstr "Nucleo PeepSo: Audio e Video"

#: peepsovideos.php:591
msgid "Get it now!"
msgstr "Scaricalo ora!"

#: peepsovideos.php:589
msgid "The %s plugin requires the PeepSo plugin to be installed and activated."
msgstr "Il plugin %s richiede che il plugin PeepSo sia installato e attivato."

#: peepsovideos.php:97 peepsovideos.php:2011
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: peepsovideos.php:94 peepsovideos.php:2011
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio e Video"

#: classes/blocks/blockvideos.php:18 classes/widgets/widgetvideos.php:127
msgid "My Media"
msgstr "I miei file multimediali"

#: classes/widgets/widgetvideos.php:13
msgid "PeepSo Audio & Video Widget"
msgstr "Widget Audio e Video PeepSo"

#: assets/js/blocks/videos-editor.js:61 classes/widgets/widgetvideos.php:12
msgid "PeepSo Audio & Video"
msgstr "Audio e Video PeepSo"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:53
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:53
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:129
#: classes/widgets/widgetvideos.php:144
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:49
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:49
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:126
#: classes/widgets/widgetvideos.php:141
msgid "Media type"
msgstr "Tipo di file multimediale"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:44
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:44
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:123
#: classes/widgets/widgetvideos.php:138
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: classes/blocks/blockcommunityvideos.php:48
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:112
msgid "Latest Media"
msgstr "Ultimi elementi multimediali"

#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:13
msgid "PeepSo Community Audio & Video Widget"
msgstr "Widget Community Audio & Video di PeepSo"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:61
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:12
msgid "PeepSo Community Audio & Video"
msgstr "Community Audio & Video di PeepSo"

#: classes/videosupload.php:1134
msgid "Your video failed to convert"
msgstr "Il tuo video non è riuscito a convertirsi"

#: classes/videosupload.php:1126
msgid "Your video is ready"
msgstr "Il tuo video è pronto"

#: classes/videosupload.php:1012
msgid "line:"
msgstr "linea:"

#: classes/videosupload.php:1011
msgid "file:"
msgstr "file:"

#: classes/videosupload.php:1010 classes/videosupload.php:1014
msgid "message:"
msgstr "messaggio:"

#: classes/videosupload.php:1003
msgid "Server resources exceeded"
msgstr "Risorse del server superate"

#: classes/videosupload.php:891 classes/videosupload.php:989
msgid "Transcoder Read Job Failed: "
msgstr "Lavoro di lettura del Transcoder non riuscito:"

#: classes/videosupload.php:875
msgid "Transcoder Job Failed: "
msgstr "Lavoro del Transcoder non riuscito:"

#: classes/videosupload.php:758
msgid "Poster"
msgstr "Autore"

#: classes/videosupload.php:719
msgid "Animated WEBM"
msgstr "WEBM Animata"

#: classes/videosupload.php:706
msgid "Animated GIF"
msgstr "GIF Animata"

#: classes/videosupload.php:660
msgid "Failed to convert videos."
msgstr "Impossibile convertire i video."

#: classes/videosupload.php:546
msgid "Source file not found"
msgstr "File sorgente non trovato"

#: classes/videosupload.php:526
msgid "Nothing to convert?"
msgstr "Niente da convertire?"

#: classes/videosupload.php:514
msgid "Missing shell_exec() or exec()"
msgstr "Metodi shell_exec() o exec() assenti"

#: classes/videosupload.php:354
msgid "There was a problem when creating transcoder job."
msgstr "Si è verificato un problema nella creazione del lavoro del transcoder."

#: classes/videosupload.php:293
msgid "There was a problem when deleting file: %s"
msgstr ""

#: classes/videosupload.php:261
msgid "There was a problem when uploading the file: %s"
msgstr ""

#: classes/videosupload.php:210
msgid "Missing Amazon configuration."
msgstr "Manca la configurazione di Amazon."

#: classes/videosupload.php:98
msgid "Failed to create transcoder job."
msgstr "Impossibile creare un lavoro per il transcoder."

#: classes/videosupload.php:86
msgid "Failed upload video to s3."
msgstr "Impossibile caricare il video su s3."

#: classes/videosajax.php:291
msgid "Failed to upload media."
msgstr "Impossibile caricare il file multimediale."

#: classes/videosajax.php:273
msgid "File extension is not allowed"
msgstr "L'estensione del file non è consentita"

#: classes/videosajax.php:258
msgid "Invalid filetype"
msgstr "Tipo di file non valido"

#: classes/videosajax.php:241
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with videos to free some space"
msgstr "Raggiunta la quota massima disponibile per i file caricati. Elimina i post con video per liberare spazio"

#: classes/videosajax.php:216
msgid "Maximum file upload quota reached. Delete posts with %s to free some space."
msgstr "Quota massima di caricamento file raggiunta. Elimina i post con %s per liberare spazio."

#: classes/videosajax.php:215
msgid "videos"
msgstr "Video"

#: classes/videosajax.php:215
msgid "audio"
msgstr "Audio"

#: classes/videosajax.php:213
msgid "Only files up to %1$dMB are allowed."
msgstr "Sono consentiti solo files fino a %1$dMB."

#: classes/videosajax.php:156
msgid "%s doesn't have any videos yet"
msgstr "%s non ha ancora nessun video"

#: classes/videosajax.php:156
msgid "You don't have any videos yet"
msgstr "Non ha ancora nessun video"

#: classes/videosajax.php:83
msgid "Sorry, this is not a valid audio.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "Spiacenti, questo non è un file audio valido.<br><small>Assicurati di utilizzare un URL valido, non un codice di incorporamento.</small>"

#: classes/videosajax.php:81
msgid "Sorry, this is not a valid video.<br><small>Please make sure you're using a valid URL, not an embed code.</small>"
msgstr "Spiacenti, questo non è un video valido.<br><small>Assicurati di utilizzare un URL valido, non un codice di incorporamento.</small>"

#: classes/videosadmin.php:79
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is failed"
msgstr "Verrà inviato al proprietario del video all'errore della conversione del video"

#: classes/videosadmin.php:78
msgid "Video Conversion Failed"
msgstr "Conversione video non riuscita"

#: classes/videosadmin.php:74
msgid "This will be sent to a video owner when video conversion is complete"
msgstr "Verrà inviato al proprietario del video al termine della conversione del video"

#: classes/videosadmin.php:73
msgid "Video Conversion Complete"
msgstr "Conversione video completata"

#: classes/videosadmin.php:36
msgid "Video of post %s"
msgstr "Video del post %s"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:55
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:55 classes/configsectionvideos.php:511
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:131
#: classes/widgets/widgetvideos.php:146 peepsovideos.php:101
#: peepsovideos.php:725 peepsovideos.php:1751 peepsovideos.php:1813
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: classes/configsectionvideos.php:504
msgid "Last.fm API key"
msgstr "Chiave API Last.fm"

#: classes/configsectionvideos.php:501
msgid "here"
msgstr "qui"

#: classes/configsectionvideos.php:501
msgid "You can get the API key %s"
msgstr "È possibile ottenere la chiave API %s"

#: classes/configsectionvideos.php:493
msgid "Cover art download will be attempted via Last.fm API."
msgstr "Si cercherà di effettuare il download della copertina con le API Last.fm."

#: classes/configsectionvideos.php:492
msgid "Cover Art"
msgstr "Copertina"

#: classes/configsectionvideos.php:486
msgid "Allowed space per user for audio"
msgstr "Spazio consentito per utente per l'audio"

#: classes/configsectionvideos.php:475
msgid "Maximum audio upload size"
msgstr "Dimensione massima del caricamento audio"

#: classes/configsectionvideos.php:459
msgid "Users will be able to upload audio files. The files will be published immediately without conversion."
msgstr "Gli utenti potranno caricare i file audio. I file saranno pubblicati immediatamente senza conversione."

#: classes/configsectionvideos.php:457
msgid "Audio uploads"
msgstr "Caricamenti audio"

#: classes/configsectionvideos.php:450
msgid "%s appears to be %s"
msgstr "%s sembra essere %s"

#: classes/configsectionvideos.php:449
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"

#: classes/configsectionvideos.php:449
msgid "enabled"
msgstr "abilitiato"

#: classes/configsectionvideos.php:440
msgid "Audio uploads don't require a cron job or conversion, but they require a PHP function finfo_open() to work properly."
msgstr "I caricamenti audio non richiedono un job cron o una conversione, ma richiedono una funzione PHP finfo_open() per funzionare correttamente."

#: classes/configsectionvideos.php:425
msgid "When enabled users are able to link and/or upload audio."
msgstr "Quando gli utenti abilitati potranno collegare e/o caricare audio."

#: classes/configsectionvideos.php:412
msgid "Video uploads"
msgstr "Caricamenti video"

#: classes/configsectionvideos.php:406
msgid "Output format"
msgstr "Formato di output"

#: classes/configsectionvideos.php:402
msgid "WEBM file format results in smaller files, but conversion might use more server resources."
msgstr "Il formato file WEBM produce file più piccoli, ma la conversione potrebbe utilizzare più risorse da parte del server."

#: classes/configsectionvideos.php:399
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"

#: classes/configsectionvideos.php:398
msgid "WEBM"
msgstr "WEBM"

#: classes/configsectionvideos.php:397
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: classes/configsectionvideos.php:392
msgid "Generate animated gif"
msgstr "Genera gif animate"

#: classes/configsectionvideos.php:388
msgid "When enabled a quick few second gif will be generated from the video. It’ll be visible when hovering cursor over the video."
msgstr "Quando abilitato, una gif di pochi secondi verrà generata dal video. Sarà visibile quando si posiziona il cursore sopra il video."

#: classes/configsectionvideos.php:383
msgid "Generate poster videos"
msgstr "Genera anteprima video"

#: classes/configsectionvideos.php:379
msgid "When enabled video preview thumbnail will be generated. With the option disabled, there will be no preview frame. It’ll just be black background with a play icon on it."
msgstr "Se abilitata, verrà generata una miniatura di anteprima dei video. Con l'opzione disabilitata, non ci sarà nessuna anteprima, ma solo uno sfondo nero con un'icona di riproduzione."

#: classes/configsectionvideos.php:377
msgid "Thumbnails and previews"
msgstr "Miniature e anteprime"

#: classes/configsectionvideos.php:370
msgid "Delete original file after conversion"
msgstr "Elimina il file originale dopo la conversione"

#: classes/configsectionvideos.php:367
msgid "Deleting the original file after conversion is recommended to save space on the server"
msgstr "Si consiglia di eliminare il file originale dopo la conversione per risparmiare spazio sul server"

#: classes/configsectionvideos.php:362
msgid "Path to the FFprobe binary"
msgstr "Percorso al file binario FFprobe"

#: classes/configsectionvideos.php:359
msgid "The FFprobe library is required for video resolution analysis. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "È necessaria la libreria FFprobe per analizzare la risoluzione dei video. Chiedi dettagli sulla presenza della libreria al tuo fornitore di hosting."

#: classes/configsectionvideos.php:355
msgid "Never upscale videos"
msgstr "Non adattare mai video"

#: classes/configsectionvideos.php:351
msgid "When enabled, source videos with resolution lower than the defined output resolution will not be upscaled. The nearest lower resolution will be preferred. This setting is recommended to save space."
msgstr "Quando abilitato, i video di origine con risoluzione inferiore alla risoluzione di output definita non saranno adattati. Verrà preferita la risoluzione più bassa. Questa impostazione è consigliata per risparmiare spazio."

#: classes/configsectionvideos.php:347
msgid "Output resolution"
msgstr "Risoluzione in uscita"

#: classes/configsectionvideos.php:343
msgid "Applies to newly uploaded videos"
msgstr "Si applica ai nuovi video caricati"

#: classes/configsectionvideos.php:331
msgid "FFmpeg extra param"
msgstr "Parametro extra FFmpeg"

#: classes/configsectionvideos.php:325
msgid "Path to the FFmpeg binary"
msgstr "Percorso al file binario FFmpeg"

#: classes/configsectionvideos.php:322
msgid "The FFmpeg library is required for video conversions. Please ask your hosting provider about it."
msgstr "È necessaria la libreria FFmpeg per convertire i video. Chiedi dettagli sulla presenza della libreria al tuo fornitore di hosting."

#: classes/configsectionvideos.php:320
msgid "Conversions with ffmpeg"
msgstr "Conversioni con ffmpeg"

#: classes/configsectionvideos.php:295
msgid "To enable the use of AWS, set the \"Enable AWS S3 & Elastic Transcoder Integration\" to \"YES\" and fill in the additional settings fields.<br/>To get your AWS Access ID and Keys, you can sign up here: %sGet Your AWS Access Keys%s."
msgstr "Per abilitare l'utilizzo di AWS, imposta \"Abilita Integrazione transcoder AWS S3 ed Elastico\" su \"SÌ\" e compila i campi delle impostazioni aggiuntive.<br/>Per ottenere i tuoi ID e Chiavi di Accesso AWS, puoi iscriverti qui: %sOttieni le Chiavi di Accesso AWS%s."

#: classes/configsectionvideos.php:284
msgid "AWS Error History:"
msgstr "Cronologia Errori AWS:"

#: classes/configsectionvideos.php:272
msgid "Don't keep a local copy of uploaded files"
msgstr "Non tenere una copia locale dei file caricati"

#: classes/configsectionvideos.php:251
msgid "Elastic Transcoder Preset Id"
msgstr "Id di Preimpostazione del Transcoder Elastico"

#: classes/configsectionvideos.php:245
msgid "Amazon Elastic Transcoder Preset is required"
msgstr "È richiesta la Preimpostazione del Transcoder Elastico di Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:236
msgid "Elastic Transcoder Pipeline Id"
msgstr "Id di Accesso al Transcoder Elastico"

#: classes/configsectionvideos.php:230
msgid "Amazon Elastic Transcoder Pipeline is required"
msgstr "È richiesto l'Accesso al Transcoder Elastico di Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:221
msgid "Amazon S3 Bucket"
msgstr "Bucket di Amazon S3"

#: classes/configsectionvideos.php:215
msgid "Amazon S3 Bucket is required"
msgstr "È richiesto il Bucket di Amazon S3"

#: classes/configsectionvideos.php:209
msgid "Name of the Bucket to upload your videos to on Amazon S3"
msgstr "Nome del Bucket per caricare le tue foto su Amazon S3"

#: classes/configsectionvideos.php:205
msgid "AWS Region"
msgstr "Regione AWS"

#: classes/configsectionvideos.php:199
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "Stati Uniti Occidentali (Oregon)"

#: classes/configsectionvideos.php:198
msgid "US West (N. California)"
msgstr "Stati Uniti Occidentali (California del Nord)"

#: classes/configsectionvideos.php:197
msgid "US East (Ohio)"
msgstr "Stati Uniti Orientali (Ohio)"

#: classes/configsectionvideos.php:196
msgid "US East (N. Virginia)"
msgstr "Stati Uniti Orientali (Virginia del Nord)"

#: classes/configsectionvideos.php:195
msgid "South America (São Paulo)"
msgstr "America del Sud (San Paolo)"

#: classes/configsectionvideos.php:194
msgid "EU (Paris)"
msgstr "UE (Parigi)"

#: classes/configsectionvideos.php:193
msgid "EU (London)"
msgstr "UE (Londra)"

#: classes/configsectionvideos.php:192
msgid "EU (Ireland)"
msgstr "UE (Irlanda)"

#: classes/configsectionvideos.php:191
msgid "EU (Frankfurt)"
msgstr "UE (Francoforte)"

#: classes/configsectionvideos.php:190
msgid "Canada (Central)"
msgstr "Canada (Centrale)"

#: classes/configsectionvideos.php:189
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asia Pacifico (Tokyo)"

#: classes/configsectionvideos.php:188
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asia Pacifico (Sydney)"

#: classes/configsectionvideos.php:187
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asia Pacifico (Singapore)"

#: classes/configsectionvideos.php:186
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Asia Pacifico (Seoul)"

#: classes/configsectionvideos.php:185
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Asia Pacifico (Mumbai)"

#: classes/configsectionvideos.php:179
msgid "Amazon Secret Access Key"
msgstr "Chiave di Accesso Segreta di Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:173
msgid "Amazon Secret Access Key is required"
msgstr "È richiesta la Chiave di Accesso Segreta di Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:164
msgid "Amazon Access Key ID"
msgstr "ID della Chiave di Accesso di Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:157
msgid "Amazon Access Key ID is required"
msgstr "È richiesto l'ID della Chiave di Accesso di Amazon"

#: classes/configsectionvideos.php:151
msgid "The Access Key ID you received when you signed up for AWS (20 characters)"
msgstr "L'ID della Chiave di Accesso che hai ricevuto quando ti sei registrato/a al servizio AWS (20 caratteri)"

#: classes/configsectionvideos.php:148
msgid "Conversions with AWS Elastic Transcoder"
msgstr "Conversioni con AWS Elastic Transcoder"

#: classes/configsectionvideos.php:141
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Estensioni di file consentite"

#: classes/configsectionvideos.php:138
msgid "One per line, it will allow MP4 if empty. The only officially supported format at the moment is mp4."
msgstr "Uno per riga; se vuoto, è consentito il formato MP4. Al momento, l'unico formato ufficialmente supportato è mp4."

#: classes/configsectionvideos.php:132
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni Avanzate"

#: classes/configsectionvideos.php:123
msgid "Please bear in mind, video conversion is an advanced feature which carries a lot of technical requirements. It is recommended to test in on a staging copy of your website before deploying it live. By checking this field you confirm you understand all technical requirements that have to be met in order to use this feature, as outlined in the \"important information\" box."
msgstr "Tieni presente che la conversione video è una funzionalità avanzata che comporta numerosi requisiti tecnici. Si consiglia di testarla su una versione di staging del tuo sito web prima di pubblicarla. Selezionando questa casella confermi di aver compreso tutti i requisiti tecnici necessari per utilizzare questa funzionalità, come indicato nel riquadro \"Informazioni importanti\"."

#: classes/configsectionvideos.php:118
msgid "Allowed space per user for video"
msgstr "Spazio consentito per utente per i video"

#: classes/configsectionvideos.php:115 classes/configsectionvideos.php:483
msgid "In megabytes. 0 (zero) for no limit"
msgstr "In megabyte. 0 (zero) per nessun limite"

#: classes/configsectionvideos.php:107
msgid "Maximum video upload size"
msgstr "Dimensione massima del caricamento del video"

#: classes/configsectionvideos.php:104 classes/configsectionvideos.php:472
msgid "In megabytes - WordPress maximum upload size allowed is %1$sMB"
msgstr "In megabyte - La dimensione massima di upload WordPress consentita è %1$sMB"

#: classes/configsectionvideos.php:88 classes/configsectionvideos.php:467
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:54
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:54 classes/configsectionvideos.php:56
#: classes/widgets/widgetcommunityvideos.php:130
#: classes/widgets/widgetvideos.php:145 peepsovideos.php:696
#: peepsovideos.php:1720 peepsovideos.php:1781 peepsovideos.php:1835
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: classes/configsectionvideos.php:50
msgid "Play inline on mobile"
msgstr "Riproduci online su un dispositivo mobile"

#: classes/configsectionvideos.php:46
msgid "When enabled, PeepSo will attempt fo force an inline player on mobile devices. The results may vary depending on video providers."
msgstr "Quando abilitato, PeepSo tenterà di forzare un lettore online sui dispositivi mobili. I risultati possono variare in base al fornitore di video."

#: classes/configsectionvideos.php:26 classes/configsectionvideos.php:83
#: classes/configsectionvideos.php:429 classes/configsectionvideos.php:463
#: classes/configsectionvideos.php:497 classes/configsectionvideos.php:840
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: classes/configsectionvideos.php:22
msgid "When enabled users are able to link and/or upload videos."
msgstr "Quando gli utenti abilitati potranno collegare e/o caricare video."

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:366
msgid "%1$d video %2$s"
msgid_plural "%1$d videos %2$s"
msgstr[0] "%1$d video %2$s"
msgstr[1] "%1$d video %2$s"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:360
msgid "updated"
msgstr "aggiornato"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:334
msgid "deleted"
msgstr "cancellato"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:308
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:307
msgid "Set to \"waiting\""
msgstr "Imposta su \"in attesa\""

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:250
msgid "0 bytes"
msgstr "0 byte"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:246
msgid " byte"
msgstr " byte"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:242
msgid " bytes"
msgstr " byte"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:238
msgid " KB"
msgstr " KB"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:234
msgid " MB"
msgstr " MB"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:230
msgid " GB"
msgstr " GB"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:193
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:187
msgid "Rejected"
msgstr "Rifiutato"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:184
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:180
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:173
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:170
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:166
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:176
msgid "Failed"
msgstr "Non riuscito"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:162
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:190
msgid "Success"
msgstr "Completato"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:158
msgid "Waiting"
msgstr "In attesa"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:77
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:76
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:75
msgid "File Size"
msgstr "Dimensione del file"

#: assets/js/blocks/community-videos-editor.js:19
#: assets/js/blocks/videos-editor.js:19
#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:74
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: classes/adminvideosqueuelisttable.php:71
msgid "User"
msgstr "Utente"